ANÁLISIS DE COMPONENTES ELÉCTRICOS
ES
DIAGNOSE DER ELEKTRISCHEN BAUTEILE
D
ANALYSE DES COMPOSANTS ELECTRIQUES
F
ANALYSE DES
COMPOSANTS
ELECTRIQUES
CONTROLEUR NUMERIQUE DE
CIRCUITS
N.B.:
“
—
” indique une continuité
électrique, c'est-à-dire un circuit fermé à
la position respective du contacteur.
MESURE DE LA TENSION DE
CRETE
AVERTISSEMENT
Lors du contrôle de la tension de crête,
ne toucher aucune des connexions des
fils du contrôleur numérique
N.B.:
• Lors du contrôle de l'état du système
d'allumage, il est utile de connaître la
tension de crête.
• La vitesse de démarrage dépend de
plusieurs facteurs (ex. : bougies
encrassées ou faibles, batterie faible). Si
l'un des trois est défectueux, la tension
de crête sera inférieure à la valeur
spécifiée.
• Si la valeur mesurée de la tension de
crête n'est pas incluse dans la plage de
valeurs spécifiée, le moteur ne
fonctionnera pas correctement.
ADAPTATEUR DE TENSION DE
CRETE
N.B.:
L'adaptateur de tension de crête devrait
être avec le contrôleur numérique.
Contrôleur numérique
YU-34899-A/90890-06752
Adaptateur de tension de crête
YU-39991/90890-03172
DIAGNOSE DER
ELEKTRISCHEN BAUTEILE
DIGITALES MESSGERÄT
HINWEIS:
“
—
” steht für einen Stromfluß,
der einen geschlossenen
Stromkreis an der betreffenden
Schalterposition bedeutet.
MESSUNG DER
SPITZENSPANNUNG
WARNUNG
Bei der Prüfung der
Spitzenspannung nicht die
Kabelanschlüsse des digitalen
Meßgeräts berühren.
HINWEIS:
• Bei der Prüfung des Zustands der
Zündanlage ist es hilfreich, die
Spitzenspannung zu kennen.
• Die Anlaßdrehzahl hängt von
vielen Faktoren ab (z.B.
verschmutzte oder schwache
Zündkerzen, eine schwache
Batterie). Ist einer dieser drei
Zustände gegeben, liegt die
Spitzenspannung unter dem
vorgeschriebenen Wert.
• Liegen die Meßwerte des
Spitzenspannung nicht innerhalb
der vorgegebenen Parameter,
funktioniert der Motor nicht
ordnungsgemäß.
SPITZENSPANNUNGSADAPTER
HINWEIS:
Der Spitzenspannungsadapter
sollte sich beim digitalen Meßgerät
befinden.
Digitales Meßgerät
YU-34899-A/90890-06752
Spitzenspannungsadapter
YU-39991/90890-03172
ANÁLISIS DE
COMPONENTES
ELÉCTRICOS
COMPROBADOR DIGITAL DE
CIRCUITOS
NOTA:
"
—
" indica continuidad eléctrica, lo
que significa que existe un circuito
cerrado en la posición del conmutador
correspondiente.
MEDICIÓN DE LA TENSIÓN
MÁXIMA
ATENCION
Al revisar la tensión máxima no toque
ninguna conexión de los hilos
conductores del comprobador digital.
NOTA:
• Al revisar el estado del sistema de
encendido resulta útil saber la tensión
máxima.
• La velocidad de arranque depende de
muchos factores (p. ej. bujías sucias o
gastadas, batería gastada). Si se dan
estas circunstancias, la tensión máxima
será inferior al valor de la
especificación.
• Si la medición de la tensión máxima no
se ajusta a la especificación, el motor no
funcionará debidamente.
ADAPTADOR DE TENSIÓN
MÁXIMA
NOTA:
El adaptador de tensión máxima debe
utilizarse conjuntamente con el
comprobador digital de circuitos.
Comprobador digital
YU-34899-A/90890-06752
Adaptador de tensión
máxima
YU-39991/90890-03172
8-4
Содержание 55BET 55DEHD E60HMHD
Страница 84: ...E DIMENSIONS DIMENSIONS OUTBOARD DIMENSIONS 2 8 ...
Страница 86: ...F DIMENSIONS DIMENSIONS DIMENSIONS HORS TOUT 2 8 ...
Страница 88: ...D ABMESSUNGEN ABMESSUNGEN ABMESSUNGEN DES AUSSENBORDMOTORS 2 8 ...
Страница 90: ...ES DIMENSIONES DIMENSIONES DIMENSIONES DEL FUERA BORDA 2 8 ...
Страница 92: ...E DIMENSIONS BRACKET DIMENSIONS 2 10 ...
Страница 94: ...F DIMENSIONS DIMENSIONS DU SUPPORT 2 10 ...
Страница 96: ...D ABMESSUNGEN ABMESSUNGEN DER HALTERUNG 2 10 ...
Страница 98: ...ES DIMENSIONES DIMENSIONES DEL SOPORTE 2 10 ...
Страница 110: ...FUEL SYSTEM E FUEL SYSTEM CHECKING THE FUEL LINE 1 Fuel joint 2 Fuel filter 3 Fuel pump 4 Carburetor 3 3 ...
Страница 134: ...E CONTROL SYSTEM ADJUSTING THE THROTTLE CABLE E60HWD 1 Throttle cable 2 Throttle control lever 3 15 ...
Страница 138: ...E CONTROL SYSTEM ADJUSTING THE SHIFT CABLE E60HMHD E60MH E60HWHD E60EH 1 Shift lever 2 Shift rod 3 Shift actuator 3 17 ...
Страница 142: ...E CONTROL SYSTEM ADJUSTING THE SHIFT CABLE E60HWD 1 Shift cable 2 Shift actuator 3 19 ...
Страница 158: ...GENERAL E 3 27 ...
Страница 159: ...GENERAL ES ALLGEMEINES D GENERALITES F 3 27 ...
Страница 162: ...FUEL LINE E FUEL LINE 1 Fuel joint 2 Fuel filter 3 Fuel pump 4 Carburetor 4 1 ...
Страница 198: ...E RECOIL STARTER ASSEMBLY Step Job Part Q ty Remarks 14 Bushing 6 For installation reverse the removal procedure 5 2 ...
Страница 408: ...UPPER CASE ASSEMBLY E REMOVING THE GROUND LEAD Remove Ground lead NOTE Remove the lead at three different points 7 17 ...
Страница 430: ...E ELECTRICAL COMPONENT Left side view 1 Fuel enrichment valve B Black L Blue 8 3 ...
Страница 470: ...E CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1 TROUBLE SHOOTING FOR PEAK VOLTAGE 9 3 ...
Страница 486: ......
Страница 488: ...Printed on recycled paper Printed in JAPAN Apr 2000 1 7 x 1 SY E60HMHD E60HWHD E60HWD YAMAHA MOTOR CO LTD ...