SELECCION DE LAMINILLAS (EXCEPTO PARA EE.UU. Y CANADÁ)
ES
DISTANZSCHEIBENEINBAU (AUSSER FÜR USA AND KANADA)
D
CALAGE (A L'EXCEPTION DES USA ET DU CANADA)
F
SELECTION DES CALES
D'ENGRENAGE DE MARCHE
AVANT
N.B.:
Définir l'épaisseur de câle pour engrenage
de marche avant (T1) en sélectionnant des
câles jusqu'à ce que la mesure spécifiée
(M) soit obtenue avec l'outil spécial.
1. Mesurer:
• Mesure spécifiée (M)
N.B.:
• Tourner deux ou trois fois la bague
extérieure du roulement à rouleaux
coniques de manière à ce que les
rouleaux soient en place.
• Effectuer la même mesure en trois
points situés sur la bague extérieure du
roulement à rouleaux coniques.
• Calculer la moyenne des mesures (M).
2. Calculer :
• Epaisseur de câle pour l'engrenage
de marche avant (T1).
N.B.:
• Le repère “F” représente l'écart de la
dimension du boîtier d'hélice par
rapport à la norme. Il est gravé sur la
surface de montage du trim tab située
sur le boîtier d'hélice et il est exprimé en
unités de 0,01mm. Si le repère “F” est
absent ou illisible, poser “F” égal à “0”,
et Contrôler le jeu lorsque l'ensemble
est assemblé.
• Si la valeur de “F” est négative (-),
retrancher la valeur de “F” à la valeur
mesurée.
Exemple:
Si “M” est égal à “24,00 mm” et si le
repère “P” indique “+5”,
alors T1
= 24,50 + (+5)/100 - 24,00 mm
= 0,50 + 0,05 mm
= 0,55 mm
Si “M” est égal à “24,00 mm” et si le
repère “F” indique “-5”,
alors T1
= 24,50 + (-5)/100 - 24,00 mm
= 0,50 - 0,05 mm
= 0,45 mm
Plaque de calage :
90890-06701....................
1
Pied à coulisse numérique:
90890-06704....................
2
Epaisseur de câle pour
l'engrenage de marche avant
(T1) = 24,50 + F/100 mm - M
AUSWAHL DER KEGELZAHNRAD-
DISTANZSCHEIBEN
HINWEIS:
Die Kegelzahnrad-Distanzscheiben-
dicke (T1) wird ermittelt, indem
man Distanzscheiben auswählt und
mit Hilfe des Spezialwerkzeugs die
Dicke bis zum vorgeschriebenen
Sollmeßwert (M) erhöht.
1. Messen:
• Sollmeßwert (M)
HINWEIS:
• Den Kegelrollenlager-Außenlauf-
ring zwei- oder dreimal drehen,
so daß die Rollen gut sitzen.
• Die gleiche Messung an drei
Punkten des Kegelrollenlager-Au-
ßenlaufrings durchführen.
• Den Mittelwert der Messungen
(M) ermitteln.
2. Berechnen:
• Dicke der Kegelzahnrad-
Distanzscheibe (T1).
HINWEIS:
• “F” ist die Abweichung der Ab-
messungen des Antriebsgehäuse
vom Standard. Sie ist auf der
Trimmzapfen-Befestigungsflä-
che des Antriebsgehäuses in 0,01
mm-Einheiten eingestanzt. Fehlt
die “F”-Markierung oder ist sie
unleserlich, ist von einem Wert
von “0” auszugehen, und das
Spiel beim Zusammenbau der
Einheit zu überprüfen.
• Ist der “F”-Wert negativ (-), ist der
Wert “F” vom Meßwert abzuzie-
hen.
Beispiel:
Entspricht “M” einem Wert von
“24,00 mm” und die “P”-Markierung
ist “+5”,
dann ist T1
= 24,50 + (+5)/100 - 24,00 mm
= 0,50 + 0,05 mm
= 0,55 mm
Entspricht “M” einem Wert von
“24,00 mm” und die “F”-Markierung
ist “-5”,
dann ist T1
= 24,50 + (-5)/100 - 24,00 mm
= 0,50 - 0,05 mm
= 0,45 mm
Distanzscheibenplatte:
90890-06701....................
1
Digitalfühlerlehre:
90890-06704....................
2
Dicke der Kegelzahnrad-
Distanzscheibe (T1) =
24,50 + F/100 mm - M
SELECCIÓN DE LAMINILLAS DEL
ENGRANAJE DE MARCHA
ADELANTE
NOTA:
Averigüe el grosor (T1) del laminilla del
engranaje de marcha adelante
seleccionando laminillas hasta conseguir
la medida especificada (M) con la
herramienta especial.
1. Mida:
• Medida especificada (M)
NOTA:
• Gire dos o tres veces la pista exterior
del cojinete de rodillos cónicos hasta
que se asienten los rodillos.
• Efectúe la misma medición en tres
puntos de la pista exterior del cojinete
de rodillos cónicos.
• Calcule la media de las mediciones (M).
2. Calcule:
• Grosor del laminilla del engranaje
de marcha adelante (T1).
NOTA:
• "F" es la desviación de la dimensión de
la carcasa inferior con respecto a la
dimensión estándar. Va grabada en la
superficie de montaje de la aleta de
estibado en la carcasa inferior, en
unidades de 0,01 mm. Si la marca "F"
falta o resulta ilegible, adopte como
referencia una marca "F" con valor "0",
e inspeccione la contragolpe al armar el
conjunto.
• Si el valor "F" es negativo (-), deduzca
de la medida el valor "F".
Ejemplo:
Si "M" es "24,00 mm" y el valor "P" es
"+5",
entonces T1
= 24,50 + (+5)/100 - 24,00 mm
= 0,50 + 0,05 mm
= 0,55 mm
Si "M" es "24,00 mm" y el valor "F" es "-
5",
entonces T1
= 24,50 + (-5)/100 - 24,00 mm
= 0,50 + 0,05 mm
= 0,45 mm
Placa de laminillas:
90890-06701....................
1
Calibrador digital:
90890-06704....................
2
Grosor del laminilla del
engranaje de marcha adelante
(T1) = 24,50 + F/100 mm - M
6-39
Содержание 55BET 55DEHD E60HMHD
Страница 84: ...E DIMENSIONS DIMENSIONS OUTBOARD DIMENSIONS 2 8 ...
Страница 86: ...F DIMENSIONS DIMENSIONS DIMENSIONS HORS TOUT 2 8 ...
Страница 88: ...D ABMESSUNGEN ABMESSUNGEN ABMESSUNGEN DES AUSSENBORDMOTORS 2 8 ...
Страница 90: ...ES DIMENSIONES DIMENSIONES DIMENSIONES DEL FUERA BORDA 2 8 ...
Страница 92: ...E DIMENSIONS BRACKET DIMENSIONS 2 10 ...
Страница 94: ...F DIMENSIONS DIMENSIONS DU SUPPORT 2 10 ...
Страница 96: ...D ABMESSUNGEN ABMESSUNGEN DER HALTERUNG 2 10 ...
Страница 98: ...ES DIMENSIONES DIMENSIONES DEL SOPORTE 2 10 ...
Страница 110: ...FUEL SYSTEM E FUEL SYSTEM CHECKING THE FUEL LINE 1 Fuel joint 2 Fuel filter 3 Fuel pump 4 Carburetor 3 3 ...
Страница 134: ...E CONTROL SYSTEM ADJUSTING THE THROTTLE CABLE E60HWD 1 Throttle cable 2 Throttle control lever 3 15 ...
Страница 138: ...E CONTROL SYSTEM ADJUSTING THE SHIFT CABLE E60HMHD E60MH E60HWHD E60EH 1 Shift lever 2 Shift rod 3 Shift actuator 3 17 ...
Страница 142: ...E CONTROL SYSTEM ADJUSTING THE SHIFT CABLE E60HWD 1 Shift cable 2 Shift actuator 3 19 ...
Страница 158: ...GENERAL E 3 27 ...
Страница 159: ...GENERAL ES ALLGEMEINES D GENERALITES F 3 27 ...
Страница 162: ...FUEL LINE E FUEL LINE 1 Fuel joint 2 Fuel filter 3 Fuel pump 4 Carburetor 4 1 ...
Страница 198: ...E RECOIL STARTER ASSEMBLY Step Job Part Q ty Remarks 14 Bushing 6 For installation reverse the removal procedure 5 2 ...
Страница 408: ...UPPER CASE ASSEMBLY E REMOVING THE GROUND LEAD Remove Ground lead NOTE Remove the lead at three different points 7 17 ...
Страница 430: ...E ELECTRICAL COMPONENT Left side view 1 Fuel enrichment valve B Black L Blue 8 3 ...
Страница 470: ...E CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1 TROUBLE SHOOTING FOR PEAK VOLTAGE 9 3 ...
Страница 486: ......
Страница 488: ...Printed on recycled paper Printed in JAPAN Apr 2000 1 7 x 1 SY E60HMHD E60HWHD E60HWD YAMAHA MOTOR CO LTD ...