5
pag
.
48
revision
2
date
: 07/19
doc
. aG475438
Speciali
La distance de freinage augmente avec l’accroissement
de la vitesse et du poids des charges remorquées, tout
comme sur des lieux vallonnés ou sur des terrains
accidentés. Les charges remorquées avec ou sans
freinage, qui résulteraient trop élevées pour le tracteur
ou qui sont tractées à des vitesses trop élevées,
peuvent causer une perte de contrôle de la machine.
Toujours tenir compte du poids de la remorque et de la
charge transportée.
ATTENTION
: Le tracteur est à même de
tracter des remorques à une vitesse qui
peut être supérieure à celle nominale pour
laquelle certains équipements ont été conçus.
Toujours contrôler, dans la documentation des
équipements fournie par le constructeur, la
vitesse maximale de remorquage admise.
Stopping distance increases with speed and weight of
towed loads, and on hills and slopes. Towed loads with
or without brakes that are too heavy for the tractor or
are towed too fast can cause loss of control. Consider
the total weight of the equipment and its load.
CAUTION: Tractor is capable of towing
equipment at speeds faster than some
equipment is designed for. Check with
equipment manufacturer for maximum
allowable
towing speed
.
IMPORTANT :
En cas de rupture d’une tuyauterie du circuit de
freinage pneumatique, la vanne de commande
s’active pour garantir l’arrêt de la remorque
.
Pour prévenir l’usure excessive des freins, s’en
tenir aux instructions qui suivent :
- s’assurer que le tuyau de refoulement est
branché
- quand on se déplace sur des parcours en
descente, engager le même rapport de vitesse
que l’on utiliserait en montée
- contrôler périodiquement le circuit de freinage
pneumatique de la remorque pour s’assurer
qu’il fonctionne correctement.
ATTENTION
: le frein moteur du tracteur n’a
aucun effet sur les freins de la remorque.
Utiliser les freins de service.
ATTENTION :
le frein de stationnement
du tracteur n’a aucun effet sur le frein
pneumatique de la remorque. Utiliser
la remorque en observant les instructions du
fabricant. Cela est très IMPORTANT lorsqu’on
actionne le frein de stationnement de la remorque.
ATTENTION :
Il faut que le circuit de
freinage soit correctement installé et
raccordé à la remorque.
IMPORTANT:
In case of failure of a pneumatic brake system
piping, the control valve intervenes to ensure that
the trailer is stopped.
To prevent brakes early wear, comply with the
instructions below:
- ensure the delivery hose is connected
- when driving downhill, engage the same gear
you would use to run on the same road uphill
- periodically check the pneumatic trailer
braking system to ensure it operates correctly.
CAUTION: The tractor exhaust brake has
no effect on trailer brakes. Use the service
brakes.
CAUTION: The tractor parking brake has
no effect on the trailer pneumatic braking
system. Operate trailer as indicated in the
Manufacturer's instructions. This is IMPORTANT
especially when engaging trailer parking brake.
CAUTION: The tractor hand brake has no
effect on trailer brakes. Use the service
brakes.
Содержание Agricube F Series
Страница 330: ...AGRCCA_000587 pag 79 6 revision 2 date 07 19 doc AG475438 Speciali...
Страница 331: ...AGRCCA_000935 6 pag 80 revision 2 date 07 19 doc AG475438 Speciali...
Страница 332: ...AGRCCA_000936 pag 81 6 revision 2 date 07 19 doc AG475438 Speciali...
Страница 333: ...AGRCCA_000937 6 pag 82 revision 2 date 07 19 doc AG475438 Speciali...
Страница 334: ...AGRCCA_000588 pag 83 6 revision 2 date 07 19 doc AG475438 Speciali...
Страница 335: ...AGRCCA_000589 6 pag 84 revision 2 date 07 19 doc AG475438 Speciali...
Страница 336: ...AGRCCA_000590 pag 85 6 revision 2 date 07 19 doc AG475438 Speciali...
Страница 337: ...AGRCCA_000590 6 pag 86 revision 2 date 07 19 doc AG475438 Speciali...
Страница 338: ...AGRCCA_000592 pag 87 6 revision 2 date 07 19 doc AG475438 Speciali...
Страница 380: ......
Страница 382: ......
Страница 384: ......
Страница 386: ......
Страница 388: ......
Страница 390: ......
Страница 392: ......
Страница 394: ......
Страница 396: ......
Страница 398: ......