background image

5

pag

46

revision

 2 

date

:   07/19   

doc

.   aG475438

Speciali

IMPORTANT : 

Pour prévenir l’usure excessive des freins, s’en 

tenir aux instructions qui suivent :

-  s’assurer que le tuyau de refoulement est 

branché

-  quand on se déplace sur des parcours en 

descente, engager le même rapport de vitesse 

que l’on utiliserait en montée

-  contrôler périodiquement le circuit de freinage 

hydraulique de la remorque pour s’assurer 

qu’il fonctionne correctement.

ATTENTION 

: le frein moteur du tracteur n’a 

aucun effet sur les freins de la remorque. 

Utiliser les freins de service.

ATTENTION :

 le frein de stationnement 

du tracteur n’a aucun effet sur le frein 

hydraulique de la remorque. Utiliser 

la remorque en observant les instructions du 

fabricant. Cela est très IMPORTANT lorsqu’on 

actionne le frein de stationnement de la remorque.

ATTENTION :

 le frein à main du tracteur n’a 

aucun effet sur les freins de la remorque. 

Utiliser les freins de service.

ATTENTION :

 lorsqu’on voyage avec des 

remorques dotées de freinage hydraulique, 

ne jamais dépasser les 25 km/h (15,53 

mi/h).

ATTENTION :

 Il faut que le circuit de 

freinage soit correctement installé et 

raccordé à la remorque. 

La distance de freinage augmente avec l’accroissement 

de la vitesse et du poids des charges remorquées, tout 

comme sur des lieux vallonnés ou sur des terrains 

accidentés. Les charges remorquées avec ou sans 

freinage, qui résulteraient trop élevées pour le tracteur 

ou qui sont tractées à des vitesses trop élevées, 

peuvent causer une perte de contrôle de la machine. 

Toujours tenir compte du poids de la remorque et de la 

charge transportée.

ATTENTION 

: Le tracteur est à même de 

tracter des remorques à une vitesse qui 

peut être supérieure à celle nominale pour 

laquelle certains équipements ont été conçus. 

Toujours contrôler, dans la documentation des 

équipements fournie par le constructeur, la 

vitesse maximale de remorquage admise.

IMPORTANT: 

To prevent brakes early wear, comply with the 

instructions below:

-   ensure the delivery hose is connected

-   when driving downhill, engage the same gear 

you would use to run on the same road uphill

-   periodically check the trailer braking system 

to ensure it operates correctly.

CAUTION: The tractor exhaust brake has 

no effect on trailer brakes. Use the service 

brakes.

CAUTION: The tractor parking brake has 

no effect on the trailer hydraulic braking 

system. Operate trailer as indicated in the 

Manufacturer's instructions. This is IMPORTANT 

especially when engaging trailer parking brake.

CAUTION: The tractor hand brake has no 

effect on trailer brakes. Use the service 

brakes.

CAUTION: Never exceed 25 km/h (15.53 

mph)

 

when driving with trailers featuring 

hydraulic braking.

CAUTION: Tractor requires correct towed 

equipment braking option be installed and 

connected to the equipment.

Stopping distance increases with speed and weight of

towed loads, and on hills and slopes. Towed loads with 

or without brakes that are too heavy for the tractor or 

are towed too fast can cause loss of control. Consider 

the total weight of the equipment and its load.

CAUTION: Tractor is capable of towing 

equipment at speeds faster than some 

equipment is designed for. Check with 

equipment manufacturer for maximum 

allowable 

towing speed

.

Содержание Agricube F Series

Страница 1: ...Operator s Manual Manuel de l op rateur New Carraro Tractors Range Nouveaux Tracteurs Carraro de gamme Stage IIIB...

Страница 2: ...pag 1 revision 2 date 07 19 doc AG475438 1 Speciali 1 INTRODUCTION 1 1 Remarques g n rales 2 1 2 Garantie 3 1 FOREWORD 1 1 General notes 2 1 2 Warranty 3...

Страница 3: ...ristiques particuli res et des normes relatives de s curit pr vention des accidents tout moment il faudra respecter les normes sur la pr vention des accidents toutes les r gles g n rales de s curit et...

Страница 4: ...eurs 1 2 GARANTIE Tous les tracteurs flambants neufs sont garantis selon les normes pr cis es dans le certificat de garantie d livr l acheteur la livraison de la machine Il faut s en tenir aux disposi...

Страница 5: ...t d rive d un d faut de mat riau ou d un vice de fabrication Les interventions d entretien ou de r paration sur le moteur doivent tre effectu es aupr s d ateliers agr s FPT Pour toute information supp...

Страница 6: ...ation de la p riode de garantie S adresser au Revendeur local pour les entretiens les plus importants un m canicien exp riment peut rep rer tout probl me entre un entretien et l autre Moreover the war...

Страница 7: ...otices d atelier et toute sorte d informations techniques pour garantir que la r paration ou l entretien soit conforme aux standards requis par la soci t Mechanics are continuously trained and updated...

Страница 8: ...pag 1 2 revision 2 date 07 19 doc AG475438 Speciali 2 IDENTIFICATION 2 1 Identification du v hicule 2 2 1 Vehicle Identification 2 2 IDENTIFICATION...

Страница 9: ...itu e dans la partie arri re du v hicule L emplacement et les dimensions de la plaque d identification peuvent varier en fonction des diff rentes r glementations en vigueur dans certains pays Num ro d...

Страница 10: ...ry according to the various regulations applicable in some countries Protection structure identification number Num ro de s rie moteur La plaque 3 avec le num ro de s rie du moteur est situ e sur le c...

Страница 11: ...essieu pour la traction avant est situ e sur le c t arri re droit de l essieu ou sur le c t arri re en position centrale mod les V VL Num ro de s rie de l essieu Axle serial number Nameplate 5 bearing...

Страница 12: ...la ceinture de s curit 20 3 28 Passagers 20 3 29 Travaux stationnaires 21 3 30 Produits toxiques 21 3 31 Niveau de filtration 22 3 32 Syst me de climatisation 23 3 33 Circuit du syst me du carburant...

Страница 13: ...d safety labels 27 3 42 Emergency exit 35 3 43 Emergency exit low profile cab version 36 3 35 Intervenir sur les pneus en s curit 24 3 36 Serrage vis crous de fixation des roues 24 3 37 Garer le tract...

Страница 14: ...VLB NE sont PAS quip s de structure de protection OPS La vitesse de travail et les performances peuvent tre influenc es par de diff rents facteurs comme les conditions climatiques et par la nature du...

Страница 15: ...tance d arr t augmente avec la vitesse le poids la traction et en descente Les charges tract es avec ou sans frein trop lourdes pour le tracteur ou une vitesse trop lev e peuvent conduire la perte du...

Страница 16: ...orce Faire fonctionner le moteur seulement dans des milieux parfaitement ventil s Avant la mise en marche du tracteur s assurer que personne ne se trouve proximit Desserrer compl tement le frein de st...

Страница 17: ...er Ne pas sauter de la machine Contr ler que les marches l escalier et les plate formes restent propres et libres de d tritus et de tout corps tranger Des zones glissantes pourraient tre la cause d ac...

Страница 18: ...le syst me d chappement ou la transmission Pour n importe quelle intervention sur les parties chaudes ou en saillie porter des gants ou se servir d un chiffon Porter des lunettes de s curit 3 7 TRACTO...

Страница 19: ...ol Chargeur frontal Relevage avant Relevage arri re teindre le moteur Laisser refroidir l huile avant d intervenir sur le circuit pour viter tout risque de br lure cause de la circulation de l huile A...

Страница 20: ...e Utiliser un voltm tre ou un densim tre D brancher avant tout la borne n gative de la batterie et la rebrancher en dernier L acide sulfurique contenu dans l lectrolyte de la batterie est toxique et c...

Страница 21: ...t 15 30 minutes Se soumettre imm diatement un contr le m dical Si l acide est ing r Ne pas provoquer le vomissement Boire beaucoup d eau ou de lait mais pas plus de 2 litres Se soumettre imm diatement...

Страница 22: ...u dans les yeux rincer imm diatement et abondamment l eau et consulter un m decin ATTENTION Avant de retirer le bouchon du radiateur couper le moteur et laisser le circuit se refroidir Avant d enlever...

Страница 23: ...n d placement du tracteur en cas d action sur les freins frein de service ou frein main Si le pont arri re est sur un support et si le moteur doit tre d marr il est obligatoire de placer en m me temps...

Страница 24: ...e v hicule Conduire avec toute l attention n cessaire Chercher de pr voir ce que les autres utilisateurs de la route ont l intention de faire Quand on tracte une charge commencer effectuer le freinage...

Страница 25: ...s charges sur des surfaces en mauvaises conditions dans des virages ou sur des pentes proc der avec prudence accrue 3 17 VOIE DU TRACTEUR Pour limiter les risques de retournement utiliser toujours la...

Страница 26: ...ujours les conditions et la port e des ponts des passages et des rampes avant d y acc der Ne pas utiliser le tracteur au del des limites de stabilit dynamique La marche vitesse lev e les man uvres bru...

Страница 27: ...ucture Pour des raisons de s curit les tracteurs qui sont command s avec quipement de s rie sans chargeur frontal ni toit FOPS ou uniquement avec arceau anti retournement arceau de s curit ne doivent...

Страница 28: ...as activer la commande de l HSC si les rapports les gammes et l inverseur ne sont pas au point mort de mani re viter de graves dommages du syst me de transmission des blessures au conducteur et aux pe...

Страница 29: ...s utiliser le chargeur frontal proximit de lignes lectriques a riennes En cas de contact avec des lignes lectriques a riennes abandonner le tracteur de fa on ne pas toucher en m me temps le sol et la...

Страница 30: ...qu Pendant les op rations d attelage et de d telage d un quipement s assurer qu il n y a personne entre le tracteur et l quipement 3 24 STRUCTURE DE PROTECTION CONTRE LA P N TRATION D OBJETS OPS ATTEN...

Страница 31: ...seulement par ceux approuv s pour la machine en question 3 28 PASSAGERS Le transport de passagers n est pas autoris bord du tracteur moins qu un si ge sp cial ne soit install et que la visibilit du co...

Страница 32: ...n tat Remplacer les filtres s ils pr sentent des trous ou d autres signes de d t rioration Ne pas souffler sur les filtres liminer toujours les r cipients de fa on ad quate Rincer au moins trois fois...

Страница 33: ...l entr e des poussi res a rosols et vapeurs La cabine classe 2 offre une protection contre l entr e de poussi res mais pas contre les a rosols et les vapeurs consulter et suivre les instructions four...

Страница 34: ...uire en erreur en courant le risque d en boire le contenu Ne pas vider ces liquides dans le terrain dans les gouts et dans les cours d eau Les fluides r frig rants pour les climatiseurs d air si dispe...

Страница 35: ...agr pour conna tre les possibilit s de remorquage moteur teint Porter le levier de l inverseur sur la position de neutre Mettre la prise de force sur la position de neutre Desserrer le frein main Mett...

Страница 36: ...avoir des projections pendant le transport Retirer la cl d allumage Avant de transporter le tracteur sur un camion avec plan de chargement surbaiss ou sur wagon de chargement plate forme s assurer que...

Страница 37: ...ementation UE 1322 2014 Annexe XIV pour les si ges mont s sur le tracteur Mod le de si ge type Seat model type Niveau de vibrations en m s2 d tect masse d essai Measured vibrations in m sq s sample we...

Страница 38: ...replacing parts where such label was attached Spare labels can be requested at any authorised dealer Note It might happen that the labels described below are not actually present on the tractor depend...

Страница 39: ...vant de proc der aux travaux de r paration ou d entretien Stop the engine and remove the key before carrying out maintenance or repairs AGRCCA_000244 AGRCCA_000242 Tracteurs avec cabine Cab Tractors T...

Страница 40: ...mener la protection anti retournement rabattue dans la position soulev e compl tement d pli e d s que la machine est utilis e dans un tat normal CAUTION Avoid crushing injury or death during rollover...

Страница 41: ...commandes ext rieures AGRCCA_000397 Accumulator motor pneumatic trailer hitch system When using the accumulator motor use the necessary PPE read the documentation provided for correct operation and o...

Страница 42: ...ea between the tractor and implement Keep clear of pick up hitch components while operating the pick up hitch CAUTION Avoid crushing and pinching Crochet d attelage Quand on fixe ou d connecte un quip...

Страница 43: ...relevage avant si pr vus et distributeurs avant si pr vus Les composants du syst me hydraulique peuvent surchauffer Le contact avec les surfaces surchauff es du syst me hydraulique des accessoires de...

Страница 44: ...ance manual for more information Tracteurs avec cabine Cab Tractors Tracteurs Roll Bar Roll Bar Tractors AGRCCA_000261 AGRCCA_000262 Auxiliary control valve pressure connectors For more information re...

Страница 45: ...En cas d arr t appliquer le frein main AGRCCA_000265 Engine Oil Observe the specifications of the Engine Oil Huile moteur Respecter les caract ristiques de l huile moteur AGRCCA_000264 Sortie de secou...

Страница 46: ...o possible to exit the cab through the open rear window Sortir par les portes Pour ouvrir les portes tirer le levier 1 vers le bas et pousser la porte vers l ext rieur Sortir par la lunette arri re Po...

Страница 47: ...the cab through the cab doors It is also possible to exit the cab through the open rear window Exit Through Door To open pull down latch 1 and push door 2 outwards Exit Through Rear Window To open tur...

Страница 48: ...5 Bo te fusibles 31 4 16 Bo te fusibles toit 31 4 17 Fusibles essieu avant suspendu 31 4 18 Levier de commande rapports de vitesse avec hi lo hydraulique 32 4 19 Hydraulic super Creeper HSC 32 4 DRIVI...

Страница 49: ...anique 15 Volant 16 Levier de commande gammes 17 Interrupteurs de programmation cruise control 18 Interrupteurs de programmation 19 Interrupteur de blocage de diff rentiel 20 Interrupteur activation 4...

Страница 50: ...que 15 Volant 16 Levier de commande gammes 17 Interrupteurs de programmation cruise control 18 Interrupteurs de programmation 19 Interrupteur de blocage de diff rentiel 20 Interrupteur activation 4WD...

Страница 51: ...elevage lectronique 16 Interrupteur double traction 17 Interrupteur PdF lectro Hydraulique 18 Interrupteurs cruise control 19 Levier acc l rateur main 20 Volant 21 Levier de commande gammes 22 Interru...

Страница 52: ...ons de commande HI LO 17 Levier acc l rateur main 18 Console relevage lectronique 19 Interrupteur commande relevage 20 Interrupteur PdF lectro Hydraulique 21 Interrupteur cruise control 22 Interrupteu...

Страница 53: ...commande gammes 11 Interrupteur g n ral 12 P dale acc l rateur 13 Interrupteur feux d clairage d urgence 14 Interrupteur PdF avant si pr vu 15 Interrupteur gyrophare 16 Interrupteurs de programmation...

Страница 54: ...Interrupteur g n ral 12 P dale acc l rateur 13 Interrupteur feux de d tresse 14 Interrupteur PdF avant si pr vu 15 Interrupteur gyrophare 16 Interrupteurs de programmation Low profile Cab mechanical...

Страница 55: ...acc l rateur main 8 Interrupteur actionnement PdF avant si pr vu 9 Deport 10 Interrupteur gyrophare 11 Interrupteur direction 4WD 12 Prise 3 p les 13 Prise pour diagnostic 14 Prise allume cigares 4 2...

Страница 56: ...mme cruise control 9 Interrupteur gyrophare 10 Interrupteur actionnement PdF avant si pr vu 11 Interrupteur de contr le Deport 12 Prise 3 p les 13 Prise allume cigares 14 Prise pour diagnostic 15 Bouc...

Страница 57: ...nt PdF avant seulement Power Reverse 11 Interrupteur de contr le Deport 12 Prise 3 p les 13 Prise allume cigares 14 Prise pour diagnostic 15 Bouchon Cab mechanical version with electronic lift 1 Hydra...

Страница 58: ...ntr le Deport 17 Interrupteur de contr le Deport 18 Interrupteur de contr le Deport 19 Prise pour diagnostic 20 Prise 3 p les 21 Prise allume cigares Cab power Reverse version 1 Joystick 2 Electro Hyd...

Страница 59: ...et 3 Cigarette lighter socket 4 4 wheel drive 5 Differential locking switch 6 Lift control levers 7 Seat adjustment lever 8 Electro Hydraulic PTO switch if any 9 Diagnostic socket 10 Hand throttle con...

Страница 60: ...Cabine Low Profile M canique et Power Reverse 1 Bac vide poches 2 Levier de s lection du mode PdF Ind pendant ou Synchronis 3 Commande actionnement PdF arri re seulement version m canique 4 Levier fre...

Страница 61: ...Windscreen washer wiper switch 2 Rear work lights 3 Front work lights 4 Roof fan fuse box AGRCCA_000292 Version M canique et Power Reverse Cabine Low Profile 1 Console de commande chauffage climatisa...

Страница 62: ...Cab Mechanical and Power Reverse version 1 Windscreen washer wiper switch 2 Work lights switch Version Power Reverse et m canique avec essieu suspendu 1 Dispositif lave glace essuie glace avant 2 Feux...

Страница 63: ...tivement en position 1 et 2 Les toits r sultent pr dispos s pour l installation de l autoradio fils des haut parleurs c ble et prise antenne 4 8 ACCESSORIES Radio The radio and the speakers are locate...

Страница 64: ...mirror version with cab CAUTION Before reaching the road ensure the rear view mirrors are correctly positioned and clean For safety reasons adjust and clean them when tractor is at a standstill AGRCCA...

Страница 65: ...rror low profile cab version CAUTION Before reaching the road ensure the rear view mirrors are correctly positioned and clean For safety reasons adjust and clean them when tractor is at a standstill A...

Страница 66: ...window lock lever cab 1 low profile cab 2 AGAC_0034 Rideau pare soleil 1 avec bouton correspondant 2 d enroulement Sun shade 1 with winding button 2 AGAC_0197 R gulateur de flux Flow governor pag 19...

Страница 67: ...ialis 1 Clignotant c t gauche 2 Non affect 3 Masse 4 Clignotant c t droit 5 Feu arri re droit clairage plaque d immatriculation 6 Feux de stop c t droit et c t gauche 7 Feu arri re gauche 4 9 TRAILER...

Страница 68: ...t 3 Feux de position clignotants de direction 4 Clignotants de direction 5 Feux de position feux de stop 6 Feux de travail 7 Catadioptre 8 Catadioptre 9 Gyrophare 10 Feu de plaque d immatriculation 4...

Страница 69: ...clignotants de direction 4 Clignotants de direction 5 Feux de position feux de stop 6 Feux de travail 7 Feu de plaque d immatriculation 8 Catadioptre 9 Gyrophare CAUTION It is recommended to replace t...

Страница 70: ...r sur l interrupteur pour actionner le klaxon The Multifunction switch 1 can be used as follows A fully turned forward OFF position B counter clockwise rotation first position instrument panel parking...

Страница 71: ...k lights Press on the switch 2 to activate the rear work lights 3 windscreen washer wiper Press on the switch 3 to activate the windscreen washer wiper AGRCCA_000308 Interrupteurs situ s dans la zone...

Страница 72: ...Feux de position clignotants de direction 4 Clignotants de direction 5 Feux de position feux de stop 6 Feux de travail 7 Feu de plaque d immatriculation 8 Catadioptre 9 Gyrophare 4 12 LIGHTING AND SA...

Страница 73: ...de direction 5 Feux de position feux de stop 6 Feux de travail 7 Feu de plaque d immatriculation 8 Catadioptre 9 Gyrophare CAUTION It is recommended to replace the lamps in pairs CAUTION never use the...

Страница 74: ...irage droite F appuyer sur l interrupteur pour actionner le klaxon Feu de travail version sans cabine Tourner l interrupteur 2 pour l allumage du feu de travail 1 ATTENTION n utiliser pour aucune rais...

Страница 75: ...ne raison le feu de travail pendant la conduite sur les voies publiques 1 Work light version with Low Profile cab Turn the switch 2 to switch the work light 1 on CAUTION never use the work light when...

Страница 76: ...l autoradio l horloge num rique et l allume cigare restent aliment s AGAZCA_000022 5 Essuie glace arri re Appuyer sur l interrupteur 1 pour activer l essuie glace arri re 5 Rear window wiper Press on...

Страница 77: ...ndicateur de la temp rature du liquide de refroidissement moteur 17 Anomalie de fonctionnement de la transmission power reverser 18 Pr chauffage 19 Encrassement filtre air 20 Blocage de diff rentiel 4...

Страница 78: ...ATION The suspended front axle is powered by fuse 3 and relay 6 Both components are positioned under the instrument panel dashboard cowls pag 31 4 revision 2 date 07 19 doc AG475438 Speciali 4 15 BO T...

Страница 79: ...re 5 Bouton de validation inversion de marche 4 19 HYDRAULIC SUPER CREEPER HSC The Super creeper movement system is controlled by control devices on the right side of the console 1 Control switch 2 Jo...

Страница 80: ...el 44 5 29 Freinage hydraulique pour remorque 45 5 30 Freinage pneumatique de la remorque 47 5 31 Utilisation de la double traction 49 5 32 Tableau des voies avant 54 5 33 Tableau des voies arri re 59...

Страница 81: ...u 124 5 53 R glage de l afficheur num rique 129 5 54 Interrupteur coupe batterie 148 5 55 Feux fusibles et relais 149 5 56 Feux fusibles et relais version avec cabine Low Profile 157 5 57 Commandes du...

Страница 82: ...is Dans ce cas faire l appoint avec de l huile appropri e jusqu atteindre le niveau correct A Check engine oil level To check engine oil level turn cap 1 and take out dipstick 2 on engine right hand s...

Страница 83: ...e pas verser de l eau froide l int rieur d un moteur chaud Ne pas utiliser seulement de l eau comme liquide r frig rant ceci pourrait causer des dommages de corrosion IMPORTANT ne pas allumer le moteu...

Страница 84: ...e d huile hydraulique pour leur fonctionnement effectuer pr alablement une remise niveau de l huile de la transmission de fa on atteindre le niveau IV sur la jauge de contr le Le non respect de ces di...

Страница 85: ...servoir F viter de renverser le combustible ATTENTION le ravitaillement du carburant doit tre effectu avec le moteur teint ATTENTION ne pas fumer pendant le ravitaillement et rester loin d tincelles e...

Страница 86: ...Actionner le levier 1 pour d bloquer le si ge D placer le si ge en avant ou en arri re dans la position souhait e Apr s avoir atteint la position souhait e rel cher le levier 1 et s assurer que le si...

Страница 87: ...e pas attacher les ceintures de s curit avec le dispositif de protection roll bar abaiss version sans cabine ATTENTION Toujours attacher les ceintures de s curit quand on travaille avec le dispositif...

Страница 88: ...ion roll bar abaiss version sans cabine ATTENTION Toujours attacher les ceintures de s curit quand on travaille avec le dispositif de protection roll bar en position verticale et bloqu e ou bien en ca...

Страница 89: ...e tractor could move unexpectedly It is possible to adjust the position of the steering wheel 1 as follows a turn the knob 2 to unlock the steering wheel b positioning the steering wheel to the desire...

Страница 90: ...vier de l acc l rateur manuel sur une vitesse moyenne environ un tiers de la course 10 Positionner le levier de s lection de la vitesse de la prise de force sur le neutre 11 S assurer que la prise de...

Страница 91: ...le moteur pour une dizaine de minutes un r gime de 1200 tr mn avant tout type d utilisation du tracteur en particulier en hiver IMPORTANT en cas de difficult s de d marrage ne pas actionner la cl d al...

Страница 92: ...et arri re 5 Immobiliser le v hicule 6 Arr ter le moteur en portant la cl 1 en position B CAUTION Move to the ground all connected equipment before stopping engine and leaving vehicle unattended 1 Po...

Страница 93: ...les yeux ou avec la peau A Rincer imm diatement la peau B Rincer les yeux avec de l eau pendant 15 30 minutes C Consulter imm diatement un m decin sp cialis 5 5 STARTING WITH AN AUXILIARY BATTERY 5 5...

Страница 94: ...s teindre imm diatement le moteur et effectuer les contr les suivants A Contr ler le niveau du liquide r frig rant dans le radiateur voir section correspondante B Contr ler que la grille le radiateur...

Страница 95: ...le filtre air est encrass Nettoyer ou remplacer les l ments filtrants d s que possible voir section correspondante T moin d encrassement filtre air The air filter clogged light 3 turns on if air filte...

Страница 96: ...e gear and the range Adjust hand throttle position 2 to set ground speed in selected gear and range CAUTION Do not use the hand throttle when driving the tractor on public roads IMPORTANT Set hand thr...

Страница 97: ...hen attaching an implement or during an especially complicated manoeuvre It disengages clutch if fully pressed IMPORTANT It is recommended to fully engage clutch since excessive slipping could lead to...

Страница 98: ...RSER VERSION The tractor with Power Reverser transmission is equipped with a security system under the seat that detects the presence of a driver and inhibits all manoeuvres in case of absence The pre...

Страница 99: ...V fast 5 11 UTILISATION DU LEVIER RAPPORTS DE VITESSE 5 11 USING THE GEAR SHIFT LEVER La s lection des vitesses est effectu e l aide du levier 1 situ sur la droite du poste de conduite Avant de d plac...

Страница 100: ...O CONTROL LEVER IF ANY Le levier pour la commande de l hi lo hydraulique 1 offre deux vitesses suppl mentaires de gamme Sa fonction principale est celle de r duire ou d augmenter la vitesse d avanceme...

Страница 101: ...tionn sans appuyer sur la p dale d embrayage Il est possible d inverser le sens de marche en passant directement de la position A la position B et vice versa Quand le levier 2 est en position neutre l...

Страница 102: ...r de la p dale de l embrayage au lieu du bouton pr vu sur le levier des gammes pour l enclenchement de l embrayage Le capteur de pr sence si pr vu situ sous le si ge est un dispositif de s curit qui e...

Страница 103: ...important in tight curves With type 3 power take off 45mm diameter 1 772 in 20 splines the free space in the PTO cover area could be limited Keep this feature in mind during functioning to prevent av...

Страница 104: ...high inertia will not stop immediately Do not move close to equipment while decelerating Do not work on equipment if still moving CAUTION Ensure power take off speed and direction of rotation are com...

Страница 105: ...arri re 4 s allume quand la prise de force est engag e Dans l afficheur multifonctions il est possible de lire le r gime de la prise de force arri re A Le t moin correspondant l enclenchement de la pr...

Страница 106: ...no equipment is connected to the PTO 5 18 S LECTION DU R GIME DE LA PRISE DE FORCE PROPORTIONNELLE L AVANCEMENT 5 18 SELECTING SPEED OF POWER TAKE OFF PROPORTIONAL TO GROUND SPEED Le levier de s lecti...

Страница 107: ...force 2 n a aucun effet ATTENTION m me si le levier d enclenchement de la prise de force 2 est en position d saccoupl e la prise de force arri re tournera quand le tracteur se d place REMARQUE en cas...

Страница 108: ...otections int grales sur l arbre de transmission en s assurant qu elles tournent librement sur l arbre Lubrifier ou r parer si n cessaire Contr ler avec ATTENTION s il y a des interf rences en s assur...

Страница 109: ...de force reste donc enclench e 5 20 POWER TAKE OFF CONDITION FOR STATIONARY WORKING 5 20 PRISE DE FORCE FONCTIONNEMENT EN CONDITION STATIONNAIRE When carrying out stationary work the following instruc...

Страница 110: ...s e appliquer le couvercle de protection Contr ler que la vitesse et le sens de rotation de la prise de force du tracteur correspondent la vitesse et au sens de rotation admis pour l quipement que l o...

Страница 111: ...qui est report ci dessus Enclencher la prise de force l aide du bouton 4 Abandonner le poste de conduite et d ici cinq secondes enclencher nouveau la prise de force La prise de force reste donc enclen...

Страница 112: ...y the following vehicle Always dim lights when meeting other vehicles Keep headlight beams correctly adjusted ATTENTION Ne pas actionner le feu de travail arri re 2 pendant le transport Une lumi re tr...

Страница 113: ...over Risk of tipping over considerably increases at high speed when track is set to narrow Tow loads only by means of the drawbar If using a chain slowly compensate for its slack D Use the turn indic...

Страница 114: ...II 1 8 7 5 4 9 1 5 7 9 2 5 7 9 5 5 9 10 2 6 3 10 6 6 6 10 8 6 7 11 1 6 9 2 12 6 7 8 13 2 8 2 13 5 8 4 13 8 8 6 14 8 9 2 15 5 9 6 15 8 9 8 16 2 10 1 3 18 3 11 4 19 2 11 9 19 5 12 1 20 0 12 4 21 5 13 4...

Страница 115: ...0 0 6 1 1 0 7 1 1 0 7 1 2 0 7 1 3 0 8 1 3 0 8 4 1 5 0 9 1 6 1 0 1 6 1 0 1 8 1 1 1 8 1 1 1 9 1 2 II 1 2 2 1 4 2 3 1 4 2 4 1 5 2 6 1 6 2 7 1 7 2 9 1 8 2 3 3 2 1 3 4 2 1 3 5 2 2 3 8 2 4 4 0 2 5 4 2 2 6...

Страница 116: ...7 1 1 1 8 1 1 1 9 1 2 2 0 1 2 II 1 2 2 1 4 2 3 1 4 2 5 1 6 2 6 1 6 2 6 1 6 2 8 1 7 2 9 1 8 3 0 1 9 2 3 2 2 0 3 4 2 1 3 5 2 2 3 7 2 3 3 8 2 4 4 0 2 5 4 1 2 5 4 3 2 7 3 4 7 2 9 4 9 3 0 5 2 3 2 5 4 3 3...

Страница 117: ...5 0 9 0 6 3 1 0 0 6 1 0 0 6 1 1 0 7 1 1 0 7 1 1 0 7 1 2 0 7 1 3 0 8 1 3 0 8 4 1 4 0 9 1 5 0 9 1 6 1 0 1 6 1 0 1 7 1 0 1 7 1 1 1 8 1 1 1 9 1 2 II 1 2 1 1 3 2 2 1 4 2 3 1 5 2 4 1 5 2 5 1 5 2 6 1 6 2 7 1...

Страница 118: ...1 1 8 1 1 1 9 1 2 II 1 2 0 1 2 2 1 1 3 2 2 1 3 2 2 1 4 2 3 1 5 2 4 1 5 2 3 1 4 2 4 1 5 2 5 1 6 2 6 1 6 2 7 1 7 2 9 1 8 2 2 9 1 8 3 0 1 9 3 1 1 9 3 3 2 0 3 4 2 1 3 5 2 2 3 4 2 1 3 5 2 2 3 7 2 3 3 8 2...

Страница 119: ...1 0 7 1 1 0 7 1 1 0 7 1 2 0 7 1 3 0 8 1 3 0 8 4 1 5 0 9 1 6 1 0 1 6 1 0 1 7 1 1 1 8 1 1 1 9 1 2 II 1 2 2 1 4 2 3 1 4 2 5 1 6 2 6 1 6 2 8 1 7 2 9 1 8 2 3 2 2 0 3 4 2 1 3 5 2 2 3 8 2 4 4 0 2 5 4 1 2 5...

Страница 120: ...0 7 1 1 0 7 1 2 0 7 1 3 0 8 1 3 0 8 4 1 4 0 9 1 5 0 9 1 6 1 0 1 6 1 0 1 7 1 0 1 7 1 1 1 8 1 1 1 9 1 2 II 1 2 1 1 3 2 2 1 4 2 3 1 5 2 4 1 5 2 5 1 5 2 6 1 6 2 7 1 7 2 9 1 8 2 3 1 1 9 3 3 2 0 3 4 2 1 3 6...

Страница 121: ...e verrouillage 2 Utiliser le frein l g rement et avec pr caution en fonction de la vitesse de transport ATTENTION avant d effectuer tout d placement v rifier l efficacit de freinage Respecter la dista...

Страница 122: ...iv correctement les t moins 2 et 3 sur le tableau de bord resteront allum s Remarque l activation du frein de stationnement entra ne l enclenchement de la double traction de fa on freiner avec l ensem...

Страница 123: ...iff rentiel lorsqu une roue tourne encore alors que l autre est immobilis e Remarque Le blocage du diff rentiel est d sactiv automatiquement quand la vitesse d passe 14 km h 8 69 mi h Remarque Le bloc...

Страница 124: ...stationnement de la remorque en simulant le serrage du frein main si l on cherche de d placer le tracteur on devrait percevoir la r sistance du frein de stationnement de la remorque Remove cap from p...

Страница 125: ...la machine Toujours tenir compte du poids de la remorque et de la charge transport e ATTENTION Le tracteur est m me de tracter des remorques une vitesse qui peut tre sup rieure celle nominale pour la...

Страница 126: ...that couplings are clean To activate the trailer pneumatic brake press both brake pedals that must compulsorily be coupled Braking effect depends on how much pressure is applied to press brake pedals...

Страница 127: ...s en tenir aux instructions qui suivent s assurer que le tuyau de refoulement est branch quand on se d place sur des parcours en descente engager le m me rapport de vitesse que l on utiliserait en mon...

Страница 128: ...activation ou la d sactivation de la double traction est effectu e l aide de l interrupteur 4 situ sur le c t droit du poste de conduite La double traction peut tre utilis e selon deux modes diff ren...

Страница 129: ...notant Pour d sactiver la double traction appuyer sur l interrupteur 1 Remarque Le mode de fonctionnement permanent est d sactiv automatiquement apr s avoir coup le moteur ATTENTION avec la traction a...

Страница 130: ...ON ON ON 14 km h 8 69 mph 1 0 OFF OFF ON 14 km h 8 69 mph 0 1 OFF OFF ON 14 km h 8 69 mph 1 1 ON ON ON 14 km h 8 69 mph 0 0 OFF OFF ON 14 km h 8 69 mph 1 0 ON ON ON 14 km h 8 69 mph 0 1 ON ON ON 14 km...

Страница 131: ...ncement est correct Si le mesurage arri re est inf rieur le pincement n est pas correct Le pincement devrait tre inf rieur 2 millim tres 0 07 in Contr le du pincement Tracteurs avec traction avant Dis...

Страница 132: ...MODIFICATION APPROXIMATIVE DU PINCEMENT APPROXIMATE TOE IN MODIFICATION 1 8 DE TOUR 1 8 TURN 4 mm 0 15 in 1 4 DE TOUR 1 4 TURN 8 mm 0 31 in 1 2 DE TOUR 1 2 TURN 16 mm 0 62 in Serrer les crous de bloc...

Страница 133: ...W8x16 1088 280 70 R16 W8x18 1087 R glages de la voie roues traction avant m canique MFWD MFWD avec Jantes Soud es en 2 positions Version F Tread Settings MFWD front wheels MFWD 2 Positions welded Rims...

Страница 134: ...tion of Rim and Wheel Disks Type Type A C 280 70 R20 W10x20 1478 1778 300 70 R20 W10x20 1478 1778 320 70 R20 W10x20 1477 1777 R glages de la voie roues traction avant m canique MFWD MFWD avec Jantes S...

Страница 135: ...MFWD MFWD avec Jantes R glables Renforc es 8 positions Version F Tread Settings MFWD front wheels MFWD with 8 positions Adjustable Reinforced Rims F Version Pneus Tires Jante Rim Position Jante et Di...

Страница 136: ...e to flange 1640 mm Pneus Tires Jante Rim Position Jante et Disques Roue Position of Rim and Wheel Disks Type Type A B C D E F G H 280 70 R20 W10x20 1444 1548 1658 1595 1704 1808 300 70 R20 W10x20 154...

Страница 137: ...240 70 R16 W8x16 1037 1113 260 70 R16 W8x16 1036 1112 280 70 R16 W8x16 1035 1111 280 70 R18 W9x18 1034 1110 R glages de la voie roues traction avant m canique MFWD MFWD avec Jantes R glables en 4 et 8...

Страница 138: ...Jante Rim Position Jante et Disques Roue Position of Rim and Wheel Disks Type Type A B C D E F G H 360 70 R24 W12x24 1039 1038 1094 1207 380 70 R24 W12x24 1039 1038 1094 1207 420 70 R24 W12x24 1039 1...

Страница 139: ...493 1606 1662 420 70 R28 W12x28 1412 1523 1575 1686 480 65 R28 W15Lx28 1404 1515 1583 1694 600 55 26 5 20 00x26 5 1598 R glages de la voie roues traction avec Jantes R glables en 8 Positions Version V...

Страница 140: ...5 16 X 360 70 R28 280 70 R16 X 380 70 R24 280 70 R18 X X X X X 380 70 R24 280 70 R16 X X X X 380 70 R28 280 70 R20 X X 420 70 R24 280 70 R18 X 420 70 R24 280 70 R20 X X 420 70 R28 320 70 R20 X X 420 7...

Страница 141: ...a vertical load 1 To exploit maximum traction and efficiency the drawbar must be set at the centre in the short position Maximum static vertical loads and drawbar allowed load are indicated below La c...

Страница 142: ...t et la goupille dans la bo te outils 1 s ils ne sont pas utilis s AVERTISSEMENT la barre d attelage doit tre r gl e de fa on correcte pour permettre de tracter l quipement Keep shaft and clip in the...

Страница 143: ...pling CBM GTP001 2000 2000 Towing hook CBM GTU001 Pick up hitch 3000 88 1 Tractor drawbar CBM GTB 30020 Category 2 1200 40 1 Tenir compte de la capacit de charge des pneus 2 Respecter les r glementati...

Страница 144: ...emove the support and install locking clips 4 on both sides 5 37 CROCHETS D ATTELAGE ATTENTION respecter la capacit de charge maximale de l attelage du tracteur Voir les configurations conformes aux n...

Страница 145: ...admises sur les crochets d attelage sont indiqu es dans le tableau suivant Adjusting hitch height for slotted model Set hitch height a follows Remove clips 2 Remove locking pins 1 Let hitch 3 slide t...

Страница 146: ...POINT D ATTELAGE 1 ALLOWED VERTICAL LOAD ON THE COUPLING POINT 1 kg CHARGE VERTICALE ADMISSIBLE 1 ALLOWED VERTICAL LOAD 1 kN CHARGE MAXIMALE REMORQUABLE 2 3 MAX TOWABLE LOAD 2 3 kg No swivel clevis co...

Страница 147: ...ent utilis ATTENTION respecter la capacit maximale de charge de l attelage du tracteur ATTENTION n effectuer aucun travail de soudage coupe per age ou pon age sur les dispositifs d attelage Remplacer...

Страница 148: ...i me point 2 Bras de relevage 3 Tirants de relevage 4 Stabilisateurs 5 Parall les 1 Third point hitch pull rod 2 Lifting arms 3 Lifting links 4 Stabilisers 5 Draft links 1 Tirant troisi me point 2 Bra...

Страница 149: ...n raccourcissant la barre sup rieure l angle avec le sol augmente en l allongeant il diminue G n ralement avec les barres inf rieures en position horizontale la partie arri re de la barre sup rieure d...

Страница 150: ...de l quipement La partie arri re de l quipement s abaisse ou est entra n e au sol quand l quipement est relev Abaisser l quipement pour enlever le poids l attelage Move 3rd point implement onto holes...

Страница 151: ...n max 539 mm 21 22 in R gler le troisi me point pour niveler l quipement dans la partie avant et arri re D bloquer le pivot de blocage 1 Desserrer l crou annulaire 2 Tourner le corps de la barre sup r...

Страница 152: ...A AGAC_0518 B La rotation du pivot 1 permet en outre de s lectionner une position flottante du tirant image A ou bien une position fixe image B Shaft 1 rotation also allows to select a float position...

Страница 153: ...ndicated is shown in the table below COURSE TIRANT VERTICAL HYDRAULIQUE HYDRAULIC PULL ROD TRAVEL RANGE MOD LE TRACTEUR TRACTOR MODEL COURSE MINIMALE MINIMUM STROKE COURSE MAXIMALE MAXIMUM STROKE mm i...

Страница 154: ...vis 1 pour r gler la position des stabilisateurs 2 R glage mod les F FL Work screws 1 to adjust stabilisers 2 position Adjustment for F FL models AGAC_0535 La longueur des stabilisateurs peut tre r g...

Страница 155: ...la gauche B Position de neutre C D placement du point d attelage vers la droite Remarque Mettre le bouton 2 en position de neutre si l attelage n est pas utilis R glage du stabilisateur de type hydra...

Страница 156: ...e r glage 2 si pr vue D bloquer le crochet en tirant le levier 1 Avec les parall les abaiss es faire reculer le tracteur jusqu porter les crochets sous les chevilles d attelage de l quipement Soulever...

Страница 157: ...tomatiques Locking the automatic hooks IMPORTANT dans des conditions particuli res de travail les crochets automatiques peuvent tre bloqu s dans leur position au moyen d une vis 3 IMPORTANT Under spec...

Страница 158: ...de la position de l attelage trois points relative aux charges de l arbre La position du relevage est command e par deux leviers celui qui commande la position 1 e celui de commande de l arbre 2 situ...

Страница 159: ...re aux diff rents positionnements de la barre sup rieure Dans certains cas sp cifiques un r glage lev de la sensibilit du dispositif d attelage trois points peut g n rer des vibrations Pour supprimer...

Страница 160: ...la profondeur de travail il faut d placer les l ments suivants dans l ordre indiqu Levier de commande de la position 1 en avant Levier de commande de l arbre 2 en avant Avancer avec le tracteur puis d...

Страница 161: ...djuster knob is fully open The three point upper link is coupled to the support according to desired sensitivity 1 Lower hole maximum sensitivity 2 Intermediate holes medium sensitivity 3 Upper hole m...

Страница 162: ...rmined height with respect to tractor Adjustment of implement position Shift lever 2 forward Gradually shift lever 1 back until reaching the implement desired position Operations At the end of the pat...

Страница 163: ...le est tourn e dans le sens inverse des aiguilles d une montre ATTENTION quand on actionne la commande distance se tenir bonne distance du rayon de soul vement de l attelage trois points Ins rer le fr...

Страница 164: ...male de relevage embout billes dans la course Lift capacity ball ends through the travel 1 2 2447 Kg 5395 lb Capacit maximale de relevage 610 mm Max lift capacity 610 mm 1 2 2549 Kg 5619 lb Capacit ma...

Страница 165: ...tion mixte ou force 7 R glage r duction vitesse 8 Bouton de verrouillage transport 9 S lecteur m moire 3 positions 5 42 UTILISATION DU RELEVAGE LECTRONIQUE TRANSMISSION POWER REVERSER 1 Stop position...

Страница 166: ...le bouton 4 dans le sens inverse des aiguilles d une montre commande de position R gler la position des bras de l attelage en tournant le bouton de r glage 6 La rotation vers la droite dans le sens de...

Страница 167: ...tion Emp che que les quipements de grandes dimensions entrent en contact avec la cabine ou la structure limite la hauteur maximum que l on peut atteindre de l quipement au cours de l usinage en tourni...

Страница 168: ...l attelage N B un changement ventuel de r duction de la vitesse n a aucun effet sur la r activit de la commande de force IMPORTANT d s les travaux des champs termin s r gler la vitesse de descente sur...

Страница 169: ...scente II La pression de l un des deux boutons entra ne un d placement d environ 10 cm dans la direction voulue Pour obtenir un d placement sup rieur rel chez et enfoncez nouveau le bouton CAUTION Dur...

Страница 170: ...s c est dire jusqu ce que le t moin lumineux A s teigne Simultan ment le t moin lumineux B s allumera et signalera l arr t Pour d bloquer l unit r gler le bouton 9 sur arr t cette condition est indiqu...

Страница 171: ...tionnement de l attelage Intermittence lente rapide Indique un dysfonctionnement de l unit Selon la nature de la d faillance l attelage peut tre partiellement ou totalement inutilisable Contactez votr...

Страница 172: ...ri re Sequence of hydraulic distributors control levers 1 2 3 and 4 corresponds to the hydraulic outputs one 1 2 3 and 4 of rear distributors Chaque levier fonctionne selon la logique suivante N posit...

Страница 173: ...doit tre remis manuellement au point mort Avec le levier au point mort le cylindre distance est bloqu hydrauliquement en position Position flottante Pousser le levier 2 en avant en le retirant au nive...

Страница 174: ...n du bouton en croix 8 Bouton de r glage de la port e des distributeurs 1 Auxiliary electrohydraulic control valve start button and indicator light 2 Auxiliary electrohydraulic control valve linear co...

Страница 175: ...m is then operational but no controls are activated If there is a fault on the hydraulic system The indicator light 1 remains lit Please contact CARRARO TRACTORS autorized dealer To activate the contr...

Страница 176: ...ls auxiliary hydraulic control valve no 4 Black Each axis has the same operating logic Position A Neutral Positions B C Supply proportional to the control movement Floating position The joystick has a...

Страница 177: ...f the adjustment knobs use the same logic Turn the setting knob 1 or 2 in one direction or the other to set the hydraulic timer Clockwise A Increases the hydraulic timer period Anticlockwise B Decreas...

Страница 178: ...electrohydraulic control valve is fitted with a hydraulic flow controller Adjustment knob 1 Auxiliary electrohydraulic control valve no 1 Adjustment knob 2 Auxiliary electrohydraulic control valve no...

Страница 179: ...agissant sur le bouton 2 l huile peut tre repartie entre les distributeurs 4 en dessus du r gulateur de d bit et les distributeurs 3 y compris le crochet arri re en dessous du r gulateur de d bit Le...

Страница 180: ...gl par le bouton l augmentation du r gime du moteur n augmente pas le d bit refoul par les distributeurs d bit constant Le d bit disponible dans le distributeur F correspond environ 53 du d bit maximu...

Страница 181: ...double effet 3 Positions Combination w 3 distributors 1 Mechanical distributor Simple acting and double acting 3 Positions Mechanical distributor Simple acting and double acting Floating 4 Positions...

Страница 182: ...e acting Floating 4 Positions Mechanical distributor Simple acting and double acting 3 Position Mechanical distributor Simple acting and double acting 3 Position Combinaison 4 distributeurs lectro pro...

Страница 183: ...tuyaux Serrer toutes les connexions avant de d marrer le moteur et mettre le circuit en pression ATTENTION les tuyaux hydrauliques peuvent ne pas fonctionner correctement s ils sont endommag s cras s...

Страница 184: ...ue les tuyaux flexibles de l quipement sont correctement branch s Remarque si l quipement se d croche accidentellement du tracteur les tuyaux flexibles seront automatiquement d saccoupl s afin de pr v...

Страница 185: ...3 sont command es par les commandes 1 et 3 Pour commander les prises de pression 1 Actionner la commande 1 Pour commander les prises de pression 3 Actionner la commande 3 The configuration of the con...

Страница 186: ...commander les prises de pression 1 Actionner la commande 1 Pour commander les prises de pression 4 Actionner le joystick 4 AGRCCA_000442 AGRCCA_000443 3 side sockets with 4 mechanical control valves T...

Страница 187: ...ors 1 and 4 are controlled by controls 1 and joystick 4 To control the pressure connectors 1 Use the control 1 To control the pressure connectors 4 Use the joystick 4 To control the pressure connector...

Страница 188: ...a pompe est proportionnel au r gime de rotation du moteur par cons quent si le d bit diminue le r gulateur assure le d bit r gl sur la ligne principale en coupant d abord la ligne secondaire et ensuit...

Страница 189: ...f crushing Death or serious injuries Immobilise the tractor to prevent any accidental movement Apply the handbrake Stop engine and discharge all pressure before connecting or disconnecting any lines C...

Страница 190: ...ser les coupleurs arri re de pression quand l attelage avant est utilis Converting the single action double action front linkage CAUTION Risk of crushing Death or serious injuries Immobilise the tract...

Страница 191: ...ieur de la zone dangereuse immobiliser le tracteur et l quipement pour viter tout mouvement accidentel Ne pas utiliser les coupleurs arri re de pression quand l attelage avant est utilis Front linkage...

Страница 192: ...ie centrale pour r gler la longueur de la barre Lorsque le r glage est termin fixer la barre la poutre de l quipement Serrer de nouveau les contre crous Tirants de connexion inf rieurs PRUDENCE Tirant...

Страница 193: ...ous injuries Ensure that the tractor s maximum authorised hitch load is never exceeded Stop the engine and apply the hand brake before carrying out any adjustments on the lift arms Pour passer de la p...

Страница 194: ...1 ou 2 sur les pivots d accrochage de l quipement Si n cessaire ins rer les entretoises 3 REMARQUE Contr ler que les diam tres des joints rotule d accrochage sont adapt s aux pivots d accrochage de l...

Страница 195: ...ces us es ou endommag es Hitching unhitching an implement Hitching recommendations CAUTION Risk of crushing Death serious injuries Check that nobody is standing in the risk zone between the tractor a...

Страница 196: ...y implement use the configuration corresponding to maximum mechanical benefit A Top link in the upper hole on the tractor side in the lower hole on the implement side 1 Adjustable links fixed in the h...

Страница 197: ...et stable Abaisser l quipement jusqu au sol En fonction de l quipement se r f rer au manuel d utilisation de l quipement D brancher les tuyaux hydrauliques de l quipement D brancher les c bles lectriq...

Страница 198: ...er mode by default is off IMPORTANT For activing the HSC module respect this preliminary required condition gear lever reverser lever hydraulic or mechanical in neutral position N Not parking brake en...

Страница 199: ...ppuy r gler le levier en avant ou en arri re respectivement pour faire avancer FWD ou reculer RVS le v hicule Quand le bouton A est rel ch le tracteur commence se d placer dans la direction s lectionn...

Страница 200: ...la diode verte clignote toutes les 0 5 secondes quand la strat gie est achev e suite la pression du bouton de va et vient B le v hicule avancera FWD et la diode verte restera allum e AGRCCA_000407 AGR...

Страница 201: ...s le tracteur r tablira automatiquement la vitesse pr c demment r gl e Remarque La pression d une seule p dale n a pas d effet sur le syst me de gestion du creeper Stop Go With enabled creeper the abi...

Страница 202: ...brake pedals with STOP GO function not activated causes the vehicle to stop until the pedals are keeping pressed HSC mode is still active when the pedals brake will be released the tractor start movi...

Страница 203: ...ter au plus t t possible un centre d assistance agr pour faire ex cuter un contr le et un diagnostic HSC Module error detencted If the engine control unit detent errors from HSC module both red and gr...

Страница 204: ...le montant droit de la cabine et peut tre r gl dans trois positions diff rentes Mode automatique interrupteur d activation 1 en position centrale A position de d faut active le fonctionnement automati...

Страница 205: ...t activation of automatic mode Flashing LED indicator light slow blinking activation of manual mode Flashing LED indicator light fast blinking malfunction error occurred in the axle suspension system...

Страница 206: ...fonctionnement manuel du syst me de suspension 1 Tourner la cl de contact sur ON l indicateur LED 2 est allum lumi re verte fixe 2 Conduire le tracteur une vitesse sup rieure 2 km h 3 R gler l interr...

Страница 207: ...upteur d activation 1 droite position bloqu e B L indicateur LED 2 s teint des vitesses de 0 2 km h l essieu avant suspendu se bloque dans la position courante m me hauteur r gl e avant de bloquer le...

Страница 208: ...eed Indicator light comes on when electrohydraulic high low transmission is in high mode 8 Turn Signal Indicator Light second trailer 9 Turn signal Indicator Light first trailer 10 Displays the Rear P...

Страница 209: ...4 ic ne F4 anomalie capteur de si ge F5 ic ne F5 Direction 4WD activ e F6 ic ne F6 Direction 4WD non activ e F7 ic ne F7 Erreur syst me de direction 6 Message F1 Warning amber light Automatic exaust f...

Страница 210: ...tat d enclenchement des 4 roues motrices Fonction des boutons 1 2 Appuy pendant moins de 0 3 secondes passage au menu successif passage au menu pr c dent Appuy pendant 1 seconde ou un d lai sup rieur...

Страница 211: ...ment du filtre particules Diesel Particulate filter load percental Temp rature liquide de refroidissement Coolant temperature AGRCCA_000455 Consommation de carburant Fuel Consumption AGRCCA_000458 Tem...

Страница 212: ...irmer le choix souhait Press the setting button 1 for enter in the menu Press and hold the button 1 to confirm the selection and access the next sub menu ON OFF AUTO Keep the button 1 pressed for more...

Страница 213: ...onde Pour surfer les pages du menu appuyer sur le bouton 1 ou 2 pour parcourir les pages du menu Pour quitter le menu appuyer sur les boutons 1 et 2 simultan ment pendant une seconde Pages disponibles...

Страница 214: ...s l unit de mesure pour indiquer la s lection courante S lectionner l unit de mesure par le bouton 1 et 2 Appuyer sur le bouton pendant une seconde pour valider la s lection R p ter la proc dure pour...

Страница 215: ...TEMPERATURE Appuyer sur le bouton 2 pour s lectionner entre les modes C ou F Appuyer sur le bouton 1 pour confirmer la valeur TEMPERATURE Press switch 2 to select either C or F modes Press on the swit...

Страница 216: ...rors By pressing and holding 2 for 1 second the operator returns to the user menu AGRCCA_000476 AGRCCA_000475 Codes Erreurs moteur Appuyer sur le bouton de programmation 1 pour entrer dans le menu ENG...

Страница 217: ...e programmation 1 pour entrer dans le menu SOFTWARE Maintenir le bouton 1 enfonc pour confirmer le choix et acc der au sous menu suivant VALUE pour visualiser la version de logiciel Maintenir le bouto...

Страница 218: ...st pas n cessaire Si possible ne pas couper le moteur tandis que le t moin de nettoyage du filtre d chappement est allum Prendre note des informations affich es pour l op rateur et agir en cons quence...

Страница 219: ...Nettoyage filtre inhib T moin clignotant Nettoyage filtre exig e L avis du DPF peut tre activ en fonction du message re u par le bo tier L tat du t moin T moin DPF ON La r g n ration automatique ou ma...

Страница 220: ...t rel cher le bouton 1 pendant 1 seconde S lectionner OK pour activer le nettoyage automatique du filtre S lectionner NO pour d sactiver le nettoyage automatique du filtre select and confirm select an...

Страница 221: ...contr l par le bo tier et la vitesse du moteur est r gl e automatiquement 1 500 tr mn Le proc d de r g n ration est imm diatement arr t si les commandes sont utilis es manuellement AGRCCA_000463 AGRC...

Страница 222: ...en exit the DPF menu The exhaust filter cleaning process is completed Cruise Control Cruise control AGRCCA_000487 AGRCCA_000488 AGRCCA_000469 1 Augmentation de la vitesse du moteur 2 Diminution de la...

Страница 223: ...t rel ch s le r gime du moteur reste la valeur r gl e Le r gime du moteur peut tre modifi selon des intervalles de 25 tr mn en agissant sur l interrupteur 1 et 2 Utiliser le bouton 1 pour augmenter le...

Страница 224: ...switch 2 for more than three seconds To save the engine speed reached in engine speed memory 2 press the switch 1 for more than three seconds When the new value is saved in the engine speed memory th...

Страница 225: ...Le pont avant est automatiquement d sactiv quand l angle de braquage est sup rieur l angle enregistr dans le tableau de bord Steering angle dependent automated system Usage Comply with the following p...

Страница 226: ...nary conditions Engine started The ground speed is 0 km h Brake pedals released Parking brake released The wheels are turned to the desired angle AGRCCA_000500 Maintenir appuy l interrupteur 1 pendant...

Страница 227: ...erie avant de r aliser des op rations d entretien sur une partie quelconque du circuit lectrique The battery cut off switch A allows the battery to be disconnected from the electrical system To discon...

Страница 228: ...pag 149 5 revision 2 date 07 19 doc AG475438 Speciali AGRCCA_000504 5 55 FEUX FUSIBLES ET RELAIS 5 55 LIGHTS FUSES AND RELAYS...

Страница 229: ...il continue de sauter faire contr ler votre circuit lectrique par un centre d assistance Tous les circuits lectriques sont prot g s par fusibles L amp rage nominal est imprim sur chaque fusible Positi...

Страница 230: ...Relay function 1 12V 30A Feux de croisement Low beam lights 2 12V 30A Feux de route High beam lights 3 12V 30A Vanne frein de remorque Trailer brake valve 4 12V 30A Feux H4 de croisement H4 Low beam...

Страница 231: ...ction clapet de frein remorque 1 PTO switch PTO solenoid valve Diff Lock Switch Hand throttle sensor Diff Lock pressure switch 4WD pressure switch VFR 1 F7 10 A Tableau de bord 15 boutons HI LO 2 Powe...

Страница 232: ...0 A Fusible bo tier moteur ECU Engine ECU fuse 4 30 A Fusible lectrodistributeurs alimentation EH SCV fuse 5 30 A Fusible principal toit Main roof harness fuse si pr sent If fitted AGRCCA_000517 Les c...

Страница 233: ...is located in the central cab stanchion on the RH side AGRCCA_000514 AGAC_0299 Les relais suivants sont l int rieur du montant de la cabine central sur le c t gauche Position Position Type Type Foncti...

Страница 234: ...Relay function 1 12V 20A Relais d alimentation lectrodistributeurs Relay for E SCV Power Supply 2 12V 15 30 A Relais d alimentation clapets lectrodistributeurs Relay for E SCV End Cover Valve Power S...

Страница 235: ...au lat ral gauche pour avoir acc s au fusible du syst me de suspension avant Identifier et remplacer le fusible 1 Remove the top and left side dashboard cowls to access the suspension system fuse 1 Lo...

Страница 236: ...cription Puissance Power 1 Feux de route High beam lights 60W 2 Feux de croisement Low beam lights 60W 3 Clignotants de direction Turn indicators 21W Feux de position avant Front position lights 5W 4...

Страница 237: ..._000520 AGRCCA_000523 Position de la bo te fusibles principale Main fusebox location and layout Pour acc der la bo te fusibles 3 principale desserrer les boutons 2 et enlever le couvercle 1 du cartier...

Страница 238: ...t Used R9 30 15 A Non affect Not Used R10 30 15 A Relais d alimentation embrayage AC Clutch Relay R11 30 15 A Relais de d marrage en conditions de s curit SAFETY START RELAY R12 30 15 A Relais de d ma...

Страница 239: ...tation feux de d tresse 15 Hazard Light 15 F22 25 A Prise lectrique 3 p les 15 3 Pole Socket 15 F23 15 A Feux de stop STOP Light F24 15 A Non affect Not used F25 15 A Alimentation 15 alimentation inve...

Страница 240: ...avec l interrupteur coupe batterie activ It is possible to check the fuse by the fuse test connector 1 Fit the fuse 2 to be checked on the connector 1 and check if the LED 3 is switched ON If the LED...

Страница 241: ...incipal Main fuse F2 5 A Fusible principal Relais principal vanne Main fuse main relays solenoid F3 20 A Broches 3 5 Bo tier moteur ECU pin 3 5 F4 7 5 A Broches 1 Bo tier moteur ECU pin 1 F5 7 5 A Rel...

Страница 242: ...r recircul passe travers les diffuseurs 3 et le filtre air pour revenir au ventilateur D placer la languette de recirculation de l air vers le haut 1 ferm pour un afflux d air frais de l ext rieur de...

Страница 243: ...le sens des aiguilles d une montre plus l air se refroidit Toujours placer le bouton sur OFF quand le syst me de climatisation n est pas utilis Remarque lorsque la climatisation est activ e et le ven...

Страница 244: ...brise et la lunette Pour d placer de grandes quantit s d air r chauff vers le plancher ouvrir les diffuseurs de droite et de gauche 2 et fermer en partie les autres R gler la commande du ventilateur...

Страница 245: ...tion 4 vitesse maximum et attendre au moins 1 minute pour permettre au r sistor du ventilateur de se refroidir Ensuite il sera possible de repositionner la commande sur les positions interm diaires 1...

Страница 246: ...erant S assurer que toutes les portes glaces et trappe du toit sont ferm es S assurer que la commande de chauffage 1 page 144 soit teinte Avec le moteur en marche actionner la commande temp rature du...

Страница 247: ...contr le de la climatisation pour activer ou arr ter le syst me de climatisation Le bouton de r glage de la temp rature est utilis pour r gler la temp rature comme souhait Controls for heater air con...

Страница 248: ...chemical manufacturer s directions regarding protection from hazardous chemicals AGRCCA_000533 Fonctionnement du chauffage Il sera n cessaire de r gler l ouverture des diff rentes ailettes B et C pour...

Страница 249: ...intain the cooling level If problems are experienced with the system immediately inspect for a clogged condenser which is at the front of the engine radiator IMPORTANT Switch on the air conditioning s...

Страница 250: ...atus of the CAT2 active carbon filter mounted on the cab With the cab completely closed press the switch 1 and wait for the system to check the clogging status The green led A of the switch is ON V ri...

Страница 251: ...on d action de la machine n est pas autoris e Windshield features an opening handle 1 Once open window is kept in place by two dampers 2 CAUTION Charger arms may engage with the windscreen resulting i...

Страница 252: ...de l essieu avant et braquage 39 6 8 Entretien du circuit lectrique et du tableau de bord 47 6 9 Entretien des quipements 58 6 10 Entretien g n rique 67 6 MAINTENANCE 6 1 General information 2 6 2 Lub...

Страница 253: ...lowing table gives a non exhaustive list of the essential personal protective equipment to be worn according to the dangers encountered Risque Danger Risk Danger EPI appropri s Appropriate PPE Surface...

Страница 254: ...ue le frein de stationnement soit enclench Pr ter toujours attention si on porte des v tements amples des bijoux ou les cheveux longs car ils peuvent tre happ s par les pales du ventilateur les courro...

Страница 255: ...sation normales En cas d utilisation en conditions s v res les op rations d entretien doivent tre plus fr quentes ATTENTION Apr s l entretien le nettoyage ou la r paration de la machine r installer to...

Страница 256: ...entretien sur le moteur ou proximit lorsqu il est en marche Pr venir un d marrage ou un fonctionnement inattendu du moteur quand le capot est ouvert et les protections ont t d mont es Le capot 1 est...

Страница 257: ...alternateur et de la pompe eau Check water pump alternator drive belt s status and tension X X X X X 6 5 8 Remplacer la courroie de l alternateur et la pompe eau Replace alternator belt and water pum...

Страница 258: ...DPF X 6 5 17 D charger l eau et les r sidus du filtre carburant Drain water and sediment from the fuel filter Le capteur d encrassement du filtre transmet l op rateur le message sur le tableau de bord...

Страница 259: ...100 heures de service Initial 100 hour service Apr s les premi res 500 heures de service Initial 500 hour service TRANSMISSION ET HYDRAULIQUE TRANSMISSION AND HYDRAULIC 6 6 1 V rifier le niveau de l...

Страница 260: ...re vidanger l huile des freins par un concessionnaire CARRARO agr Brake System Have a brake system oil change by your CARRARO Dealer X X X 6 6 12 Remplacer le bouchon du r servoir du liquide des frein...

Страница 261: ...veau d huile dans le r ducteur final Front wheel drive axle Check oil level in the final drive housing X X X X X X X 6 7 5 Essieu avant Remplacer l huile dans le carter du diff rentiel Front wheel dri...

Страница 262: ...erie Clean and grease the battery terminals X X X X X X X 6 8 3 V rifier le correct fonctionnement du tableau de bord Check the instrument panel operation warning lights alarms and digital displays X...

Страница 263: ...ame 2 X X X X X X X 6 9 5 Relevage avant Lubrifier tous les graisseurs 2 Front hitch Lubrificate all grease fittings 2 X 3 6 9 6 Contr ler les accumulateurs du circuit hydraulique Check hydraulic circ...

Страница 264: ...Crochet de remorquage r glable en hauteur V rifier le couple des vis de fixation Height adjustable trailer hitch Check torque on attaching screws X X X X X X 6 10 7 Composants de la barre d attelage e...

Страница 265: ...2 Replace the A C BELT 2 X 6 10 14 Nettoyer le filtre air de la cabine filtre primaire Clean the cab air filter main filter X X 6 10 15 Remplacer le filtre air de la cabine filtre primaire Replace th...

Страница 266: ...t ou au moins une fois par an selon les conditions de travail if fittedPerformed maintenance every 20 hours and or ones in a year depending on working condition Toutes les 10 heures ou tous les jours...

Страница 267: ...niveau de l huile est au dessous du niveau minimal admis Dans ce cas proc der la remise niveau jusqu atteindre le niveau correct en respectant les instructions fournies au paragraphe sp cifique Utilis...

Страница 268: ...es dommages de corrosion IMPORTANT ne pas allumer le moteur si le niveau du liquide r frig rant est au dessous du niveau minimal admis ATTENTION Si le niveau du liquide doit tre r tabli plusieurs fois...

Страница 269: ...protection individuelle y compris une protection pour les yeux ATTENTION Ne jamais effectuer des travaux d entretien proximit d organes en mouvement ou en rotation Ne jamais retirer et ouvrir les trap...

Страница 270: ...ssed air based on the dirt level CAUTION Clear area of bystanders guard against flying chips and wear personal protection equipment including eye protection IMPORTANT Do not use a high pressure water...

Страница 271: ...la tension de la courroie 7 Une fois la tension correcte atteinte serrer le boulon de fixation 2 le contre crou 6 et l crou 1 NOTE pour la tension de la courroie 7 voir le chapitre correspondant du ma...

Страница 272: ...esserrer les vis 8 Retirer la pompe eau 9 Montage Installer la pompe eau et serrer les boulons 8 Serrer les boulons 25 2 5 Nm R installer la courroie de transmission comme d crit ci dessus Drive Belt...

Страница 273: ...t correctement r vis ce service n influence pas de mani re n gative les performances L l ment du filtre primaire 5 peut tre nettoy jusqu cinq fois Ensuite il doit tre remplac apr s les 500 premi res h...

Страница 274: ...e filter housing Should it be necessary to clean cartridge 5 while working in the field a temporary solution could be to batter it on the palm of your hand IMPORTANT Ensure not to damage or deform the...

Страница 275: ...form ment aux r glementations en vigueur Positionner un r cipient suffisamment grand sous le moteur D poser les bouchons de drainage 1 et 2 1 AGRCCA_000215 2 AGRCCA_000218 Drain oil while still hot bu...

Страница 276: ...5 minutes et v rifier nouveau le niveau d huile 8 Retirer la jauge 4 la nettoyer et la r introduire compl tement Retirer la jauge et v rifier le niveau d huile 9 Faire l appoint si n cessaire Change e...

Страница 277: ...utilis NOTE cette proc dure peut tre ex cut e seulement une fois pendant le m me intervalle de temps Une tentative ult rieure n a pas d effet sur le temporisateur de calcul de l huile us e Oil Servic...

Страница 278: ...and clean the radiator cap Cette op ration doit tre effectu e par un centre d assistance agr This operation must be done by an authorised service centre AGAC_0379 6 5 13 Vidange du liquide de refroid...

Страница 279: ...ition a suitable container under the sensor and until fully draining any water Tighten ring nut 1 D connecter la batterie Soulever le capot D visser l crou 1 positionner un conteneur appropri sous le...

Страница 280: ...ved from the system Tighten ring nut 1 Close the hood Connect the battery ATTENTION Avant de commencer travailler assurez vous que le moteur ait refroidi ATTENTION Manipuler avec attention le carburan...

Страница 281: ...moteur chaud Manipuler avec attention le carburant il est hautement inflammable Ne pas remplacer le filtre du carburant si quelqu un fume ou proximit de flammes libres ou d tincelles Ouvrir le boucho...

Страница 282: ...e du niveau d huile de la transmission ATTENTION Cette op ration doit tre effectu e avec le moteur arr t IMPORTANT Le moteur doit tre teint depuis au moins 5 minutes avant de proc der avec cette op ra...

Страница 283: ...ures 7 Installer les cartouches neuves du filtre C et D 8 Fixer les poussoirs du filtre A et B et le serrer au couple de serrage sp cifique de 70 Nm 9 R tablir le niveau de l huile de la transmission...

Страница 284: ...e l huile appropri e Voir le tableau des lubrifiants du manuel chapitre 8 1 12 Reconnecter la batterie 13 Mettre en marche le moteur pendant un bref d lai 14 V rifier le niveau de l huile 15 V rifier...

Страница 285: ...1 6 6 6 Changing transmission oil CAUTION Burning hazard during oil discharge CAUTION Use suitable personal protection equipment IMPORTANT Dispose of discharged oil complying with prevailing rules IMP...

Страница 286: ...ide de la jauge sp cifique Faire l appoint si n cessaire Remarque La capacit de la transmission change entre 39L et 45L selon la configuration du v hicule 6 6 7 Clutch PTO Clutch Check free play 6 6 7...

Страница 287: ...4 by 2 turns 1 Pour v rifier et r gler desserrer les vis 1 et enlever le couvercle 2 2 D connecter les leviers 3 R gler le levier d embrayage 3 vers le haut en fin de course 4 Tourner la fourchette 4...

Страница 288: ...system press the top of the cap indicator light 3 illuminate If the oil level is low check for leakage Les freins hydrauliques sont actionn s par un circuit ind pendant dot d un r servoir part d di S...

Страница 289: ...ler que les freins fonctionnent correctement 1 Appuyer sur les p dales de frein droite et gauche une par une r p ter plusieurs fois pour chaque p dale Le r sistance devrait tre per ue au bout de chaqu...

Страница 290: ...of hydraulic system which could cause leaks or failure replace damaged components as necessary 6 7 MAINTENANCE FRONT AXLE AND STEERING 6 7 1 Front wheel drive axle Lubricate pivot pin and king pins S...

Страница 291: ...te models F Oscillation essieu avant 4 roues motrices Nettoyer les graisseurs 1 et effectuer la lubrification mod les V et VL Nettoyer les graisseurs 2 et effectuer la lubrification mod les F AGAC_052...

Страница 292: ...drive axle apply several shots of multi purpose grease to upper and lower front axle king pin fittings 1 Dans les tracteurs quip s d essieu avant 4 roues motrices appliquer de la graisse sur les grais...

Страница 293: ...475438 Speciali 6 7 3 Front wheel drive axle Check oil level in the axle housing 6 7 3 Essieu avant V rifier le niveau d huile dans le carter du diff rentiel AGAC_0339 AGRCCA_000052 AGRCCA_000049 AGRC...

Страница 294: ...huile qui en conditions normales doit atteindre le bord de l orifice Faire l appoint si n cessaire Revisser le bouchon 1 en le serrant au couple sp cifi Bouchon huile r ducteurs finals Mod les V 40 Nm...

Страница 295: ...1 in the manual The level should touch the edge of the hole Refit and tighten the filler cap 2 to 70 Nm ATTENTION Utiliser des dispositifs de protection individuelle adapt s Enlever le bouchon du tro...

Страница 296: ...e plate et horizontale Tourner la roue jusqu ce que le trou de vidange 1 ne soit dans la partie inf rieure Retirer le bouchon de vidange et vidanger l huile dans un conteneur appropri Placer l essieu...

Страница 297: ...icated every 500 hours NOTE Do not perform any interventions on the hydraulic system of the front suspended axle Ask your authorized dealer to perform this service Essieu avant suspendu cylindres et s...

Страница 298: ...Speciali 6 8 ELECTRICAL SYSTEM AND INSTRUMENTS MAINTENANCE Electric system maintenance battery 6 8 ENTRETIEN DU CIRCUIT LECTRIQUE ET DU TABLEAU DE BORD Entretien du circuit lectrique batterie AGAC_02...

Страница 299: ...upteur coupe batterie 3 Remarque Attendre quelques secondes apr s avoir actionn l interrupteur pour permettre la correcte d connexion de la batterie Nettoyage et contr le de la batterie Nettoyer la ba...

Страница 300: ...boire de grandes quantit s d eau ou de lait mais ne pas exc der les 2 litres Demander imm diatement une assistance m dicale ATTENTION la disposition des bornes sur la batterie change d un constructeu...

Страница 301: ...N pour les op rations d entretien qui doivent tre effectu es une hauteur sup rieure 1 5 m utiliser un dispositif de mont e appropri IMPORTANT utiliser exclusivement des ampoules 12V du m me type et ay...

Страница 302: ...es v rifier l alignement correct des phares Positionner au sol une cale 1 parall le une distance a du mur 2 Positionner le v hicule face au mur en appuyant les pneus avant la cale 1 Tracer une ligne h...

Страница 303: ...remove bulb 2 Install the new bulb and restore connection Electric system maintenance changing the rear work light bulb Allumage d sactiv Enlever le cache 2 du c t arri re du corps 1 afin de pouvoir a...

Страница 304: ...and turn indicators Allumage coup Enlever les deux vis qui fixent le verre sa place Retirer le verre 1 Pousser l ampoule vers la douille en appuyant sur le ressort Tourner l ampoule et la tirer pour l...

Страница 305: ...e sa place Retirer le verre 1 Pousser l ampoule vers la douille en appuyant sur le ressort Tourner l ampoule et la tirer pour l extraire Pousser l ampoule dans la douille et la visser jusqu son blocag...

Страница 306: ...rieure 1 5 m utiliser un dispositif de mont e appropri Ignition off Remove the two glass retaining screws Remove glass 1 Push bulb into socket overcoming spring load Turn and pull to remove bulb Push...

Страница 307: ...sparks connect the negative cable ground last and disconnect it first Clean and grease battery terminals 1 and 2 IMPORTANT D connecter la batterie l aide de l interrupteur coupe batterie avant de com...

Страница 308: ...ng light is operating Check that the dry air filter clogging warning light is operating correctly 6 8 4 Contr ler que l alarme d encrassement du filtre air fonctionne correctement Contr ler que l alar...

Страница 309: ...il grade Unscrew the plug 1 There should be oil up to the lip of the aperture Top up if necessary Retighten the plug 1 ATTENTION Porter les gants de protection Contr ler le niveau d huile intervalles...

Страница 310: ...It should be up to the lip of the cap 2 and top up if necessary 1 Positionner le tracteur sur une surface plate et horizontale 2 Serrer le frein de stationnement et couper le moteur 3 Retirer la cl de...

Страница 311: ...points 1 et 2 Appliquer de la graisse au niveau de tous les autres points de fixation Dans les tracteurs quip s d essieu r glable appliquer de la graisse au niveau des raccords 3 4 et 5 On tractors eq...

Страница 312: ...ponibles et des supports correspondants Le poids du tracteur devra tre proportionnellement r parti entre les axes Vehicles are ballasted at the factory so as to regularly respond in most use instances...

Страница 313: ...e charge maximale sur l essieu avant kg Front axle max load capacity kg Charge sans porte masses de lestage kg Load without ballast holder kg Charge avec porte masses de lestage kg Load with ballast h...

Страница 314: ...8 2 4 2240 2000 X X X X X X X 280 70 R18 114 A8 2 4 2360 2000 X X X X X X X X N MASSES DE LESTAGE ADMISES X No of allowed ballasts Mod le FL FL model MASSES DE LESTAGE 30kg BALLASTS 30kg Pneu avant Fr...

Страница 315: ...ctor is always loaded with sufficient weight at the front to ensure stability and prevent losing control on the steering CAUTION Additional front ballast might be required to carry equipment mounted a...

Страница 316: ...le axis m Refer to the manual of the equipment or to measure b Distance entre les roues du tracteur m Tractor wheelbase m c Distance entre l axe du pont arri re et l axe des articulations rotule des b...

Страница 317: ...charge maximale sur l essieu avant kg Maximum load capacity on front axle kg Capacit de charge des pneus avant kg Load capacity of the front tires kg Charge r elle sur le pont arri re CB kg Real load...

Страница 318: ...6 10 2 Attelage 3 points Lubrification des joints de relevage et de l arbre du relevage Lubrification des tous les graisseurs AGAC_0329 AGAC_0330 AGAC_0331 AGAC_0332 Rear vertical tie rods Clean grea...

Страница 319: ...irant troisi me point Lubrifier avec de la graisse les filetages 1 AGAC_0442 Additional Jack Greasing Grease the threading 1 V rin Suppl mentaire Relevage Arri re Lubrifier avec de la graisse les file...

Страница 320: ...ll parts for wear and damage Check torque of attaching screws This operation must be done by an authorised service centre 6 1 5 Barre d attelage V rification du couple des vis de fixation V rifier tou...

Страница 321: ...ese values could be reduced proportionally up to allowed limits where this is required in order to ensure correct mechanical matching of front and rear wheels 6 10 10 6 10 17 Roues V rification du cou...

Страница 322: ...4 1 6 280 70 R16 2 4 380 85 R28 14 9 R28 1 6 280 70 R18 2 4 360 70 R24 1 6 240 70 R16 2 4 380 70 R28 1 6 280 70 R18 2 4 Mod le F F model Pneu arri re Rear tyre Pression de gonflage bars inflation pres...

Страница 323: ...1 6 240 70 R16 2 4 Mod le VLB VLB model Pneu arri re Rear tyre Pression de gonflage bars inflation pressure bar Pneu avant Front tyre Pression de gonflage bars inflation pressure bar 380 70 R20 1 6 26...

Страница 324: ...t contenus dans la documentation d di e au client ou situ s dans la paroi lat rale des pneus Le positionnement du pneu et ou de parties de la jante peut r sulter erron et causer l explosion de l ensem...

Страница 325: ...ochures usure importante ou anormale d coloration ou abrasion Remplacer les sangles uniquement par des pi ces d tach es approuv es pour le tracteur Le remplacement doit tre ex cut par un centre d assi...

Страница 326: ...is located in the rear zone of the roof Gain access to it as follows Remove the fixing screw 1 of the rear cover of the roof Remove the rear cover 2 of the roof Blow radiator 3 from the back with com...

Страница 327: ...teur sup rieure 1 5 m utiliser un dispositif de mont e appropri Pour acc der aux filtres air de la cabine d poser les poign es 1 D poser le couvercle 2 des deux c t s du toit de la cabine Tourner le l...

Страница 328: ...propri Pour acc der aux filtres air de la cabine d poser les poign es 1 D poser le couvercle 2 des deux c t s du toit de la cabine Tourner le levier 3 et extraire les l ments du filtre 4 Extraire les...

Страница 329: ...eriodically at least 20 minutes 6 10 16 Actionner la climatisation pendant au moins 20 minutes Si elle n est pas utilis e de mani re r guli re activer la climatisation pendant au moins 20 minutes AGRC...

Страница 330: ...AGRCCA_000587 pag 79 6 revision 2 date 07 19 doc AG475438 Speciali...

Страница 331: ...AGRCCA_000935 6 pag 80 revision 2 date 07 19 doc AG475438 Speciali...

Страница 332: ...AGRCCA_000936 pag 81 6 revision 2 date 07 19 doc AG475438 Speciali...

Страница 333: ...AGRCCA_000937 6 pag 82 revision 2 date 07 19 doc AG475438 Speciali...

Страница 334: ...AGRCCA_000588 pag 83 6 revision 2 date 07 19 doc AG475438 Speciali...

Страница 335: ...AGRCCA_000589 6 pag 84 revision 2 date 07 19 doc AG475438 Speciali...

Страница 336: ...AGRCCA_000590 pag 85 6 revision 2 date 07 19 doc AG475438 Speciali...

Страница 337: ...AGRCCA_000590 6 pag 86 revision 2 date 07 19 doc AG475438 Speciali...

Страница 338: ...AGRCCA_000592 pag 87 6 revision 2 date 07 19 doc AG475438 Speciali...

Страница 339: ...Donn es techniques FB VLB 11 7 3 Dimensions des mod les avec cabine 18 7 4 Dimensions des mod les OOS 20 7 5 Dimensions des mod les cabine low profile 22 7 TECHNICAL FEATURES 7 1 Technical data V VL F...

Страница 340: ...3 cv 67 kW 91 cv 72 kW 98 cv 77kW 103 cv R gime nominal Nominal rpm speed 2300 2300 2300 2300 2300 2300 Vitesse de couple maximale Maximum torque speed 1500 1500 1500 1500 1600 1600 Couple maximal Max...

Страница 341: ...rohydraulique Electro hydraulic Inverseur Reverser Sincro Synchro Duplicateur HI LO Doubler HI LO Power Power Nombre de rapports de vitesse Number of gears 4 Nombre de gammes Number of ranges 3 Vitess...

Страница 342: ...m 7 99 in Diam tre de centrage du disque de roue Wheel disc centring diameter 152 mm 5 98 in Nombre de boulons de fixation de la jante Number of wheel bolts 8 par c t 8 each side Type de boulons de fi...

Страница 343: ...9 077 10 670 16 605 ESSIEU AVANT FRONT AXLE Type Type 4WD Mod le de tracteur Tractor Model V VL F FL Angle de braquage maximal Maximum steering angle 52 55 52 55 Angle d oscillation Rake 6 6 7 8 Type...

Страница 344: ...diff rentiel Differential locking Autobloquant Self locking Nombre de boulons de fixation de la jante Number of wheel bolts 6 6 8 Type de boulons de fixation de la jante Wheel bolts type M18 Diam tre...

Страница 345: ...1322 2014 Annex 13 Amendment R EU 2018 830 Machines avec plate forme Open station 86 dB A cabine ouverte With open cab 80 dB A cabine ferm e With closed cab 79 dB A SYST ME HYDRAULIQUE HYDRAULIC SYSTE...

Страница 346: ...ids sans masses de lestage Weight without ballasting Sans porte masses de lestage 65 kg Without weight carriers 65 kg Sans masses amovibles Without removable weights CHARGE MAXIMALE ADMISSIBLE MAXIMUM...

Страница 347: ...g 17636 lb Frein hydraulique ROPS Hydraulic brake ROPS 16100 kg 35494 lb 16400 kg 36156 lb 16900 kg 37258 lb 17400 kg 38360 lb Frein hydraulique CAB Hydraulic brake CAB 17400 kg 38360 lb 17700 kg 3902...

Страница 348: ...ri re Rear Indice de charge Load index Capacit de charge kg Load capacity lb Mod le Model 280 85 R28 11 2 R28 118 A8 2640 5820 V 320 85 R24 12 4 R24 122 A8 3000 6614 V 320 85 R28 12 4 R28 124 A8 3200...

Страница 349: ...300 2300 2300 2300 Vitesse de couple maximale Maximum torque speed 1000 1500 1500 1500 1600 1600 Couple maximal Maximum torque 309 Nm 1500 rpm 320 Nm 1500 rpm 334 Nm 1500 rpm 366 Nm 1500 rpm 406 Nm 16...

Страница 350: ...rward reverse 24 12 24 12 Speed Variant 24 12 Type Type lectrohydraulique Electro hydraulic Inverseur Reverser Power Power Duplicateur HI LO Doubler HI LO Power Power Nombre de rapports de vitesse Num...

Страница 351: ...g capacity on rear axle 1 2 2500 kg 5511 lb 1 Tenir compte de la capacit de charge des pneus 1 Consider the tyres loading capacity 2 Respecter les r glementations locales Les valeurs dans le tableau p...

Страница 352: ...boulons des roues Diameter of implantation of wheel bolts 275 mm 10 82 in 205 mm 8 07 in 205 mm 8 07 in Diam tre de centrage du disque de roue Wheel disc centring diameter 221 mm 8 70 in 162 mm 6 37...

Страница 353: ...R EU 2018 830 Machines avec plate forme Open station 86 dB A cabine ouverte With open cab 84 dB A cabine ferm e With closed cab 82 dB A SYST ME HYDRAULIQUE HYDRAULIC SYSTEM Mod le de tracteur Tractor...

Страница 354: ...5 1515 kg 2722 3340 lb 1195 1475 kg 2634 3252 lb Poids de base l arri re Rear weight 1520 1565 kg 3351 3450 lb 1500 1545 kg 3307 3406 lb 1650 1695 kg 3638 3737 lb Poids sans masses de lestage Weight w...

Страница 355: ...ront Indice de charge Load index Capacit de charge kg Load capacity lb Mod le Model 180 95 R16 105 A8 1850 4079 VLB 260 70 R16 109 A8 2060 4542 VLB FB VLB Cab LP 240 70 R16 104 A8 1800 3968 VLB FB VLB...

Страница 356: ...Model S rie V VL F FL V VL F FL Series V VL F FL Poids total sans conducteur et sans masses de lestage avant Total weight without driver and without front ballasts 2905 kg 6404 lb 2965 kg 6537 lb 307...

Страница 357: ...ale Rear track minimum width 783 mm 31 in 955 mm 38 in 947 mm 37 in 1139 mm 45 in E Voie arri re maximale Rear track maximum width 1279 mm 50 in 1359 mm 53 in 1555 mm 61 in 1812 mm 71 in E1 Voie avant...

Страница 358: ...WEIGHT Mod le de tracteur Tractor Model S rie V VL F FL FB VLB V VL F FL FB VLB Series V VL F FL FB VLB Poids total sans conducteur et sans masses de lestage avant Total weight without driver and with...

Страница 359: ...nimum width 783 mm 30 in 955 mm 38 in 947 mm 37 in 1139 mm 45 in 928 mm 37 in 1027 mm 40 in E Voie arri re maximale Rear track maximum width 1279 mm 50 in 1359 mm 54 in 1555 mm 61 in 1812 mm 71 in 132...

Страница 360: ...INE LOW PROFILE 7 pag 22 revision 2 date 07 19 doc AG475438 Speciali POIDS WEIGHT Mod le de tracteur Tractor Model S rie VLB VLB Series kg lb Poids total sans conducteur et sans masses de lestage avan...

Страница 361: ...um height for road usage 1382 mm 54 in D Entraxe Wheelbase 2085 mm 82 in E Voie arri re minimale Rear track minimum width 989 mm 39 in E Voie arri re maximale Rear track maximum width 1335 mm 53 in E1...

Страница 362: ...8 1 Tableau des lubrifiants 2 pag 1 8 revision 2 date 07 19 doc AG475438 Speciali 8 TABLEAU DES LUBRIFIANTS 8 LUBRICANTS CHART 8 1 Lubricants chart 2...

Страница 363: ...ISER DE L HUILE POWER LIFE LUB UNIVERSAL 80W En tout cas s en tenir aux sp cifications suivantes SAE 10W 30 API GL 4 USE OF POWER LIFE LUB UNIVERSAL 80W IS RECOMMENDED anyway the following specificati...

Страница 364: ...VL F FL Auxiliary Only VL F FL version 30L 6 6 UK gal 5 R DUCTEURS FINALS ESSIEU AVANT FRONT AXLE FINAL DRIVES VL 0 4 0 1 L pour chaque r ducteur 0 08 0 02 UK gal for each final drive IL EST CONSEILL...

Страница 365: ...CAPACITY CARACT RISTIQUES DU FLUIDE FLUID FEATURES 1 HUILE MOTEUR ENGINE OIL 9 5L 8 36 kg 1 4L 1 23 kg 2 08 UK gal 18 43 lb 0 31 UK gal 3 09 lb Conseill e SAE 10W40 CJ 4 Utiliser des lubrifiants confo...

Страница 366: ...TM 6751 norm mixed in standard fuel with a maximum percentage of 20 Version avec prise de force avant Version with front PTO 52L 11 4 UK gal Auxiliaire seulement pour les mod les VL F FL Auxiliary Onl...

Страница 367: ...UNIVERSAL 80W En tout cas s en tenir aux sp cifications suivantes API GL 4 SAE 10W 30 USE OF POWER LIFE LUB UNIVERSAL 80W IS RECOMMENDED anyway the following specifications must be satisfied API GL 4...

Страница 368: ...L emploi d additifs est d conseill Le carburant connu comme BIODIESEL est admis uniquement s il est conforme aux normes EN 14214 ASTM 6751 m lang au carburant de type standard dans un pourcentage maxi...

Страница 369: ...AE 10W 30 USE OF POWER LIFE LUB UNIVERSAL 80W IS RECOMMENDED anyway the following specifications must be satisfied API GL 4 SAE 10W 30 8 Circuit de refroidissement Cabine Cab refrigerant Circuit Toute...

Страница 370: ...it s en tant que d chets sp ciaux par des soci t s sp cialis es dot es des quipements et des techniques sp cifiques et limin s conform ment aux lois en vigueur Respectez les prescriptions des autorit...

Страница 371: ...4 6 Commandes de ventilation sur le toit seulement version avec cabine 15 5 57 Commandes du chauffage et du syst me de climatisation 163 4 1 Commandes et instruments 2 5 47 Commandes et prises de pre...

Страница 372: ...ieu avant suspendu 31 1 2 Garantie 3 3 37 Garer le tracteur en s curit 24 4 19 Hydraulic Super Creeper HSC 32 2 1 Identification du v hicule 2 6 1 Informations g n rales 2 5 54 Interrupteur coupe batt...

Страница 373: ...e s curit 20 5 31 Utilisation de la double traction 49 5 8 Utilisation de la pedale d embrayage 18 5 44 Utilisation des commandes des distributeurs auxiliaires lectro hydrauliques 95 5 43 Utilisation...

Страница 374: ...s 32 3 10 Electrical system 9 6 8 Electrical system and instrument panel maintenance 47 3 42 Emergency exit 35 3 43 Emergency exit low profile cab version 36 6 5 Engine maintenance 16 4 10 External co...

Страница 375: ...ement system 119 3 37 Parking the tractor safely 24 3 28 Passengers 20 5 16 Power take off 23 5 20 Power take off condition for stationar working 30 6 3 Practice safe maintenance 5 3 3 Precautions bef...

Страница 376: ...31 3 39 Transporting the vehicle on a truck 25 5 34 Tyre combination chart 61 5 31 Using 4 wheel drive 49 5 43 Using auxiliary distributors controls 93 5 44 Using auxilliary electrohydraulic control v...

Страница 377: ...e que je l ai re u aujourd hui le tracteur CARRARO AGRICUBE Mod le Ch ssis n et tre instruit sur l utilisation et l entretien de la machine et le fonctionnement de ses dispositifs de s curit Confirme...

Страница 378: ...validation de la garantie IMPORTANT This delivery certificate must be sent fully completed to CARRARO AGRITALIA S p A by and no later than 30 days from the date of taking delivery of the tractor under...

Страница 379: ...t s stamp Nombre d heures No of hours Date Date Signature Signature Pr nom et Nom du Propri taire Owner s name and surname Adresse Address N de t l phone Telephone PARTIE POUR LE CONCESSIONNAIRE PART...

Страница 380: ......

Страница 381: ...nt s stamp Nombre d heures No of hours Date Date Signature Signature Pr nom et Nom du Propri taire Owner s name and surname Adresse Address N de t l phone Telephone PARTIE POUR LE CONCESSIONNAIRE PART...

Страница 382: ......

Страница 383: ...gent s stamp Nombre d heures No of hours Date Date Signature Signature Pr nom et Nom du Propri taire Owner s name and surname Adresse Address N de t l phone Telephone PARTIE POUR LE CONCESSIONNAIRE PA...

Страница 384: ......

Страница 385: ...gent s stamp Nombre d heures No of hours Date Date Signature Signature Pr nom et Nom du Propri taire Owner s name and surname Adresse Address N de t l phone Telephone PARTIE POUR LE CONCESSIONNAIRE PA...

Страница 386: ......

Страница 387: ...gent s stamp Nombre d heures No of hours Date Date Signature Signature Pr nom et Nom du Propri taire Owner s name and surname Adresse Address N de t l phone Telephone PARTIE POUR LE CONCESSIONNAIRE PA...

Страница 388: ......

Страница 389: ...gent s stamp Nombre d heures No of hours Date Date Signature Signature Pr nom et Nom du Propri taire Owner s name and surname Adresse Address N de t l phone Telephone PARTIE POUR LE CONCESSIONNAIRE PA...

Страница 390: ......

Страница 391: ...gent s stamp Nombre d heures No of hours Date Date Signature Signature Pr nom et Nom du Propri taire Owner s name and surname Adresse Address N de t l phone Telephone PARTIE POUR LE CONCESSIONNAIRE PA...

Страница 392: ......

Страница 393: ...gent s stamp Nombre d heures No of hours Date Date Signature Signature Pr nom et Nom du Propri taire Owner s name and surname Adresse Address N de t l phone Telephone PARTIE POUR LE CONCESSIONNAIRE PA...

Страница 394: ......

Страница 395: ...gent s stamp Nombre d heures No of hours Date Date Signature Signature Pr nom et Nom du Propri taire Owner s name and surname Adresse Address N de t l phone Telephone PARTIE POUR LE CONCESSIONNAIRE PA...

Страница 396: ......

Страница 397: ...gent s stamp Nombre d heures No of hours Date Date Signature Signature Pr nom et Nom du Propri taire Owner s name and surname Adresse Address N de t l phone Telephone PARTIE POUR LE CONCESSIONNAIRE PA...

Страница 398: ......

Страница 399: ...Carraro Tractors Viale del lavoro 1 45100 Rovigo Italy T 39 0425 403611 F 39 0425 403674 info carrarotractors com EN FR AG475438_FR EN_Francais English_07 2019...

Отзывы: