4 - 53
ENG
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Kupplungsausrücker
1. Montieren:
• Kupplungsausrücker
1
HINWEIS:
• Die Dichtringlippen mit Lithiumseifenfett
bestreichen.
• Den Kupplungsausrücker mit Motoröl
bestreichen.
Kupplung
1. Montieren:
• Primärantriebsrad
1
• Anlaufscheibe
2
• Kupplungsnabe
3
HINWEIS:
Motoröl auf die Innenfläche des Primäran-
triebsrads auftragen.
2. Montieren:
• Sicherungsscheibe
1
• Kupplungsnaben-Mutter
2
HINWEIS:
• Die Sicherungsscheibe muss so auf der
Kupplungsnabe sitzen, dass die entspre-
chenden Vertiefungen und Anhebungen
ineinanderpassen.
• Die Kupplungsnabe mit dem Kupplungshal-
ter
3
fest halten.
È
USA und CDN
É
Nicht USA und CDN
Kupplungshalter:
YM-91042/90890-04086
New
T
R
.
.
75 Nm (7,5 m · kg, 54 ft · lb)
3. Die Lasche
1
der Sicherungsscheibe
umbiegen.
EMBRAYAGE
KUPPLUNG
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Tige de poussée
1. Monter:
• Tige de poussée
1
N.B.:
• Appliquer de la graisse à savon de lithium sur la
lèvre de la bague d’étanchéité.
• Appliquer de l’huile moteur sur la tige de pous-
sée.
Embrayage
1. Monter:
• Pignon mené de transmission primaire
1
• Rondelle de butée
2
• Noix d’embrayage
3
N.B.:
Appliquer de l’huile moteur sur la circonférence
intérieure du pignon mené de transmission pri-
maire.
2. Monter:
• Rondelle-frein
1
• Ecrou (noix d’embrayage)
2
N.B.:
• Monter la rondelle-frein en plaçant ses concavités
sur les parties convexes de la noix d’embrayage.
• Utiliser l’outil de maintien de l’embrayage
3
pour maintenir la noix d’embrayage.
È
USA et CDN
É
Sauf USA et CDN
Outil de maintien de l’embrayage:
YM-91042/90890-04086
New
T
R
.
.
75 Nm (7,5 m · kg, 54 ft · lb)
3. Replier l’onglet de la rondelle-frein
1
.
Summary of Contents for YZ450F(V)
Page 47: ...GEN INFO MEMO...
Page 67: ...GEN INFO MEMO...
Page 128: ...2 20 SPEC LUBRICATION DIAGRAMS 1 Intake camshaft 2 Exhaust camshaft To main axle From oil pump...
Page 193: ...INSP ADJ MEMO...
Page 593: ...ELEC MEMO...
Page 623: ...TUN MEMO...
Page 648: ......
Page 649: ......