4 - 26
ENG
4. Messen:
• Nockenwellen-Lagerspiel
Nicht nach Vorgabe
→
Durchmesser des
Nockenwellen-Lagerzapfens messen.
Nockenwellen-Lagerspiel:
0,028–0,062 mm
(0,0011–0,0024 in)
<Grenzwert>: 0,08 mm (0,003 in)
Arbeitsvorgang:
• Die Nockenwelle in den Zylinderkopf ein-
setzen.
• Einen Streifen Kunststoffaden (Plasti-
gauge
®
1
) auf die Nockenwellen ablegen.
• Den Sicherungsring, die Passhülsen und
die Lagerdeckel montieren.
T
R
.
.
Schraube (Nockenwellen-Lager-
deckel):
10 Nm (1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
HINWEIS:
• Die Schrauben des Nockenwellen-Lagerdek-
kels müssen von innen nach außen schritt-
weise über Kreuz festgezogen werden.
• Die Nockenwelle darf nicht bewegt werden,
bis die Messung des Lagerspiels mit dem
Kunststoffaden (Plastigauge
®
) beendet ist.
• Die Nockenwellen-Lagerdeckel demontie-
ren und dann die Breite des gepressten
Kunststoffadens (Plastigauge
®
1
) messen.
5. Messen:
• Nockenwellenzapfen-Durchmesser
a
Nicht nach Vorgabe
→
Nockenwelle
erneuern.
Im Sollbereich
→
Zylinderkopf und Nok-
kenwellen-Lagerdeckel gemeinsam
erneuern.
Nockenwellenräder
1. Kontrollieren:
• Nockenwellenräder
1
Beschädigt/verschlissen
→
Nockenwel-
lenräder und Steuerkette gemeinsam
erneuern.
Nockenwellenzapfen-Durchmes-
ser:
21,959–21,972 mm
(0,8645–0,8650 in)
ARBRES A CAMES
NOCKENWELLEN
4. Mesurer:
• Jeu arbre à cames-chapeau
Hors spécifications
→
Mesurer le diamètre
extérieur de l’arbre à cames.
Jeu arbre à cames-chapeau:
0,028 à 0,062 mm
(0,0011 à 0,0024 in)
<Limite>: 0,08 mm (0,003 in)
Etapes de la mesure:
• Monter l’arbre à cames sur la culasse.
• Placer une bande de Plastigauge
®
1
sur
l’arbre à cames.
• Monter le circlip, les goujons et les chapeaux
d’arbres à cames.
T
R
.
.
Boulon (chapeau d’arbre à cames):
10 Nm (1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
N.B.:
• Serrer les boulons (chapeau d’arbre à cames)
en croix, en procédant des chapeaux les plus
internes vers les chapeaux extérieurs.
• Ne pas tourner l’arbre à cames pendant la
mesure du jeu avec le Plastigauge
®
.
• Déposer les chapeaux d’arbres à cames et
mesurer la largeur du Plastigauge
®
1
.
5. Mesurer:
• Diamètre des tourillons d’arbre à cames
a
Hors spécifications
→
Remplacer l’arbre à
cames.
Conforme aux spécifications
→
Remplacer
ensemble le logement et les chapeaux
d’arbres à cames.
Pignon d’arbre à cames
1. Contrôler:
• Pignon d’arbre à cames
1
Usure/endommagement
→
Remplacer
ensemble l’arbre à cames complet et la chaîne
de distribution.
Diamètre des tourillons d’arbre à
cames:
21,959 à 21,972 mm
(0,8645 à 0,8650 in)
Summary of Contents for YZ450F(V)
Page 47: ...GEN INFO MEMO...
Page 67: ...GEN INFO MEMO...
Page 128: ...2 20 SPEC LUBRICATION DIAGRAMS 1 Intake camshaft 2 Exhaust camshaft To main axle From oil pump...
Page 193: ...INSP ADJ MEMO...
Page 593: ...ELEC MEMO...
Page 623: ...TUN MEMO...
Page 648: ......
Page 649: ......