4 - 14
ENG
Schwimmerstand
1. Messen:
• Schwimmerstand
a
Nicht nach Vorgabe
→
Einstellen.
Schwimmerstand:
8,0 mm (0,31 in)
Arbeitsvorgang:
• Den Vergaser auf den Kopf stellen.
HINWEIS:
• Den Vergaser langsam umschwenken und
die Messung vornehmen, wenn das
Nadelventil und der Schimmerhebel fluch-
ten.
• Bei waagerechtem Vergaser drückt der
Schwimmer das Nadelventil ein, was zu
einem falschen Messergebnis führt.
• Den Abstand zwischen der Passfläche der
Schwimmerkammer und der Oberkante
des Schwimmers mit einem Messschieber
messen.
HINWEIS:
Der Schwimmerhebel sollte auf dem Nadel-
ventil aufliegen, dieses aber nicht niederdrü-
cken.
• Falls der Schwimmerstand nicht der Vor-
gabe entspricht, den Nadelventilsitz und
die Ventilnadel kontrollieren.
• Bei Verschleiß (auch nur eines der beiden
Teile) beide Bauteile erneuern.
• Falls Nadelventilsitz und Ventilnadel in
Ordnung sind, den Schwimmerstand
durch leichtes Biegen der Lasche
b
ein-
stellen.
• Den Schwimmerstand erneut kontrollie-
ren.
Schwimmer
1. Kontrollieren:
• Schwimmer
1
Beschädigt
→
Erneuern.
CARBURATEUR
VERGASER
Hauteur du flotteur
1. Mesurer:
• Hauteur du flotteur
a
Hors spécifications
→
Régler.
Hauteur du flotteur:
8,0 mm (0,31 in)
Etapes de la mesure et du réglage:
• Tenir le carburateur à l’envers.
N.B.:
• Incliner lentement le carburateur dans le sens
opposé puis prendre la mesure lorsque le poin-
teau s’aligne avec le bras du flotteur.
• Si le carburateur est horizontal, le poids du
flotteur repoussera le pointeau vers l’intérieur
et la mesure sera erronée.
• A l’aide d’un pied à coulisse, mesurer la dis-
tance entre la surface de contact de la cuve et
le haut du flotteur.
N.B.:
Le bras du flotteur doit reposer sur le pointeau
mais sans le comprimer.
• Si la hauteur du flotteur est hors spécifications,
contrôler le siège de pointeau et le pointeau.
• Si l’une ou l’autre de ces pièces est usée, les
remplacer toutes les deux.
• Si ces deux pièces sont en bon état, régler la
hauteur du flotteur en courbant la languette de
ce dernier
b
.
• Contrôler à nouveau la hauteur du flotteur.
Flotteur
1. Contrôler:
• Flotteur
1
Endommagement
→
Remplacer.
Summary of Contents for YZ450F(V)
Page 47: ...GEN INFO MEMO...
Page 67: ...GEN INFO MEMO...
Page 128: ...2 20 SPEC LUBRICATION DIAGRAMS 1 Intake camshaft 2 Exhaust camshaft To main axle From oil pump...
Page 193: ...INSP ADJ MEMO...
Page 593: ...ELEC MEMO...
Page 623: ...TUN MEMO...
Page 648: ......
Page 649: ......