INSP
ADJ
REGLAGE DU FREIN ARRIERE/
CONTROLE ET REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT
HINTERRADBREMSE EINSTELLEN/VORDERRAD-
SCHEIBENBREMSBELÄGE KONTROLLIEREN UND ERNEUERN
HINTERRADBREMSE EINSTELLEN
1. Kontrollieren:
• Fußbremshebel-Position
a
Nicht nach Vorgabe
→
Einstellen.
2. Einstellen:
• Fußbremshebel-Position
Fußbremshebel-Position
a
:
5 mm (0,20 in)
Fußbremshebel-Position einstellen:
• Die Sicherungsmutter
1
lockern.
• Die Einstellmutter
2
verdrehen, bis die
Hebelposition
a
im Sollbereich ist.
• Die Sicherungsmutter festziehen.
WARNUNG
• Die Fußbremshebel-Position, wie abge-
bildet, zwischen dem Maximum
È
und
dem Minimum
É
einstellen. (Bei dieser
Einstellung darauf achten, dass das
Ende
b
der Schraube
3
am Gewinde
4
herausragt, wobei der Abstand
c
zum Bremshebel
5
2 mm (0,08 in) nicht
unterschreiten sollte.)
• Nach dem Einstellen der Fußbremshe-
bel-Position muss überprüft werden, ob
die Bremse nicht schleift.
VORDERRAD-SCHEIBENBREMSBELÄGE
KONTROLLIEREN UND ERNEUERN
1. Kontrollieren:
• Bremsbelag-Stärke
a
Nicht nach Vorgabe
→
Satzweise erneu-
ern.
2. Erneuern:
• Scheibenbremsbelag
Bremsbelag-Stärke
a
:
Standard
<Grenzwert>
4,4 mm (0,17 in)
1,0 mm (0,04 in)
Scheibenbremsbelag erneuern:
• Die Scheibenbremsbelag-Haltestift-Abdek-
kung
1
demontieren.
REGLAGE DU FREIN ARRIERE
1. Contrôler:
• Hauteur de la pédale de frein
a
Hors spécifications
→
Régler.
2. Régler:
• Hauteur de la pédale de frein
Hauteur de la pédale de frein
a
:
5 mm (0,20 in)
Etapes du réglage de la hauteur de la pédale
de frein:
• Desserrer le contre-écrou
1
.
• Faire tourner l’écrou de réglage
2
jusqu’à ce
que la hauteur de la pédale
a
soit conforme
aux spécifications.
• Serrer le contre-écrou.
AVERTISSEMENT
• Régler la hauteur de la pédale entre le maxi-
mum
È
et le minimum
É
comme illustré.
(Dans ce réglage, l’extrémité
b
du boulon
3
doit dépasser de la partie filetée
4
mais
ne doit pas être distante de moins de 2 mm
(0,08 in)
c
de la pédale de frein
5
).
• Après le réglage de la hauteur de la pédale
de frein, contrôler que le frein arrière ne
frotte pas.
CONTROLE ET REMPLACEMENT DES
PLAQUETTES DE FREIN AVANT
1. Contrôler:
• Epaisseur de la plaquette de frein
a
Hors spécifications
→
Remplacer l’ensemble.
2. Remplacer:
• Plaquette de frein
Epaisseur de la plaquette de frein
a
:
Standard
<Limite>
4,4 mm (0,17 in)
1,0 mm (0,04 in)
Etapes du remplacement des plaquettes de
frein:
• Déposer le bouchon de goupille de plaquette
1
.
3 - 26
Summary of Contents for YZ450F(V)
Page 47: ...GEN INFO MEMO...
Page 67: ...GEN INFO MEMO...
Page 128: ...2 20 SPEC LUBRICATION DIAGRAMS 1 Intake camshaft 2 Exhaust camshaft To main axle From oil pump...
Page 193: ...INSP ADJ MEMO...
Page 593: ...ELEC MEMO...
Page 623: ...TUN MEMO...
Page 648: ......
Page 649: ......