220
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
3.5. USTAWIENIA FABRYCZNE
Aparat RTG myray RX DC - RX DC/I dostarczany jest z następującymi, standardowymi ustawieniami fabrycznymi:
- Tryb operacyjny: AUTO.
- Czułość: poziom 19.
- Stand by palmtopa: 5 minut
- Czasy ekspozycji zgodnie ze standardem R’20: 0,010 - 0,011 - 0,012 - 0,014 - 0,016 - 0,018 - 0,020 - 0,022 -
0,025 - 0,028 - 0,032 - 0,036 - 0,040 - 0,045 - 0,050 - 0,056 - 0,063 - 0,071 - 0,080 - 0,090 - 0,100 - 0,110 - 0,125
- 0,140 - 0,160 - 0,180 - 0,200 - 0,220 - 0,250 - 0,280 - 0,320 - 0,360 - 0,400 - 0,500 - 0,560 - 0,630 - 0,710 -
0,800 - 0,900 - 1,000
UWAGA: Wartości te są zgodne z obowiązującymi normami I.E.C. 60601-2-7 (1999) i zaleceniami ISO 497
seria R´20 i NIE MOGĄ BYĆ MODYFIKOWANE.
3.6. BATERIE I WSKAZANIA ICH STANU NAŁADOWANIA
Palmtop aparatu zasilany jest dwiema, standardowymi, ogólnodostępnymi bateriami alkalicznymi typu AA,
zapewniającymi jego dostateczną autonomię.
Stan naładowania baterii wyświetlany jest na ekranie w następujący sposób:
Bateria całkowicie naładowana (nie pojawia się żaden symbol w polu wskaźnika stanu
naładowania).
Bateria naładowana w połowie.
Bateria całkowicie rozładowana lub prawie rozładowana (skutkuje automatycznym wyłączeniem
palmtopa sterowania).
UWAGA: Baterie należy wyjąć z palmtopa sterowania, jeżeli urządzenie nie będzie użytkowane przez
dłuższy czas.
3.7. LAMPKA KONTROLNA GENERATORA PROMIENI X
W wersjach RX DC Plus generator promieni X wyposażony jest w sygnalizacyjną lampkę
kontrolną (B), informującą o różnych stanach urządzenia:
Legenda kolorów:
- Kolor myray (fioletowy)
> aparat Rtg włączony (stan normalny)
- Kolor myray (fioletowy) migający > stan stand-by (niski pobór prądu)
- Kolor niebieski
> aparat Rtg włączony – głowica
odblokowana
- Kolor żółty
> stan emisji promieni
- Kolor czerwony
> stan błędu
W wersji RX DC eXTend lampka kontrolna sygnalizacji nie występuje.
Summary of Contents for RX DC
Page 1: ...97050850 Rev 12 15 10 myray RX DC RX DC I IT EN FR ES PL RU ...
Page 2: ...2 ISTRUZIONI PER L USO IT ITALIANO ...
Page 4: ...4 ISTRUZIONI PER L USO IT ...
Page 29: ...IT ISTRUZIONI PER L USO 29 ...
Page 31: ...IT ISTRUZIONI PER L USO 31 ...
Page 34: ...34 ISTRUZIONI PER L USO IT ...
Page 52: ...52 ISTRUZIONI PER L USO IT ...
Page 56: ...56 OPERATOR S MANUAL EN ...
Page 81: ...EN OPERATOR S MANUAL 81 ...
Page 83: ...EN OPERATOR S MANUAL 83 ...
Page 85: ...EN OPERATOR S MANUAL 85 11 3 XT VERSION All dimensions are expressed in millimeters inches ...
Page 86: ...86 OPERATOR S MANUAL EN ...
Page 104: ...104 OPERATOR S MANUAL EN ...
Page 108: ...108 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR ...
Page 133: ...FR INSTRUCTIONS D UTILISATION 133 ...
Page 137: ...FR INSTRUCTIONS D UTILISATION 137 ...
Page 156: ...156 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR ...
Page 160: ...160 INSTRUCCIONES DE USO ES ...
Page 187: ...ES INSTRUCCIONES DE USO 187 ...
Page 206: ...206 INSTRUCCIONES DE USO ES ...
Page 210: ...210 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ...
Page 236: ...236 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL 11 3 WERSJA XT Wszystkie wymiary wyrażone są w milimetrach calach ...
Page 237: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 237 ...
Page 256: ...256 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ...
Page 260: ...260 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU ...
Page 286: ...286 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU 11 3 ВАРИАНТ XT Все размеры выражены в миллиметрах дюймах ...
Page 287: ...RU ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 287 ...
Page 306: ...306 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU ...
Page 309: ......