216
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
3.1.2. WŁĄCZENIE PALMTOPA STEROWANIA
Palmtop sterowania włącza się po naciśnięciu dowolnego przycisku na panelu przycisków, za wyjątkiem tego, który
uruchamia emisję promieniowania.
Sygnał akustyczny potwierdza, że urządzenie zostało włączone. Po włączeniu palmtop ustawiony jest w
standardowej konfiguracji, opisanej szczegółowo w paragrafie 3.1.3 i natychmiast zaczyna poszukiwać sygnału
połączenia z zespołem sterującym.
Jeżeli zespół sterujący jest wyłączony, palmtop nie będzie wskazywał ani zakresu ani stanu "ready". Po włączeniu
zespołu sterującego palmtop odnajdzie sygnał połączenia w ciągu trzydziestu sekund lub zaraz po naciśnięciu
dowolnego przycisku funkcyjnego na zespole przycisków.
UWAGA: W celu optymalizacji zasięgu palmtopa podczas jego używania należy trzymać go z dala od ścian
i metalowych przyrządów, a przede wszystkim nie zakrywać wbudowanej anteny, umieszczonej nad
wyświetlaczem. Ponadto, zbyt szybkie poruszanie palmtopem podczas emisji promieniowania może
pogorszyć jego działanie. W przypadku problemów przepływu, na wyświetlaczu może zostać wyświetlony
kod błędu E 31.
3.1.3. AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE PALMTOPA
Po wyłączeniu modułu sterującego, po upływie około jednej minuty, palmtop wyłącza się automatycznie.
Wyłączenie automatyczne następuje również po jego przekroczeniu maksymalnej, dopuszczalnej odległości od
modułu sterującego, przekraczającej odległość konieczną do jego połączenia.
3.1.4. PRZEJŚCIE PALMTOPA W STAN OCZEKIWANIA (STAND-BY)
Po około pięciominutowym okresie bezczynności aparatu, cały system Rtg przełączany jest na tryb oczekiwania
(nawet jeżeli zespół sterujący jest włączony), a palmtop zostaje automatycznie wyłączony, w celu niedopuszczenia
do rozładowania się baterii zasilających.
Po naciśnięciu dowolnego przycisku, za wyjątkiem uruchamiającego emisję promieni X, palmtop włączy się
ponownie, wyświetlając ostatni wybór dokonany przez użytkownika. Sposób zmiany czasu stand by został opisany w
rozdziale 4, w paragrafie “Opcje zaawansowane” palmtopa sterowania.
Summary of Contents for RX DC
Page 1: ...97050850 Rev 12 15 10 myray RX DC RX DC I IT EN FR ES PL RU ...
Page 2: ...2 ISTRUZIONI PER L USO IT ITALIANO ...
Page 4: ...4 ISTRUZIONI PER L USO IT ...
Page 29: ...IT ISTRUZIONI PER L USO 29 ...
Page 31: ...IT ISTRUZIONI PER L USO 31 ...
Page 34: ...34 ISTRUZIONI PER L USO IT ...
Page 52: ...52 ISTRUZIONI PER L USO IT ...
Page 56: ...56 OPERATOR S MANUAL EN ...
Page 81: ...EN OPERATOR S MANUAL 81 ...
Page 83: ...EN OPERATOR S MANUAL 83 ...
Page 85: ...EN OPERATOR S MANUAL 85 11 3 XT VERSION All dimensions are expressed in millimeters inches ...
Page 86: ...86 OPERATOR S MANUAL EN ...
Page 104: ...104 OPERATOR S MANUAL EN ...
Page 108: ...108 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR ...
Page 133: ...FR INSTRUCTIONS D UTILISATION 133 ...
Page 137: ...FR INSTRUCTIONS D UTILISATION 137 ...
Page 156: ...156 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR ...
Page 160: ...160 INSTRUCCIONES DE USO ES ...
Page 187: ...ES INSTRUCCIONES DE USO 187 ...
Page 206: ...206 INSTRUCCIONES DE USO ES ...
Page 210: ...210 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ...
Page 236: ...236 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL 11 3 WERSJA XT Wszystkie wymiary wyrażone są w milimetrach calach ...
Page 237: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 237 ...
Page 256: ...256 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ...
Page 260: ...260 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU ...
Page 286: ...286 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU 11 3 ВАРИАНТ XT Все размеры выражены в миллиметрах дюймах ...
Page 287: ...RU ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 287 ...
Page 306: ...306 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU ...
Page 309: ......