PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
257
15. KONTROLA I KONSERWACJA
15.1. KONTROLE PRZEPROWADZANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA
Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza opisu procedur konserwacyjnych dla systemu radiograficznego RX DC.
Niniejsza instrukcja obsługi ma zastosowanie do wszystkich wersji urządzenia o którym mowa, jak również do wszystkich dołączonych akcesoriów, dlatego też opis niektórych elementów może nie odpowiadać waszemu urządzeniu.
Operacje kontrolne oraz operacje konserwacji zapobiegawczej muszą być przeprowadzane w regularnych odstępach czasu, w celu ochrony zdrowia pacjentów, użytkowników oraz innych osób, zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju
użytkowania w zakresie wykorzystania oraz konserwacji urządzeń rentgenowskich.
Aby zapewnić bezpieczeństwo i niezawodność produktu, właściciel instalacji powinien poddać kontroli urządzenie w regularnych odstępach czasu (co najmniej raz w roku) lub zlecić wykonywanie niniejszych operacji wyspecjalizowanemu
technikowi.
W przypadku gdy jedna lub więcej planowanych kontroli nie przyniesie zadowalających rezultatów, należy skontaktować się z dostawcą w celu uzyskania pomocy technicznej.
Odpowiedz na pytania, tak(√) lub nie (−)
DATA kontroli
Faza
Opis
Odniesienie w instrukcji obsługi
__/__/20__
__/__/20__
__/__/20__
__/__/20__
__/__/20__
1
Poddać kontroli wszystkie tabliczki obecne
- na obudowie ściennej
- na lampie rentgenowskiej
- wewnątrz kolimatora/kolimatorów
są w integralnym stanie oraz prawidłowo umieszczone i czytelne.
Rozdział Tabliczki identyfikacyjne
2
Sprawdzić czy sprzęt nie wykazuje zewnętrznych uszkodzeń, które mogłyby
zmniejszyć ochronę przed promieniowaniem.
Rozdział Opis systemu radiograficznego RX DC
3
Sprawdzić poziom naładowania baterii bezprzewodowego zdalnego sterowania
Rozdział Baterie i wskaźnik poziomu naładowania
4
Poddać kontroli działanie zdalnego sterowania: przyciski muszą odpowiadać na
oddziaływanie.
Rozdział Panel sterowania
5
Sprawdzić przełącznik zapłonu, sprawdzając jego prawidłowe działanie i
upewniając się, że zielona kontrolka głównego przełącznika włącza się, gdy
przełącznik umieszczony jest na ON (włączony).
Rozdział Włączanie i wyłączanie systemu radiograficznego
6
Poddać kontroli hamulec elektromagnetyczny blokujący/odblokowujący ruch
generatora - tylko dla modeli Hypersphere.
Rozdział Technologia Hypersphere
7
Sprawdzić prawidłowe działanie kontrolki generatora radiograficznego - tylko dla
modeli Hypersphere.
Rozdział Kontrolka generatora radiograficznego
8
Poddać kontroli brzęczyk ekspozycji podczas emisji promieni próbnych X.
Rozdział Panel sterowania
9
Upewnić się, że ekspozycja zostanie natychmiastowo przerwana po zwolnieniu
przycisku promieni X.
Rozdział Panel sterowania
10
Sprawdzić wyważenie ramienia nożycowego
Rozdział Opis systemu radiograficznego RX DC
11
Upewnić się, że ekspozycja zostanie natychmiastowo przerwana po zwolnieniu
przycisku promieni X.
Rozdział Panel sterowania
12
Sprawdzić działanie generatora radiograficznego, przeprowadzając całkowitą
ekspozycję próbną. Wybrać jakikolwiek czas ekspozycji i przytrzymać wciśnięty
przycisk emisji podczas całej procedury. Brak komunikatów o błędach zapewnia
poprawne działanie generatora.
Rozdział Procedura wykonywania zdjęć rentgenowskich
Nazwa operatora
Podpis
Niżej podpisany potwierdza, iż urządzenie zostało poddane wyżej wymienionym kontrolom, a w przypadku wykrycia jakiejkolwiek anomalii skontaktował się z autoryzowanym technikiem lokalnego dostawcy.
Wszystkie operacje kontrolne i konserwacyjne przeprowadzone przez właściciela instalacji i/lub technika usługi muszą być zarejestrowane w niniejszym dokumencie i przechowywane w pobliżu urządzenia!
Summary of Contents for RX DC
Page 1: ...97050850 Rev 12 15 10 myray RX DC RX DC I IT EN FR ES PL RU ...
Page 2: ...2 ISTRUZIONI PER L USO IT ITALIANO ...
Page 4: ...4 ISTRUZIONI PER L USO IT ...
Page 29: ...IT ISTRUZIONI PER L USO 29 ...
Page 31: ...IT ISTRUZIONI PER L USO 31 ...
Page 34: ...34 ISTRUZIONI PER L USO IT ...
Page 52: ...52 ISTRUZIONI PER L USO IT ...
Page 56: ...56 OPERATOR S MANUAL EN ...
Page 81: ...EN OPERATOR S MANUAL 81 ...
Page 83: ...EN OPERATOR S MANUAL 83 ...
Page 85: ...EN OPERATOR S MANUAL 85 11 3 XT VERSION All dimensions are expressed in millimeters inches ...
Page 86: ...86 OPERATOR S MANUAL EN ...
Page 104: ...104 OPERATOR S MANUAL EN ...
Page 108: ...108 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR ...
Page 133: ...FR INSTRUCTIONS D UTILISATION 133 ...
Page 137: ...FR INSTRUCTIONS D UTILISATION 137 ...
Page 156: ...156 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR ...
Page 160: ...160 INSTRUCCIONES DE USO ES ...
Page 187: ...ES INSTRUCCIONES DE USO 187 ...
Page 206: ...206 INSTRUCCIONES DE USO ES ...
Page 210: ...210 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ...
Page 236: ...236 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL 11 3 WERSJA XT Wszystkie wymiary wyrażone są w milimetrach calach ...
Page 237: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 237 ...
Page 256: ...256 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ...
Page 260: ...260 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU ...
Page 286: ...286 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU 11 3 ВАРИАНТ XT Все размеры выражены в миллиметрах дюймах ...
Page 287: ...RU ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 287 ...
Page 306: ...306 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU ...
Page 309: ......