ES
INSTRUCCIONES DE USO
163
1.2.3. GARANTÍA
Cefla S.C. - Imola (Italy) garantiza la seguridad, la fiabilidad y las prestaciones de los aparatos. La garantía está
condicionada al respeto de las siguientes prescripciones:
- Las condiciones indicadas en el certificado de la garantía deben respetarse escrupulosamente.
- El aparato debe utilizarse exclusivamente según las instrucciones indicadas en el presente manual.
- El montaje, la asistencia técnica y la ampliación de los aparatos deben ser efectuados por personal autorizado
por
el
fabricante.
- No abrir las tapas que se encuentran en el aparato: el montaje, las reparaciones y, en general, todas las
operaciones que comportan su abertura deben ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados por el
fabricante.
- El aparato debe ser instalado exclusivamente en ambientes que respeten los vínculos indicados en el capítulo
1.2.2. “Condiciones ambientales”.
- El local en el cual se instala la unidad radiológica debe respetar las directivas oficiales que regulan la protección
de las radiaciones en el país de utilización.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD.
- El técnico no autorizado que procede a modificar el producto sustituyendo partes o componentes con
otros diversos de los utilizados por el fabricante, se asume una responsabilidad análoga a la del
fabricante mismo.
- Antes de dejar el ambulatorio desconectar el interruptor general del aparato.
- El aparato no está protegido contra la penetración de líquidos (riesgo de fulguración).
- El aparato no es adecuado para un uso en presencia de una mezcla de gas anestético inflamable con
oxígeno o protóxido de nitrógeno.
- El equipo deberá ser supervisado constantemente y conservarse con completa eficiencia.
- La utilización, en el estudio o en las cercanías, de un electrobisturí o de otros aparatos eléctricos que no
cumplan con la normativa I.E.C. 60601-1-2, podría causar interferencias electromagnéticas o de otra
naturaleza, provocando funcionamientos anómalos del equipamiento. En estos casos SE
RECOMIENDA interrumpir, preventivamente, la alimentación del equipamiento.
El fabricante declina todo tipo de responsabilidad (civil y penal) por cualquier abuso o uso inadecuado del
aparato.
- El aparato deberá ser utilizado exclusivamente por personal autorizado (médico o paramédico)
adecuadamente preparado.
- Una vez encendido o predispuesto para ello, el personal encargado no deberá abandonar el aparato,
sobre todo en presencia de menores o personas incapacitadas y, en general, de personal no autorizado
para el uso.
- En caso que se detectasen daños estructurales en el equipo radiográfico o si ocurriesen algunas
pérdidas de aceite, se recomienda no utilizar el equipo mismo y ponerse, inmediatamente, en contacto
con la asistencia técnica.
PROTECCIÓN DE LAS RADIACIONES.
Los rayos X son peligrosos y su uso debe efectuarse utilizando precauciones adecuadas. Las áreas donde
sea posible una exposición a los rayos X se marcarán con este símbolo que recuerda a las precauciones
que deberán respetarse, según las normas vigentes en el propio país.
- Accionar la emisión a la mayor distancia posible (que no sea inferior a 2 metros) desde la mancha focal
y desde el haz de irradiación de los rayos X, en dirección opuesta a la dirección de emisión de los
rayos.
- Sólo el personal encargado y el paciente podrán estar presentes durante las exposiciones.
- Proteger siempre las gónadas y las glándulas tiroides del paciente.
- En caso de que el paciente se tratase de un niño pequeño o de una persona incapacitada y fuese
necesaria la presencia del médico para mantener en posición la película, se aconseja utilizar una pinza
protegiendo la mano con un guante anti-X y el resto del cuerpo con un delantal anti-X.
Summary of Contents for RX DC
Page 1: ...97050850 Rev 12 15 10 myray RX DC RX DC I IT EN FR ES PL RU ...
Page 2: ...2 ISTRUZIONI PER L USO IT ITALIANO ...
Page 4: ...4 ISTRUZIONI PER L USO IT ...
Page 29: ...IT ISTRUZIONI PER L USO 29 ...
Page 31: ...IT ISTRUZIONI PER L USO 31 ...
Page 34: ...34 ISTRUZIONI PER L USO IT ...
Page 52: ...52 ISTRUZIONI PER L USO IT ...
Page 56: ...56 OPERATOR S MANUAL EN ...
Page 81: ...EN OPERATOR S MANUAL 81 ...
Page 83: ...EN OPERATOR S MANUAL 83 ...
Page 85: ...EN OPERATOR S MANUAL 85 11 3 XT VERSION All dimensions are expressed in millimeters inches ...
Page 86: ...86 OPERATOR S MANUAL EN ...
Page 104: ...104 OPERATOR S MANUAL EN ...
Page 108: ...108 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR ...
Page 133: ...FR INSTRUCTIONS D UTILISATION 133 ...
Page 137: ...FR INSTRUCTIONS D UTILISATION 137 ...
Page 156: ...156 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR ...
Page 160: ...160 INSTRUCCIONES DE USO ES ...
Page 187: ...ES INSTRUCCIONES DE USO 187 ...
Page 206: ...206 INSTRUCCIONES DE USO ES ...
Page 210: ...210 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ...
Page 236: ...236 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL 11 3 WERSJA XT Wszystkie wymiary wyrażone są w milimetrach calach ...
Page 237: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 237 ...
Page 256: ...256 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ...
Page 260: ...260 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU ...
Page 286: ...286 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU 11 3 ВАРИАНТ XT Все размеры выражены в миллиметрах дюймах ...
Page 287: ...RU ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 287 ...
Page 306: ...306 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU ...
Page 309: ......