Observe a deslocação de troncos ou outras forças que
possam fechar o corte, apertar ou cair na corrente.
Não gire a serra ao tirar a lâmina de um corte inferior ao
cortar um tronco transversalmente.
Utilize a lâmina guia de retrocesso reduzido e a corrente
GHEDL[RUHWURFHVVRHVSHFt¿FDVSDUDDVXDPiTXLQD
MANTER O CONTROLO
$JDUUH¿UPHPHQWHDVHUUDFRPDVGXDVPmRVTXDQGR
o motor estiver a funcionar e não a largue. Agarrar
¿UPHPHQWHDVHUUDDMXGDRDUHGX]LURUHWURFHVVRHD
manter o controlo. Mantenha os dedos da mão esquerda
à volta e o dedo polegar esquerdo por baixo do punho
dianteiro. Mantenha a sua mão direita à volta do punho
traseiro quer seja destro ou canhoto. Mantenha o seu
braço esquerdo em linha reta com o cotovelo bloqueado.
Coloque a mão esquerda no punho dianteiro, para
TXH¿TXHHPOLQKDUHWDFRPDPmRGLUHLWDQRSXQKR
traseiro enquanto corta transversalmente. Nunca inverta
as posições do lado direito e do lado esquerdo para
qualquer tipo de corte.
Mantenha o peso do corpo distribuído nos dois pés.
,QFOLQHVHOLJHLUDPHQWHSDUDDHVTXHUGDGDVHUUD
SDUDTXHRVHXFRUSRQmR¿TXHHPOLQKDGLUHWDFRPD
corrente de corte.
1mRVHGHEUXFH3RGHVHUSURMHWDGRRXGHVHTXLOLEUDUVH
e perder o controlo da serra.
Não corte acima da altura dos ombros. É difícil manter o
controlo da serra acima da altura dos ombros.
CARACTERÍSTICAS DE
SEGURANÇA DO CONTRAGOLPE
a
$9,62$VVHJXLQWHVFDUDFWHUtVWLFDVIRUDP
LQWURGX]LGDVQDVHUUDSDUDGLPLQXLURULVFRGH
UHWURFHVVRQRHQWDQWRHVWDVFDUDFWHUtVWLFDV
QmRHOLPLQDPWRWDOPHQWHHVVHSHULJR&RPR
XWLOL]DGRUGDPRWRVVHUUDQmRFRQ¿HDSHQDV
QRVGLVSRVLWLYRVGHVHJXUDQoD6LJDWRGDV
DVSUHFDXo}HVGHVHJXUDQoDLQVWUXo}HV
HPDQXWHQomRQHVWHPDQXDOSDUDHYLWDU
RUHWURFHVVRHRXWUDVIRUoDVTXHSRGHP
SURYRFDUIHULPHQWRVJUDYHV
LÂMINA GUIA DE RETROCESSO REDUZIDO
A lâmina guia de retrocesso reduzido foi concebida
com uma pequena extremidade esférica que reduz
o tamanho da zona de perigo de retrocesso na
extremidade da lâmina.
CORRENTE DE BAIXO RETROCESSO
A corrente de baixo retrocesso foi concebida com uma
abertura de corte de contorno e um elo de proteção
que desviam a força do retrocesso e permitem que a
madeira entre gradualmente na cortadora.
PROTEÇÃO DIANTEIRA PARA A MÃO
A proteção dianteira para a mão foi concebida para reduzir
a hipótese de a mão esquerda entrar em contacto com a
corrente, caso a mão escorregue do punho dianteiro.
A distância e posição "em linha" das mãos fornecidas
pelos punhos dianteiro e traseiro proporcionam em
conjunto um equilíbrio e uma resistência no controlo
do pivô da serra por parte do operador caso ocorra um
movimento de retrocesso.
TRAVÃO DA CORRENTE
O travão da corrente foi concebido para imobilizar a
corrente em caso de retrocesso.
NOTA: Nós não somos representantes e não deve
assumir que o travão da corrente o protegerá no caso
GHUHWURFHVVR1mRFRQ¿HQRVGLVSRVLWLYRVLQVWDODGRV
na sua serra. Deve utilizar a serra corretamente e
com cuidado para evitar o retrocesso.
As reparações do travão da corrente devem ser feitas
por um revendedor de assistência autorizado. Leve
a sua unidade ao local da compra caso tenha sido
comprada num revendedor de assistência, ou ao
revendedor principal de assistência autorizado.
MONTAGEM
a
$9,626HUHFHEHUDPiTXLQDPRQWDGD
UHSLWDWRGRVRVSDVVRVSDUDJDUDQWLUTXHD
VHUUDHVWiGHYLGDPHQWHPRQWDGDHTXHWRGRV
RVIHFKRVHVWmR¿[RV8VHVHPSUHOXYDVDR
PDQXVHDUDFRUUHQWH$FRUUHQWHpD¿DGD
HSRGHFRUWiORPHVPRTXHQmRHVWHMDHP
PRYLPHQWR
REMOVER A COBERTURA DA
EMBRAIAGEM
NOTA: O travão da corrente tem de ser
desbloqueado antes que a cobertura da
embraiagem possa ser retirada ou reinstalada na
motosserra. Para desbloquear o travão da corrente,
puxe a proteção dianteira para a mão para trás, na
direção do punho dianteiro tanto quanto possível
(consulte a imagem).
1.
9HUL¿TXHVHRWUDYmRGDFRUUHQWHHVWiQDSRVLomR
desbloqueada, puxando a proteção dianteira para
a mão no sentido do punho dianteiro.
2.
Desaperte e retire as porcas da lâmina e a
cobertura da embraiagem da serra.
NOTA: Se a cobertura da embraiagem não puder
ser facilmente retirada da motosserra, garanta que
o travão da corrente está desbloqueado puxando a
proteção dianteira para a mão para trás, na direção
do punho dianteiro, tanto quanto possível.
3.
Retire o espaçador de transporte de plástico (A),
se disponível.
177
Summary of Contents for CS 42S
Page 458: ...XX 458...
Page 459: ...21 6723 459...
Page 460: ...a 460...
Page 461: ...a 461...
Page 462: ...a a 462...
Page 463: ...a 463...
Page 464: ...a 521 6 464...
Page 465: ...8 2 21 6723 21 8 2 2 10X 10X 5X 5X 10X 465...
Page 466: ...a a a 8 2 21 6723 21 2 2 2 21 6723 a a a 10X 466...
Page 467: ...a 467...
Page 468: ...a a a 468...
Page 469: ...a a a 469...
Page 470: ...a 21 6723 21 6723 21 6723 470...
Page 471: ...a 471...
Page 472: ...a 472...
Page 473: ...6 6 6 6 0 3 XVTYDUQD 47 3 3 WA D KYHT 6SXU WA 62 62 473...
Page 474: ...a 21 474...
Page 475: ...475...
Page 477: ...XX 0 477...
Page 478: ...21 6723 478...
Page 479: ...a 479...
Page 480: ...a 480...
Page 481: ...a a 481...
Page 482: ...a 482...
Page 483: ...a 6 483...
Page 484: ...8 2 21 6723 21 8 2 2 10X 10X 5X 5X 10X 1 2 1 2 484...
Page 485: ...a a a 8 2 21 6723 21 2 2 2 21 6723 a a 10X 1 2 485...
Page 486: ...a a 486...
Page 487: ...a a 487...
Page 488: ...a a a a 488...
Page 489: ...a 21 6723 21 6723 489...
Page 490: ...21 6723 a 490...
Page 491: ...a 491...
Page 492: ...6 6 6 6 0 3 XVTYDUQD 47 3 3 WA D KYHT WA 62 62 492...
Page 493: ...a 21 493...
Page 494: ...494...
Page 496: ...16 XX 2 0 496...
Page 497: ...21 6723 497...
Page 498: ...a 498...
Page 499: ...FH a 499...
Page 500: ...a a 500...
Page 501: ...a 501...
Page 502: ...a 521 6 502...
Page 503: ...8 2 21 6723 21 8 2 2 10X 10X 30s 5X 5X 10X 503...
Page 504: ...a a a 8 2 21 6723 21 2 21 6723 a a a 10X 504...
Page 505: ...a 505...
Page 506: ...a a a 506...
Page 507: ...a a a 507...
Page 508: ...a 21 6723 21 6723 21 6723 508...
Page 509: ...a 1 P LQ OE 1 P LQ OE 509...
Page 510: ...1 P IW OE 1 P LQ OE a 7 7 7 7 7 7 510...
Page 512: ...a 21 512...
Page 513: ...513...
Page 515: ...XX 515...
Page 516: ...21 6723 516...
Page 517: ...a 517...
Page 518: ...a 518...
Page 519: ...a a 519...
Page 520: ...a 520...
Page 521: ...a 521 6 521...
Page 522: ...8 2 21 6723 21 8 2 2 10X 10X 30s 5X 5X 10X 522...
Page 523: ...a a a 8 2 21 6723 21 2 2 2 21 6723 a a PP a 10X 523...
Page 524: ...a 524...
Page 525: ...a a a 525...
Page 526: ...a a a 526...
Page 527: ...a 21 6723 21 6723 21 6723 527...
Page 528: ...a 1 P OE 1 P OE 528...
Page 529: ...PP 1 P IW OE PP 1 P LQ OE a 7 7 7 7 529...
Page 531: ...a 21 531...
Page 532: ...532...
Page 534: ......
Page 535: ......
Page 536: ...115776338 Rev A 2016 06 06...