WARTUNG DER SÄGE
Lassen Sie die vollständige Wartung einer Motorsäge von
HLQHPTXDOL¿]LHUWHQ6HUYLFHKlQGOHUPLW$XVQDKPHGHU
im Abschnitt „Wartung“ dieses Handbuchs aufgeführten
Punkte ausführen. Wenn beispielsweise bei der Wartung
der Kupplung das Schwungrad mit ungeeigneten
Werkzeugen entfernt oder gehalten wird, können
Schäden am Schwungrad und in der Folge ein Bruch des
Schwungrads auftreten.
Stellen Sie sicher, dass die Motorsäge stoppt, wenn
der Gashebel losgelassen wird. Weitere Hinweise zur
.RUUHNWXU¿QGHQ6LHLP$EVFKQLWWÄ9HUJDVHUHLQVWHOOXQJ³
Nehmen Sie niemals Änderungen an der Motorsäge vor.
Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und
Kraftstoffgemisch.
Halten Sie die Verschlüsse von Kraftstoff- und Ölbehälter,
Schrauben und Befestigungselemente immer einwandfrei
festgezogen.
Verwenden Sie nur empfohlene Originalzubehör- und
-ersatzteile.
In einigen Regionen ist es gesetzlich vorgeschrieben,
dass viele Verbrennungsmotoren mit einem Funkenfänger
ausgestattet sind. Wenn Sie die Motorsäge in einer Region
bedienen, in denen solche Vorschriften gelten, sind Sie
dafür verantwortlich, diese Vorrichtungen betriebsbereit
zu halten. Ein Versäumnis verstößt gegen das Gesetz.
:LQZHLVH]XU:DUWXQJGHV)XQNHQIlQJHUV¿QGHQ
Sie im Abschnitt „WARTUNG“.
UMGANG MIT KRAFTSTOFF
Rauchen Sie nicht, während Sie mit Kraftstoff umgehen
oder mit der Motorsäge arbeiten.
Beseitigen Sie sämtliche Quellen von Funken oder
Flammen in Bereichen, in denen Kraftstoff gemischt oder
umgefüllt wird. Dazu gehören Rauchen, offenes Feuer
oder Arbeiten, bei denen Funken entstehen. Lassen Sie
den Motor vor dem Betanken abkühlen.
Halten Sie stets eine Feuerlöschausrüstung in Reichweite.
Mischen und füllen Sie Kraftstoff im Freien auf dem kahlen
Boden. Lagern Sie ihn an einem kühlen, trockenen und gut
gelüfteten Ort. Verwenden Sie einen geprüften Universal-
Kraftstoffbehälter. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff
gewissenhaft auf, bevor Sie die Motorsäge starten.
Entfernen Sie sich zum Motorstart mindestens 3 Meter von
der Stelle, an der Sie den Kraftstoff lagern und einfüllen.
Schalten Sie den Motor aus, und lassen Sie die Säge in
einem nicht brennbaren Bereich abkühlen, beispielsweise
nicht auf trockenen Blättern, Stroh, Papier usw. Schrauben
Sie den Tankdeckel zum Füllen langsam ab.
Lagern Sie Gerät und Kraftstoff in einem Bereich, in dem
die Kraftstoffdämpfe nicht mit Funken oder offenem Licht
aus Heißwassergeräten, Elektromotoren, Schaltern,
Brennöfen usw. in Kontakt kommen können.
VERSTÄNDNIS DES RÜCKSCHLAGS
a
WARNUNG! Verhindern Sie einen Rückschlag,
er kann schwere Verletzungen zur Folge haben.
Der Rückschlag ist die ruckartige Bewegung der
Führungsschiene nach hinten, zur Seite oder nach
vorn, wenn die Sägekette nahe der Schienenspitze
einen Gegenstand wie einen Baumstamm oder
Ast berührt oder wenn das Holz die Sägekette im
Schnitt einklemmt. Auch der Kontakt mit einem
im Holz eingeschlossenen Fremdkörper kann zum
Verlust der Kontrolle über die Motorsäge führen.
RÜCKSCHLAG DER ROTIERENDEN KETTE
Die rotierende Kette kann rückschlagen, wenn sie an
der oberen Schienenspitze auf einen festen Gegenstand
trifft. Bei diesem Kontakt kann sich die Sägekette in den
Gegenstand eingraben, wodurch sie einen Moment lang
angehalten wird. Das Ergebnis ist eine blitzschnelle
Reaktion, welche die Führungsschiene nach oben und zum
Benutzer hin schleudert.
RÜCKSCHLAG DURCH EINKLEMMEN
Ein Rückschlag durch Einklemmen kann auftreten,
wenn das Holz die umlaufende Sägekette oben an der
Führungsschiene im Schnitt einklemmt und die Sägekette
schlagartig abbremst. Das schlagartige Abbremsen der
Sägekette bewirkt eine Umkehrung der Schneidkraft, die die
Motorsäge entgegengesetzt der Laufrichtung der Sägekette
beschleunigt. Die Motorsäge wird geradlinig zurück auf den
Benutzer geschleudert.
EINZIEHEN
Ein Einziehen kann auftreten, wenn die umlaufende Sägekette
an der Unterkante der Führungsschiene einen Fremdkörper im
Sägeschnitt im Holz berührt und schlagartig abgebremst wird.
Durch dieses schlagartige Abbremsen wird die Motorsäge
nach vorn und vom Benutzer weggerissen, wodurch dieser
leicht die Kontrolle über die Motorsäge verlieren kann.
VERRINGERN DER GEFAHR EINES
RÜCKSCHLAGS
Denken Sie daran, dass ein Rückschlag möglich ist.
Mit einem grundlegenden Verständnis des Rückschlags
können Sie die Überraschungskomponente ausschließen,
die immer bei einem Unfall beteiligt ist.
Berühren Sie nie mit laufender Sägekette Gegenstände an
der Spitze der Führungsschiene.
Halten Sie den Arbeitsbereich frei von Hindernissen
wie anderen Bäumen, Ästen, Felsbrocken, Zäunen,
Baumstümpfen usw. Beseitigen oder vermeiden Sie alle
Gegenstände, an die die Sägekette beim Sägen stoßen
kann. Verhindern Sie beim Sägen eines Astes, dass die
Führungsschiene andere Äste oder Gegenstände in der
Nähe berührt.
Halten Sie die Sägekette immer geschärft und
vorschriftsgemäß gespannt. Eine lockere oder stumpfe
Sägekette erhöht die Wahrscheinlichkeit eines
Rückschlags. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers
zum Schärfen und zur Wartung der Sägekette. Kontrollieren
Sie die Kettenspannung in regelmäßigen Zeitabständen –
immer mit abgestelltem Motor, nie bei laufendem Motor.
Stellen Sie sicher, dass die Schienenmuttern nach dem
Spannen der Kette wieder einwandfrei festgezogen wurden.
Beginnen Sie den Sägeschnitt mit Vollgas, verringern Sie
die Motordrehzahl auch während des Schnitts nicht. Eine
langsam laufende Sägekette erhöht die Wahrscheinlichkeit
eines Rückschlags.
Benutzen Sie Keile aus Kunststoff oder Holz. Benutzen Sie
niemals Metallkeile.
Sägen Sie immer nur einen Stamm.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Säge erneut
in einen vorher ausgeführten Sägeschnitt einsetzen.
Versuchen Sie nicht, Sägeschnitte mit der Schienenspitze
zu beginnen („Einstechen“).
Achten Sie auf Bewegungen der Stämme, welche den
Schnitt schließen und die Sägekette einklemmen oder auf
die Kette fallen können.
Drehen Sie nicht die Säge beim Zurückziehen der Schiene,
wenn Sie beim Ablängen einen Unterschnitt ausführen.
Verwenden Sie die für Ihr Gerät vorgeschriebene,
Rückschlag reduzierende Führungsschiene und Sägekette.
BEHALTEN DER KONTROLLE
Halten Sie die Motorsäge fest mit beiden Händen, wenn
der Motor läuft, und lassen Sie nicht los. Durch sicheres
Festhalten verringern Sie die Gefahr des Rückschlags
der Motorsäge und behalten die Kontrolle. Halten Sie
die Finger der linken Hand geschlossen und den linken
Daumen unter dem vorderen Griff. Halten Sie die rechte
Hand am hinteren Griff, dies gilt für Rechtshänder und
Linkshänder. Halten Sie Ihren linken Arm gestreckt und im
(OOERJHQ¿[LHUW
Platzieren Sie die linke Hand auf dem vorderen Griff, damit
sie sich beim Ablängen in einer geraden Linie mit der
DQGDPKLQWHUHQ*ULIIEH¿QGHW$XINHLQHQ)DOO
die Positionen der rechten und linken Hand wechseln.
100
Summary of Contents for CS 42S
Page 458: ...XX 458...
Page 459: ...21 6723 459...
Page 460: ...a 460...
Page 461: ...a 461...
Page 462: ...a a 462...
Page 463: ...a 463...
Page 464: ...a 521 6 464...
Page 465: ...8 2 21 6723 21 8 2 2 10X 10X 5X 5X 10X 465...
Page 466: ...a a a 8 2 21 6723 21 2 2 2 21 6723 a a a 10X 466...
Page 467: ...a 467...
Page 468: ...a a a 468...
Page 469: ...a a a 469...
Page 470: ...a 21 6723 21 6723 21 6723 470...
Page 471: ...a 471...
Page 472: ...a 472...
Page 473: ...6 6 6 6 0 3 XVTYDUQD 47 3 3 WA D KYHT 6SXU WA 62 62 473...
Page 474: ...a 21 474...
Page 475: ...475...
Page 477: ...XX 0 477...
Page 478: ...21 6723 478...
Page 479: ...a 479...
Page 480: ...a 480...
Page 481: ...a a 481...
Page 482: ...a 482...
Page 483: ...a 6 483...
Page 484: ...8 2 21 6723 21 8 2 2 10X 10X 5X 5X 10X 1 2 1 2 484...
Page 485: ...a a a 8 2 21 6723 21 2 2 2 21 6723 a a 10X 1 2 485...
Page 486: ...a a 486...
Page 487: ...a a 487...
Page 488: ...a a a a 488...
Page 489: ...a 21 6723 21 6723 489...
Page 490: ...21 6723 a 490...
Page 491: ...a 491...
Page 492: ...6 6 6 6 0 3 XVTYDUQD 47 3 3 WA D KYHT WA 62 62 492...
Page 493: ...a 21 493...
Page 494: ...494...
Page 496: ...16 XX 2 0 496...
Page 497: ...21 6723 497...
Page 498: ...a 498...
Page 499: ...FH a 499...
Page 500: ...a a 500...
Page 501: ...a 501...
Page 502: ...a 521 6 502...
Page 503: ...8 2 21 6723 21 8 2 2 10X 10X 30s 5X 5X 10X 503...
Page 504: ...a a a 8 2 21 6723 21 2 21 6723 a a a 10X 504...
Page 505: ...a 505...
Page 506: ...a a a 506...
Page 507: ...a a a 507...
Page 508: ...a 21 6723 21 6723 21 6723 508...
Page 509: ...a 1 P LQ OE 1 P LQ OE 509...
Page 510: ...1 P IW OE 1 P LQ OE a 7 7 7 7 7 7 510...
Page 512: ...a 21 512...
Page 513: ...513...
Page 515: ...XX 515...
Page 516: ...21 6723 516...
Page 517: ...a 517...
Page 518: ...a 518...
Page 519: ...a a 519...
Page 520: ...a 520...
Page 521: ...a 521 6 521...
Page 522: ...8 2 21 6723 21 8 2 2 10X 10X 30s 5X 5X 10X 522...
Page 523: ...a a a 8 2 21 6723 21 2 2 2 21 6723 a a PP a 10X 523...
Page 524: ...a 524...
Page 525: ...a a a 525...
Page 526: ...a a a 526...
Page 527: ...a 21 6723 21 6723 21 6723 527...
Page 528: ...a 1 P OE 1 P OE 528...
Page 529: ...PP 1 P IW OE PP 1 P LQ OE a 7 7 7 7 529...
Page 531: ...a 21 531...
Page 532: ...532...
Page 534: ......
Page 535: ......
Page 536: ...115776338 Rev A 2016 06 06...