13
- Podczas pracy na mostach podpory musz
ą
by
ć
usytuowane nie mniej ni
ż
1 metr od kraw
ę
dzi. Upewnij si
ę
czy podpory maj
ą
odpowiedni
ą
odległo
ść
od uskoków i
skarp. Ogólnie obowi
ą
zuje,
ż
e odległo
ść
A pomi
ę
dzy
podpor
ą
a kraw
ę
dzi
ą
musi wynosi
ć
połow
ę
gł
ę
boko
ś
ci.
-
- Nie
manipuluj
przy
urz
ą
dzeniach
bezpiecze
ń
stwa;
elektrycznych, elektronicznych i hydraulicznych. Sprawd
ź
czy wszystkie urz
ą
dzenia bezpiecze
ń
stwa i urz
ą
dzenia
zabezpieczaj
ą
ce s
ą
zainstalowane i czy pracuj
ą
poprawnie.
- Kiedy ładunek jest podnoszony po raz pierwszy post
ę
puj
powoli i uwa
ż
nie, obserwuj podło
ż
e i stateczno
ść
ż
urawia,
aby upewni
ć
si
ę
,
ż
e wszystko jest poprawne. Natychmiast
informuj przeło
ż
onego, w przypadku jakiejkolwiek utraty
stateczno
ś
ci.
- Regularnie
sprawdzaj
poprawno
ść
funkcjonowania
siłowników
o
podpór. W przypadku nieprawidłowo
ś
ci
natychmiast zatrzymaj prac
ę
i zgło
ś
to do autoryzowanego
serwisu.
- Nie u
ż
ywaj
ż
urawia podczas niebezpiecze
ń
stw opisanych
w A.11.
- When working on bridges the stabiliser must be located at
least one metre from the edge. Make sure the stabilisers
are at a safe distance from ditches and steep slopes. As a
general rule the distance A between the stabiliser and edge
must be double depth B of the ditch.
- Do NOT tamper with electrical, electronic and hydraulic
safety devices on the machine. Check that all safety and
protection devices are installed and functioning correctly
before using the crane.
- When a load is lifted for the first time proceed slowly and
carefully to ensure that the area of stability for the machine
has been identified correctly. Inform the supervisor
immediately of any loss of stability.
- Routinely check correct functioning of the stabiliser
cylinder. Stop work immediately in the event of any faults
and refer to an authorised assistance centre.
- Do not operate the crane under the hazardous conditions
described in §A.11.