35
A.12 OSTRZE
Ż
ENIA ODNO
Ś
NIE
PODNOSZENIA I TRANSPORTU
Ż
URAWIA
Niezainstalowany
ż
uraw
musi
by
ć
bezpiecznie
przemieszczany, aby zapobiec upadkom i uderzeniom w
obiekty i w ludzi.
W czasie transportu
ż
urawia, przewo
ź
nik musi przestrzega
ć
tych instrukcji:
1. Przewo
ź
nik jest odpowiedzialny za
ż
uraw i musi by
ć
wykwalifikowany.
2. U
ż
ywa
ć
transportu i urz
ą
dze
ń
podnosz
ą
cych o
odpowiedniej no
ś
no
ś
ci.
3. Podno
ś
ż
uraw za pomoc
ą
wózka widłowego,
ż
urawia lub
suwnicy.
WÓZEK WIDŁOWY
Włó
ż
widły pod podstaw
ę
w miejsca wskazane przez strzałki
(patrz §D.1.11 i fig.).
Usytuuj tak, aby 2° wysi
ę
gnik był od strony wózka: zamocuj
ż
uraw do pojazdu
Ż
URAW
Włó
ż
hak do odpowiedniego mocowania na 1° wysi
ę
gniku
ż
urawia (patrz D.1.11 i fig.).
Wa
ż
ne jest aby ograniczy
ć
wahania (ruchy
ż
urawia)
4. Podczas transportu l
ą
dowego i morskiego przymocuj
ż
uraw lub jego klatk
ę
do
ś
rodka transportu (skrzyni,
kontenera, uchwytów- itp.).
Zabezpiecz
ż
uraw od warunków atmosferycznych. Nigdy nie
rozpakowuj
ż
urawia podczas transportu.
A.12 WARNINGS TO LIFT AND
TRASPORT THE CRANE
If not installed, the crane must be moved safely, in order to
avoid falls and impacts with objects and persons.
During the crane transport, the carrier must follow these
instructions:
1. The carrier is the responsible for the crane and than he
must be qualified.
2. Use means of transport or lifting with adequate capacity.
3. Raise the crane by lift-truck, crane or bridge crane.
LIFT TRUCK
Insert the forks under the basement in correspondence to the
indicated arrows (see §D.1.11 and fig.).
Keep the 2.boom of the crane at truck side: fix the crane to
the truck.
CRANE
Insert the hook in the suitable attachment on the 1.boom of
the crane.
(see D.1.11 and fig.).
It's necessary to limit the load oscillations.
4. During the transport by land and sea, fix the crane or its
container to the means of transport (body, container, hold,
etc.).
Protect the crane properly from atmospheric agents. Never
unpack the crane.