9
- Nie uderz si
ę
o podpory podczas stabilizowania
ż
urawia.
- Miej szczególn
ą
uwag
ę
, aby nie uderzy
ć
o podnoszony
ładunek. Ładunek musi by
ć
zawsze podnoszony przy
zachowaniu
ś
rodków
ostro
ż
no
ś
ci,
aby
zapobiec
potencjalnym zagro
ż
eniom, które wyspecyfikowane s
ą
w
tej instrukcji.
- Zawsze sprawdzaj czy elementy podnosz
ą
ce (hak, szakle,
zawiesia, ła
ń
cuchy) s
ą
w doskonałym stanie. Nie
przekraczaj maksymalnych dopuszczalnych obci
ąż
e
ń
wypisanych na tabliczkach. Sprawd
ź
czy ładunek jest
wła
ś
ciwie zabezpieczony przed ewentualnymi upadkami.
Nie stój pod ładunkiem.
- Je
ż
eli
ż
uraw jest wyposa
ż
ony w obrotowe siłowniki podpór
pami
ę
taj aby sta
ć
na zewn
ą
trz siłowników, aby unikn
ąć
niespodziewanego uderzenia (1). Je
ż
eli s
ą
u
ż
ywane
mechaniczne przedłu
ż
enia to nale
ż
y zapobiega
ć
ich
niekontrolowanemu przesuwaniu si
ę
, kiedy nie s
ą
zabezpieczone, bo mogłyby si
ę
przesuwa
ć
z du
żą
pr
ę
dko
ś
ci
ą
. Nie stój (nie b
ą
d
ź
) na linii wysuwaj
ą
cego si
ę
przedłu
ż
enia (2).
- Do NOT bang into the stabilisers when the crane is being
stabilised.
- Take great care not to bump into the suspended load. The
load must always be moved under safe conditions away
from potential hazards and obstacles, as specified in this
manual.
- Always check that the load lifting components (hook,
shackle, slings, chains) are in perfect condition. Do NOT
exceed the maximum load indicated on the plate. Check
that the load is properly secured to prevent accidental
falling. Do NOT stand under the load.
- If the crane is fitted with rotary stabiliser cylinders, remain
outside the jack to prevent unwanted impact (1). If a
manual extension is used avoid arm positions causing the
unconnected extension to move at high speeds. Keep
away from the extension outlet trajectory (2).