62
Setting Metering Mode
Metering measures the brightness of the subject before the
picture is taken. This information is used then to determine
exposure. With the Camedia C-2500L , you can select
between centre metering and spot metering.The default is
centre metering.
Centre Metering
This is the metering technique used generally in picture-tak-
ing. Light is metered across a wide area around the centre of
the image.
Set the mode dial to "P", "A" or "M".
Press the shutter release button down halfway.
The green lamp inside the viewfinder will light up to indi-
cate the camera is ready to take the picture.
Press the shutter release button down all the way.
This will lock the focus and exposure.
3
2
1
E
Spot Metering
Mesure ponctuelle
Spotmessung
Centre Metering
Mesurage centrale
Mittenmessung
Réglage de modes de mesure
La mesure détermine la luminosité du sujet avant que la
photo ne soit prise. Cette fonction est utilisée pour déterminer
l'exposition. Avec le Camedia C-2500L, il est possible de
sélectionner entre la mesure centrale et la mesure
ponctuelle. L'appareil est réglé par défaut sur la mesure cen-
trale.
Mode de mesure centrale
Ceci est la technique de mesure généralement utilisée dans
une prise de vues. La lumière est mesurée à travers une
zone élargie autour du centre de l'image.
Régler la molette de mode sur "P", "A" ou "M".
Appuyer à mi-course sur le déclencheur.
Le voyant vert à l'intérieur du viseur s'allumera pour indi-
quer que l'appareil est prêt à prendre la photo.
Appuyer complètement sur le déclencheur.
Cela bloquera la mise au point et l'exposition.
3
2
1
F
Wahl der Meßmodi
Das Meßsystem registriert die Helligkeit des
Aufnahmeobjekts, bevor die Aufnahme erfolgt. Diese
Informationen werden dann zur Bestimmung der
Belichtungswerte verwendet. Am Modell Camedia C-2500L
ist eine Wahl zwischen Mittenmessung und Spotmessung
möglich. Die Vorgabe ist Mittenmessung.
Mittenmessung
Diese Art der Messung wird normalerweise für alle
Aufnahmen verwendet. Die Helligkeit wird in einem breiten
Bereich in der Bildmitte gemessen.
Das Modus-Einstellrad auf P, A oder M stellen.
Den Auslöserknopf zur Hälfte niederdrücken.
Die grüne Sucher-LED leuchtet nun auf; dies weist
darauf hin, daß die Kamera aufnahmebereit ist.
Den Auslöserknopf ganz nach unten drücken.
Hierdurch werden Schärfeeinstellung und Belichtung
gespeichert.
3
2
1
D
MEMO
Vérifier si
n'apparaît pas sur l'écran de com-
mande.
Le mode par défaut sur le C-2500L est le mode de
mesure centrale.
Si
apparaît sur l'écran de commande, la mesure
ponctuelle est la technique de mesure de la prise de vues.
Appuyer sur la touche [
].
disparaîtra de l'écran
de commande et la mesure centrale sera réglée.
ANMERKUNG
Sicherstellen, daß
nicht im LCD-Feld angezeigt
wird.
Die Vorgabe beim Modell C-2500L ist die Mittenmessung.
Wenn
angezeigt wird, ist die Spotmessung aktiviert. In
diesem Fall die [
]-Taste drücken.
erlischt am
LCD-Feld; dies bedeutet, daß die Mittenmessung nun
aktiviert ist.
MEMO
Check
does not appear on the control panel.
The default is centre metering with the C-2500L.
If
appears on the control panel, spot metering is the
set metering technique. Press the [
] button.
will
disappear from the control panel and centre metering will
be set.
Содержание Camedia C-2500L
Страница 18: ...xvi...
Страница 19: ...1 Preparations Pr paratifs Vorbereitungen D F E...
Страница 35: ...2 Taking Pictures Prise de vues Aufnahmen D F E...
Страница 136: ...118...
Страница 137: ...4 For Better Images Pour de plus belles images Tips f r optimale Bildqualit t D F E...
Страница 158: ...140...
Страница 159: ...6 Setting Camera s System R glages de l appareil photo Konfigurieren von Kamera Funktionen D F E...
Страница 173: ...7 Miscellaneous Divers Verschiedenes D F E...