11-3
3. VENTILATEUR DE
REFROIDISSEMENT/
GENERATEUR
D'IMPULSIONS
D'ALLUMAGE
a. DEMONTAGE/REMONTAGE
[1] 10 x 25
[2] BOULON A DOUILLE DE 5 x 14 mm (2)
[3] GENERATEUR D'IMPULSIONS
D'ALLUMAGE
[4] SUPPORT DE GENERATEUR
D'IMPULSIONS D'ALLUMAGE
[5] VENTILATEUR DE
REFROIDISSEMENT
[6] ADAPTATEUR DE POULIE A
REENROULEMENT
[7] 6 x 25 (4)
[8] POULIE DE LANCEUR
[9] RONDELLE DE 10 mm
[10] ATTACHE-FAISCEAU
3. KÜHLGEBLÄSE/
ZÜNDIMPULSGEBER
a. AUS- UND EINBAU
[1] 10 x 25
[2] INNENSECHSKANTSCHRAUBE,
5 x 14 mm (2)
[3] ZÜNDIMPULSGEBER
[4] ZÜNDIMPULSGEBER-HALTERUNG
[5] KÜHLGEBLÄSE
[6] ADAPTER FÜR ANLASSER-
RIEMENSCHEIBE
[7] 6 x 25 (4)
[8] ANLASSER-RIEMENSCHEIBE
[9] UNTERLEGSCHEIBE, 10 mm
[10] KABELBAUMKLAMMER
3. VENTILADOR DE
ENFRIAMIENTO/GENERADOR
DE PULSOS DE ENCENDIDO
a. DESMONTAJE/MONTAJE
[1] 10 x 25
[2] PERNO DE CABEZA HUECA DE
5 x 14 mm (2)
[3] GENERADOR DE PULSOS DE
ENCENDIDO
[4] MÉNSULA DEL GENERADOR DE PULSOS
DE ENCENDIDO
[5] VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO
[6] ADAPTADOR DE LA POLEA DE
RETROCESO
[7] 6 x 25 (4)
[8] POLEA DEL ARRANCADOR
[9] ARANDELA DE 10 mm
[10] RETENEDOR DEL MAZO DE CABLES
DEMONTAGE/REMONTAGE:
• Déposer le générateur d'impulsions d'allumage,
maintenir le rotor avec une clé à courroie
disponible dans le commerce, et desserrer ou
serrer le boulon à collerette.
• Faire attention à ne pas endommager le
ventilateur.
[1]-1 CLE A COURROIE
(disponible dans le commerce)
6 N.m (0,6 kgf.m)
REPOSE:
P. 11-4
CONTROLE:
P. 11-4
REMONTAGE:
Reposer le ventilateur de refroidissement en
alignant les quatre pattes sur les trous du rotor.
[5]-1 PATTE
[5]-2 TROU
REMONTAGE:
Serrer les boulons à collerette de 6 x 25 mm en
un modèle croisé à deux ou trois passes.
AUS- UND EINBAU:
• Den Zündimpulsgeber ausbauen, dann den
Rotor mit einem im Fachhandel erhältlichen
Bandschlüssel arretieren; danach die
Bundschraube lösen bzw. festziehen.
• Darauf achten, dass das Kühlgebläse nicht
beschädigt wird.
[1]-1 BANDSCHLÜSSEL
(im Fachhandel erhältlich)
6 N.m (0,6 kgf.m)
EINBAU:
S. 11-4
ÜBERPRÜFUNG:
S. 11-4
EINBAU:
Beim Einbau des Kühlgebläses die vier
Mitnehmer mit den Bohrungen im Rotor
ausrichten.
[5]-1 MITNEHMER
[5]-2 BOHRUNG
EINBAU:
Die 6 x 25-mm-Bundschrauben über Kreuz und
in zwei oder drei Schritten festziehen.
DESMONTAJE/MONTAJE:
• Extraiga el generador de pulsos de
encendido, y retenga el rotor con una llave
de cinta de venta en los establecimientos
del ramo, y afloje o apriete el perno de
brida.
• Tenga cuidado para no dañar el ventilador.
[1]-1 LLAVE DE CINTA
(De venta en los establecimientos del ramo)
6 N.m (0,6 kgf.m)
INSTALACIÓN:
P. 11-4
INSPECCIÓN:
P. 11-4
MONTAJE:
Instale el ventilador de enfriamiento
alineando los cuatro apéndices con los
orificios del rotor.
[5]-1 APÉNDICE
[5]-2 ORIFICIO
MONTAJE:
Apriete los pernos de brida de 6 x 25 mm en
un patrón cruzado en dos o tres pasos.
cap.7-16 EU65is 6500is (3) 07.12.17 4:53 PM ページ11-3