• Type C uniquement
[1] PRISE (30 A-125/250 V)
[2] PROTECTEUR DE CIRCUIT (20 A)
[3] COLLIER DE FAISCEAU DE FILS (7)
[4] PROTECTEUR DE CIRCUIT (30 A)
[5] FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL
[6] PRISE (30 A-125 V)
[7] GCU (UNITE DE COMMANDE DE
GENERATEUR)
[8] FAISCEAU DE FILS DE COMMANDE
[9] COMMUTATEUR D'ALLUMAGE
[10] BOITIER DE FUSIBLE
[11] SELECTEUR DE TENSION
[12] COMMUTATEUR DE PAPILLON ECO
[13] DISJONCTEUR DE CIRCUIT (25 A)
[14] Voir P. 2-60
[15] Voir P. 2-51
[16] PRISE (20 A-125 V)
• CONNECTEURS (disposition des
bornes)
Vu du côté des bornes:
[1] Numéro de borne
[2] Couleur de fil
[3] Côté faisceau de fils
[4] Côté commutateur d'allumage
• Nur für Typ C
[1] STECKDOSE (30 A-125/250 V)
[2] UNTERBRECHER (20 A)
[3] KABELBAUM-HALTEBAND (7)
[4] UNTERBRECHER (30 A)
[5] HAUPTKABELBAUM
[6] STECKDOSE (30 A-125 V)
[7] GCU (GENERATOR-STEUEREINHEIT)
[8] STEUERKABELBAUM
[9] ZÜNDSCHALTER
[10] SICHERUNGSKASTEN
[11] SPANNUNGSWÄHLSCHALTER
[12] ECO-DROSSELKLAPPENSCHALTER
[13] UNTERBRECHER (25 A)
[14] Siehe S. 2-60
[15] Siehe S. 2-51
[16] STECKDOSE (20 A-125 V)
• STECKER (Klemmenanordnung)
Ansicht von der Klemmenseite:
[1] Klemmen-Nummer
[2] Kabelfarbe
[3] Kabelbaum-Seite
[4] Zündschalter-Seite
• Sólo el tipo C
[1] RECEPTÁCULO (30 A-125/250 V)
[2] PROTECTOR DEL CIRCUITO (20 A)
[3] BANDA DEL MAZO DE CABLES (7)
[4] PROTECTOR DEL CIRCUITO (30 A)
[5] MAZO DE CABLES PRINCIPAL
[6] RECEPTÁCULO (30 A-125 V)
[7] GCU (UNIDAD DE CONTROL DEL
GENERADOR)
[8] MAZO DE CABLES DE CONTROL
[9] INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
[10] CAJA DE FUSIBLES
[11] SELECTOR DE TENSIÓN
[12] INTERRUPTOR DEL ACELERADOR ECO
[13] DISYUNTOR DEL CIRCUITO (25 A)
[14] Vea la P. 2-60
[15] Vea la P. 2-51
[16] RECEPTÁCULO (20 A-125 V)
• CONECTORES (Disposición de los
terminales)
Visto desde el lado de los terminales:
[1] Número de terminal
[2] Color del cable
[3] Lado del mazo de cables
[4] Lado del interruptor de encendido
2-52
cap.02 EU65is 6500is̲3.qxd 07.12.17 6:00 PM ページ2-52