IT
Manuale d’uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d’emploi et d’entretien
Manual de uso y mantenimiento
222
EN
FUTURA
FUTURA
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA
NORMAL / TWIN
• Durante il trapianto, se si vuole disattivare la fun-
zione di recupero fallanza (piantina non presente
nell’alveolo), premere il tasto
(C)
per almeno un se-
condo per attivare/disattivare il selettore.
• Altri parametri che si possono impostare durante
la lavorazione sono quelli accessibili premendo il
tasto
(D)
da cui si accede alla videata
(E).
• Durante la trapiantatura si può, se lo si desidera,
azzerare i dati parziali di trapianto premendo il pul-
sante
(F)
da cui si accede alla videata
(G).
• Sempre durante il trapianto, se fosse necessario
variare la distanza tra una pianta e l’altra, agire nel
seguente modo:
la regolazione della distanza
si effettua premendo il tasto
ENTER (H)
. Il curso-
re inizia a lampeggiare, con le frecce SU/GIU’ si
regola la distanza richiesta e successivamente si
conferma di nuovo con
ENTER
. Si noti che varian-
do questo valore varia automaticamente anche la
quantità di piante per ettaro.
•
During transplanting, you can turn off the recover
blanks (no seedling in the cell) function by pressing
key
(C)
at least for one second in order to turn on/
turn off the electric eye.
• To set other parameters while using the machine,
press key
(D)
to access the page
(E)
.
• During transplanting you can, if you wish, zero par-
tial transplanting data by pressing key
(F)
to access
the page
(G)
.
• If you need to change the distance between plants
during transplanting, carry out the following: spa-
cing is set by
pressing the
ENTER (H)
key. The
cursor flashes and the required spacing is set using
the UP/DOWN arrows and then confirmed using
ENTER
. Note that by changing this value the quan-
tity of plants per hectare is also changed.
C
F
D
E
Содержание FUTURA NORMAL
Страница 2: ......