FR
Manuale d’uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d’emploi et d’entretien
Manual de uso y mantenimiento
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA
187
FUTURA
FUTURA
NORMAL / TWIN
5.6.3 PROGRAMMATION RÉSERVÉE
2 (1 POMPE)
A
B
C
D
A) « DUTY MIN. FORWARD [%] » :
valeur minimale
du duty cycle de l’onde PWM qui excite l’électro
-
vanne proportionnelle pour la régulation du débit
de l’huile en marche
« AVANT »
.
B) « DUTY MIN. BACWARD [%] » :
valeur minimale
du duty cycle de l’onde PWM qui excite l’électro
-
vanne proportionnelle pour la régulation du débit
de l’huile en marche
« ARRIÈRE »
.
C) « ANGULAR SENSOR ZERO » :
valeur du cap-
teur angulaire qui mesure le débit de l’huile en po
-
sition de repos.
D) « DUTY BRAKE SAFETY » :
valeur maximale du
duty cycle au cours de la phase de freinage. En
phase de freinage, si le duty cycle est supérieur,
il est instantanément ramené à la valeur pro-
grammée afin que la machine ne mette pas trop
de temps à s’arrêter.
ES
A) “DUTY MIN. FORWARD [%]”:
valor mínimo del
duty cycle de la onda PWM que excita la elec-
troválvula proporcional para la regulación del flujo
de aceite en dirección
“HACIA ADELANTE”
.
B) “DUTY MIN. BACKWARD [%]”:
valor mínimo del
duty cycle de la onda PWM que excita la elec-
troválvula proporcional para la regulación del flujo
de aceite en dirección
“HACIA ATRÁS”
.
C) “ANGULAR SENSOR ZERO”:
valor del sensor
angular que mide el flujo de aceite en posición de
reposo.
D) “DUTY BRAKE SAFETY”:
valor máximo del duty
cycle durante la fase de frenado. En la fase de
frenado, en caso de que el duty cycle sea mayor,
se lleva instantáneamente al valor configurado de
manera que la máquina no tarde demasiado en
detenerse.
5.6.3 RESERVED SETUP (CONFIGURA-
CIÓN RESERVADA) 2 (1 PUMP (BOMBA))
Содержание FUTURA NORMAL
Страница 2: ......