IT
Manuale d’uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d’emploi et d’entretien
Manual de uso y mantenimiento
188
EN
FUTURA
FUTURA
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA
NORMAL / TWIN
5.6.4 RESERVED SETUP 3 (1 PUMP)
5.6.4 RESERVED SETUP 3 (1 PUMP)
A
B
C
D
A) “MAX VALUE FORWARD”:
valore massimo che
raggiunge la lettura del sensore angolare che mi-
sura il flusso dell’olio quando la pompa dell’olio è
completamente aperta in direzione
“AVANTI”
B) “MAX VALUE BACKWARD”:
valore massimo
che raggiunge la lettura del sensore angolare che
misura il flusso dell’olio quando la pompa dell’olio
è completamente aperta in direzione
“AVANTI”
C) “% SPEED BACKWARD”:
con questo parametro
è possibile regolare la velocità massima della re-
tromarcia rispetto all’avanzamento.
D) “SCHEDULING RPM”:
indica la velocità col qua-
le vengono aumentati e diminuiti i giri del moto-
re in seconda velocità al variare della posizione
del Joystick. Aumentando il valore i giri saranno
modulati in maniera più graduale, diminuendolo le
variazioni saranno più rapide.
A) “MAX VALUE FORWARD”:
maximum value that
reaches the reading of the angular sensor that
measures the oil flow when the oil pump is fully
open in the
“FORWARD”
direction
B) “MAX VALUE BACKWARD”:
maximum value
that reaches the reading of the angular sensor
that measures the oil flow when the oil pump is
fully open in the
“BACKWARD”
direction
C) “% SPEED BACKWARD”:
this parameter adjusts
the maximum reverse speed with respect to the
travel.
D) “SCHEDULING RPM”:
indicates the speed with
which the engine revs in second speed are incre-
ased and decreased as the joystick position chan-
ges. Increasing the value will modulate the revs
more gradually; and the variations will be faster by
decreasing it.
Содержание FUTURA NORMAL
Страница 2: ......