FR
Manuale d’uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d’emploi et d’entretien
Manual de uso y mantenimiento
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA
159
FUTURA
FUTURA
NORMAL / TWIN
- L’indicateur de stationnement
(E, Fig. 11)
indi-
que si la machine est en état de stationnement
(PARKED, fond vert) ou non (NOT PARKED, fond
rouge). Pour pouvoir procéder à la régénération
forcée, il faut que la machine soit en état de sta-
tionnement.
- Tenir la touche
« START PARKED REGENERA-
TION »
(DÉMARRER LA RÉGÉNÉRATION EN
STATIONNEMENT)
(D)
enfoncée pendant quel-
ques secondes jusqu’au début du processus de
régénération forcée, c’est-à-dire jusqu’à l’afficha
-
ge automatique de la page 11
« PARKED REGE-
NERATION »
(RÉGÉNÉRATION EN STATION-
NEMENT)
(Fig. 12)
.
D
E
- Appuyer sur «
PARKED REGEN.
»
(C)
(Régén.
en stationnement) pour accéder à la page 10
«
PARKED REGENERATION » (RÉGÉNÉRATION
EN STATIONNEMENT)
(Fig. 11).
C
ES
- El indicador de estacionamiento
(E, Fig. 11)
in-
dica si la máquina se encuentra en la condición
de estacionamiento (PARKED, fondo verde) o no
(NOT PARKED, fondo rojo). Para poder proceder
con la regeneración forzada es necesario que la
máquina se encuentre en la condición de estacio-
namiento.
- Mantenga presionada la tecla “
START PARKED
REGENERATION
(INICIAR REGENERACIÓN
FORZADA)”
(D)
durante unos segundos, hasta
que comience el proceso de regeneración forza-
da es decir, cuando se muestra automáticamente
la página 11 “
PARKED REGENERATION
(REGE-
NERACIÓN FORZADA)”
(Fig.12)
.
- Presione “
PARKED REGEN. (C)
(REGEN. FOR-
ZADA)” para acceder a la página 10
“PARKED
REGENERATION (REGENERACIÓN FORZA-
DA)” (Fig. 11).
(Fig. 12)
(Fig. 10)
(Fig. 11)
Содержание FUTURA NORMAL
Страница 2: ......