192
PL
W celu zapewniania ciągłości zaopatrzenia usilnie zalecane jest posiadanie przynajmniej
dwóch rezerwowych rurek.
XI. OKRES UŻYTKOWANIA
Niniejsze rurki tracheostomijne są jałowymi produktami przeznaczonymi do stosowania przez
jednego pacjenta.
Maksymalny okres użytkowania wynosi 29 dni (licząc od dnia, w którym otwarte było sterylne
opakowanie). W przypadku występowania zarazka chorobotwórczego (np. MRSA) okres
użytkowania lub okres założenia odpowiednio się skraca.
Na okres trwałości rurki ma wpływ wiele czynników. Decydujące znaczenie może mieć np. skład
wydzieliny, dokładność czyszczenia i inne aspekty.
Maksymalny okres trwałości nie ulega wydłużeniu poprzez stosowanie rurki z przerwami (np. w
ramach przerwy między czyszczeniem na zmianę z innymi rurkami).
Uszkodzone rurki należy natychmiast wymienić.
UWAGA!
Jakakolwiek modyfikacja rurki, jak też naprawy rurki mogą być wykonywane tylko
przez samego wytwórcę lub przez firmy, które wyraźnie i pisemnie są uprawnione do
wykonywania tych czynności przez wytwórcę! Niefachowo wykonane prace na rurkach
tracheostomijnych mogą prowadzić do ciężkich obrażeń.
XII. WSKAZÓWKI PRAWNE
Wytwórca Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH nie przejmuje odpowiedzialności za
nieprawidłowe działania, obrażenia, zakażenia i/lub inne powikłania lub inne niepożądane dzi
-
ałania wynikające z samowolnych zmian produktu lub nieprawidłowego użycia, pielęgnacji i/
lub postępowania.
Firma Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH nie przejmuje w szczególności odpowied
-
zialności za szkody powstałe wskutek modyfikacji rurki, przede wszystkim wskutek skracania i
perforowania lub napraw, jeśli takie modyfikacje lub naprawy nie były wykonywane przez same
-
go wytwórcę. Dotyczy to zarówno uszkodzeń samych rurek spowodowanych takim działaniem,
jak również wszelkich spowodowanych takim działaniem szkód następczych.
W przypadku stosowania rurki tracheostomijnej przez okres dłuższy niż okres stosowania wy
-
mieniony w punkcie XII. i/lub w przypadku użytkowania, stosowania, pielęgnacji (czyszczenie,
dezynfekcja) lub przechowywania rurki niezgodnie z wytycznymi w niniejszej instrukcji użycia
firma Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH jest zwolniona z wszelkiej odpowiedzialnoś
-
ci, łącznie z odpowiedzialnością za wady, w zakresie dopuszczalnym przez prawo.
Jeśli w związku z tym produktem firmy Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH dojdzie
do poważnego incydentu, należy o tym poinformować producenta i właściwy organ państwa
członkowskiego, w którym ma siedzibę użytkownik i/lub pacjent.
Sprzedaż i dostawa wszystkich produktów firmy Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH
odbywa się wyłącznie zgodnie z ogólnymi warunkami handlowymi (OWH); można je otrzymać
bezpośrednio od firmy Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH.
Możliwość dokonywania w każdej chwili zmian produktu przez wytwórcę pozostaje zastrzeżona.
SPIRAFLEX
®
jest zarejestrowanym w Niemczech i krajach członkowskich Unii Europejskiej
znakiem towarowym firmy Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, Kolonia.
Содержание SPIRAFLEX
Страница 1: ...SPIRAFLEX GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE ...
Страница 2: ...2 DE BILDER PICTURES DE EN 7a 4 5 1 6 4a 4b 3 7 7b 8 7c ...
Страница 3: ...3 DE BILDER PICTURES DE EN 10 9 11 12 13 1 2 14 17 18 16 15 ...
Страница 322: ......
Страница 323: ......
Страница 324: ......
Страница 325: ......
Страница 326: ......
Страница 327: ......