5 - 65
CHAS
AMORTISSEUR ARRIERE
FEDERBEIN
AMMORTIZZATORE POSTERIORE
2.
Festziehen:
●
Einstellmutter
1
3.
Einstellen:
●
Feder-Einbaulänge
a
* Nur EUROPE
** Nur AUS, NZ und ZA
HINWEIS:
Die Feder-Einbaulänge ändert um
1,5
mm pro Einstellmutter-Umdre-
hung.
ACHTUNG:
Den Einstellmechanismus niemals
über die Minimal- oder Maximal-
einstellung hinausdrehen.
4.
Festziehen:
●
Sicherungsmutter
1
Feder-Einbaulänge
a
Standard
Bereich
244 mm
*247 mm
**243,5 mm
240,5–258,5 mm
Federbein
1.
Montieren:
●
Staubschutzring
1
●
O-Ring
2
●
Hülse
3
HINWEIS:
●
Molybdändisulfidfett auf das Lager
auftragen.
●
Lithiumfett auf die O-Ringe, Flan-
sche und Staubdichtringe auftra-
gen.
2.
Serrer:
●
Dispositif de réglage
1
3.
Régler:
●
Longueur de ressort (monté)
a
* Pour l’EUROPE
** Pour les AUS, NZ et ZA
N.B.:
La longueur du ressort (monté) change
de 1,5 mm (0,06 in) par tour complet du
dispositif de réglage.
ATTENTION:
Ne jamais essayer de tourner le dispo-
sitif de réglage au-delà de la position
maximale ou minimale.
4.
Serrer:
●
Contre-écrou
1
Longueur de ressort
(monté)
a
:
Longueur stan-
dard
Etendue de
réglage
244 mm (9,61 in)
*247 mm (9,72 in)
**243,5 mm
(9,59 in)
240,5 à 258,5 mm
(9,47 à 10,18 in)
Amortisseur arrière
1.
Monter:
●
Joint antipoussière
1
●
Joint torique
2
●
Collerette
3
N.B.:
●
Appliquer de la graisse de molybdène
sur le roulement.
●
Appliquer de la graisse à base de
savon au lithium sur les joints anti-
poussière, les joints toriques et les col-
lerettes.
2.
Serrare:
●
Registro
1
3.
Regolare:
●
Lunghezza molla (installata)
a
* Per l’EUROPE
** Per AUS, NZ e ZA
NOTA:
La lunghezza della molla (installata)
varia di 1,5 mm (0,06 in) per ogni giro
del registro.
ATTENZIONE:
Non tentare mai di far ruotare la vite
di registro oltre la sua corsa massima
o minima.
4.
Serrare:
●
Controdado
1
Lunghezza molla (instal-
lata)
a
:
Standard
Lunghezza
Portata della
regolazione
244 mm (9,61 in)
*247 mm (9,72 in)
**243,5 mm
(9,59 in)
240,5 ~ 258,5 mm
(9,47 ~ 10,18 in)
Ammortizzatore posteriore
1.
Installare:
●
Guarnizione parapolvere
1
●
O-ring
2
●
Collarino
3
NOTA:
●
Applicare grasso al disolfuro di molib-
deno sul cuscinetto.
●
Applicare grasso a base di sapone di
litio sui parapolvere, sugli O-ring e sui
collarini.
Summary of Contents for WR250F(P)
Page 604: ...5 67 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Taillight connector 2...
Page 692: ......
Page 693: ......