5 - 11
CHAS
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
VORDERRADBREMSE
Demontage-Arbeiten:
1
Bremsschlauch demontieren
2
Bremssattel demontieren
3
Hauptbremszylinder demontieren
Demontage-Arbeiten
Reihen-
folge
Bauteil
Anz.
Bemerkungen
Vorbereitung für den Ausbau
VORDERRADBREMSE DEMONTIEREN
Das Motorrad am Motor aufbocken.
Bremsflüssigkeit ablassen.
WARNUNG
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.
Siehe unter “AUSBAU”.
1
Bremsschlauchabdeckung
1
2
Halterung
1
3
Schraube (Halterung)
2
Nur lockern.
4
Hohlschraube
2
5
Bremsschlauch
1
6
Haltestift-Abdeckschraube
1
Beim Lockern des Haltestiftes ausbauen.
7
Haltestift
1
Beim Zerlegen des Bremssattels lokkern.
8
Bremssattel
1
9
Bremshebel
1
10
Hauptbremszylinder-Halterung
1
11
Hauptbremszylinder
1
2
1
2
3
3
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
FREIN AVANT
Organisation de la dépose:
1
Dépose du tuyau de frein
2
Dépose de l’étrier de frein
3
Dépose du maître-cylindre de frein
Organisation de la dépose
Ordre
Nom de pièce
Qté
Remarques
DEPOSE DU FREIN AVANT
AVERTISSEMENT
Bien soutenir la machine afin qu’elle ne risque
pas de se renverser.
Préparation pour la dépose
Maintenir la machine en plaçant un support
approprié sous le moteur.
Vidanger le liquide de frein.
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
1
Logement de durit de frein
1
2
Support de durit de frein
1
3
Boulon (support de durit de frein)
2
Desserrer uniquement.
4
Boulon-raccord
2
5
Durit de frein
1
6
Bouchon de goupille de plaquette
1
Déposer lors du desserrage de la goupille de plaquette.
7
Goupille de plaquette
1
Desserrer lors du démontage de l’étrier.
8
Etrier de frein
1
9
Levier de frein
1
10
Demi-palier de maître-cylindre de frein
1
11
Maître-cylindre de frein
1
2
1
2
3
3
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE
FRENO ANTERIORE
Portata dello smontaggio:
1
Rimozione del flessibile del freno
2
Rimozione della pinza del freno
3
Rimozione della pompa del freno
Portata dello smontaggio
Ordine
Denominazione
Quantità
Osservazioni
Preparazione per la rimozione
RIMOZIONE FRENO ANTERIORE
Mantenere il veicolo posizionando un supporto
idoneo sotto al motore.
Scaricare il liquido dei freni.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente il veicolo in modo che non ci sia
il rischio che si rovesci.
Fare riferimento a “PUNTI DI RIMOZIONE”.
1
Coperchio tubo flessibile del freno
1
2
Supporto tubo flessibile del freno
1
3
Bullone (supporto tubo flessibile del freno)
2
Allentare soltanto.
4
Bullone di giunzione
2
5
Flessibile del freno
1
6
Spina pastiglie
1
Rimuovere nell’allentare la spina delle pastiglie.
7
Spina pastiglie
1
Allentare quando si smonta la pinza.
8
Pinza del freno
1
9
Leva del freno
1
10
Staffa pompa del freno
1
11
Pompa del freno
1
2
1
2
3
3
Summary of Contents for WR250F(P)
Page 604: ...5 67 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Taillight connector 2...
Page 692: ......
Page 693: ......