ENG
4 - 11
2.
Contrôler:
●
Gicleur principal
1
●
Gicleur de ralenti
2
●
Puits d’aiguille
3
●
Gicleur de starter
4
●
Gicleur d’air principal
5
●
Gicleur d’air de ralenti
6
●
Gicleur de fuite
7
Endommagement
→
Rempla-
cer.
Encrassé
→
Nettoyer.
N.B.:
●
Pour le nettoyage, employer un dissol-
vant à base de pétrole. Passer tous les
conduits et gicleurs à l’air comprimé.
●
Ne jamais utiliser de fil.
Pointeau
1.
Contrôler:
●
Pointeau
1
●
Siège de pointeau
2
Usure creusée
a
→
Rempla-
cer.
Poussière
b
et
C
→
Nettoyer.
N.B.:
Remplacer le pointeau et le siège de
pointeau en même temps.
Boisseau
1.
Vérifier:
●
Mouvement
Coincement
→
Réparer ou
remplacer.
N.B.:
Insérer le boisseau
1
dans le corps du
carburateur et contrôler s’il coulisse en
douceur.
Aiguille
1.
Contrôler:
●
Aiguille
1
Déformée/usure
→
Remplacer.
●
Rainure de clip
Présence d’un jeu/usure
→
Remplacer.
●
Position de clip
* Pour l’EUROPE
Position standard de clip:
Rainure n˚3
*Rainure n˚4
CARBURATEUR
VERGASER
CARBURATORE
2.
Kontrollieren:
●
Hauptdüse
1
●
Leerlaufdüse
2
●
Nadeldüse
3
●
Choke-Düse
4
●
Hauptluftdüse
5
●
Leerlaufluftdüse
6
●
Leckdüse
7
Beschädigung
→
Erneuern.
Verunreinigung
→
Reinigen.
HINWEIS:
●
Eine Reinigungslösung auf Petro-
leumbasis verwenden. Alle Boh-
rungen und Düsen mit Druckluft
ausblasen.
●
Zum Reinigen niemals einen Draht
verwenden.
Nadelventil
1.
Kontrollieren:
●
Nadelventil
1
●
Ventilsitz
2
Rillenförmiger Verschleiß
a
→
Erneuern.
Staub
b
und
C
→
Reini-
gen.
HINWEIS:
Nadelventil und Ventilsitz als ganzen
Satz austauschen.
Gasschieber
1.
Kontrollieren:
●
Leichtgängigkeit
Schwergängigkeit
→
Instand
setzen oder erneuern.
HINWEIS:
Das Gasschieber
1
in das Verga-
sergehäuse einsetzen und auf
Leichtgängigkeit prüfen.
Düsennadel
1.
Kontrollieren:
●
Düsennadel
1
Verbiegung/Verschleiß
→
Erneuern.
●
Clip-Nut
Freies Spiel vorhanden/Ver-
schleiß
→
Austauschen.
●
Düsennadel-Clip-Stellung
* Nur EUROPE
Standard-Düsennadel-
Clip-Stellung
3. Nut
*Clip-Stellung
4. Nut
2.
Ispezionare:
●
Getto del massimo
1
●
Getto del minimo
2
●
Getto a spillo
3
●
Getto di avviamento
4
●
Getto dell’aria del massimo
5
●
Getto dell’aria del minimo
6
●
Getto di diffusione
7
Danni
→
Sostituire.
Contaminazione
→
Pulire.
NOTA:
●
Utilizzare un solvente a base di petro-
lio per la pulizia. Pulire tutti i passaggi
ed i getti con aria compressa.
●
Non utilizzare mai un filo metallico.
Valvola a spillo
1.
Ispezionare:
●
Valvola a spillo
1
●
Sede valvola
2
Solcatura
a
→
Sostituire.
Polvere
b
e
c
→
Pulire.
NOTA:
Sostituire in blocco la valvola a spillo e
la sede della valvola.
Valvola a farfalla
1.
Controllare:
●
Movimento libero
Incollata
→
Riparare o sostituire.
NOTA:
Inserire la valvola a farfalla
1
nel corpo
del carburatore e controllarne il movi-
mento libero.
Spillo del getto
1.
Ispezionare:
●
Spillo del getto
1
Deformazione/usura
→
Sosti-
tuire.
●
Scanalatura del fermaglio a graffa
Esiste gioco/usura
→
Sostituire.
●
Posizione fermaglio a graffa
* Per l’EUROPE
Posizione standard ferma-
glio a graffa:
Scanalatura n. 3
*Scanalatura n. 4
Summary of Contents for WR250F(P)
Page 604: ...5 67 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Taillight connector 2...
Page 692: ......
Page 693: ......