ENG
4 - 18
CARBURATEUR
VERGASER
CARBURATORE
19. Montieren:
●
Vergaser-Entlüftungs-
schlauch
1
HINWEIS:
Die Vergaserlüfterschläuche am Ver-
gaser anbringen, so daß die Schläu-
che nicht in der Nähe des Installati-
onsorts gebogen werden.
Beschleunigerpumpe-Zeitgabe-
einstellung
Einstellschritte:
HINWEIS:
Um die Gasschieber-Höhe
a
auf
den vorgeschriebenen Wert zu stel-
len, das Gasschieberblech
1
, die
Stange
2
usw. auf den gleichen
Außendurchmesser einziehen, wie
der vorgeschriebene Wert.
Gasschieber-Höhe:
1,50 mm
●
Die Beschleunigerpumpen-Ein-
stellschraube
3
voll eindrehen.
●
Leicht auf den Gestängehebel
4
drücken, um zu prüfen, ob er
freies Spiel
b
hat.
●
Langsam die Einstellschraube
herausdrehen, während der
Gestängehebel bewegt wird,
bis er kein freies Spiel mehr hat.
Vergaser montieren
1.
Montieren:
●
Klammer
1
HINWEIS:
Die Vorsprünge
a
an der Vergaser-
verbindung zwischen den Klammer-
nenden einbauen.
2.
Montieren:
●
Vergaseranschluß
1
HINWEIS:
Die Nase
a
am Zylinder auf die Nut
im Vergaseranschluß ausrichten
b
.
T
R
.
.
3 Nm (0,3 m · kg)
19. Monter:
●
Durit de mise à l’air de carbu-
rateur
1
N.B.:
Installer la durit de mise à l’air sur le car-
burateur de sorte qu’il ne se plie pas à
l’endroit où il est installé.
Réglage de l’avance de la pompe
d’accélérateur
Étapes de réglage:
N.B.:
Pour que la hauteur du boisseau
a
reste dans la norme de la valeur spé-
cifiée, glisser sous la plaque du bois-
seau
1
la tige
2
etc. du même
diamètre externe que la valeur spéci-
fiée.
Hauteur du boisseau:
1,50 mm (0,059 in)
●
Serrer complètement la vis de
réglage
3
de la pompe d’accéléra-
teur.
●
Enfoncer légèrement le levier de
timonerie
4
pour vérifier la garde
b
.
●
Desserrer progressivement la vis
de réglage tout en déplaçant le
levier de timonerie jusqu’à ce que
toute la garde soit éliminée.
Montage du carburateur
1.
Monter:
●
Bride
1
N.B.:
Insérer les saillies
a
du raccord de car-
burateur entre les extrémités de bride.
2.
Monter:
●
Raccord de carburateur
1
N.B.:
Insérer la saillie
a
sur la culasse entre
les fentes du raccord de carburateur
b
.
T
R
.
.
3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
19. Installare:
●
Sfiatatoio carburatore
1
NOTA:
Collegare lo sfiatatoio del carburatore al
carburatore stesso in modo tale che i
flessibili non si pieghino in prossimità
del punto in cui vengono montati.
Regolazione della sincronizzazione
della pompa della valvola a farfalla
Fasi di regolazione:
NOTA:
Per fare che l’altezza della valvola a
farfalla
a
possa raggiungere il
valore specificato, inserire sotto la
piastra della valvola a farfalla
1
l’asta
2
ecc. con un diametro esterno
uguale al valore specificato.
Altezza della valvola a far-
falla:
1,50 mm (0,059 in)
●
Girare completamente la vite di
regolazione della pompa della val-
vola a farfalla
3
.
●
Controllare che la leva di collega-
mento
4
abbia gioco libero
b
premendola leggermente.
●
Girare gradualmente la vite di
regolazione muovendo la leva di
collegamento fino a che non
rimane gioco libero.
Installazione del carburatore
1.
Installare:
●
Fascetta
1
NOTA:
Installare le sporgenze
a
sul giunto del
carburatore tra le estremità della fascetta.
2.
Installare:
●
Giunto del carburatore
1
NOTA:
Installare la sporgenza
a
sulla testa del
cilindro tra le scanalature sul giunto del
carburatore
b
.
T
R
.
.
3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
Summary of Contents for WR250F(P)
Page 604: ...5 67 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Taillight connector 2...
Page 692: ......
Page 693: ......