background image

TOP CASE SH37

MANUAL DEL USUARIO- OWNERS MANUAL - MANUEL D’UTILISATION

BEDIENUNGSANWEISUNG - MANUALE PER L’UTENTE

Fig. B

1

2

2

3

4

5

6

1

Fijación
SHAD
Fixation SHAD
SHAD Anchoring
SHAD Befestigung
Fissaggio SHAD

7

4

5

6

Fig. A: 

(*) Sobre el portapaquetes original de la

motocicleta, situar la parrilla del TOP CASE (1) en posición
de montaje, colocar las bridas de sujección (2) por debajo
de los tubos o soportes más adecuados, fijar con los
tornillos (3), las arandelas rectangulares (4), las bridas (2),
las arandelas (5) y las tuercas (6). 

Fig. B: Sobre la fijación

SHAD

situar la parrilla del TOP CASE (1) en posición de

montaje, desestimar las bridas de sujección (2), fijar con
los tornillos (7), las arandelas rectangulares (4), las
arandelas (5) y las tuercas(6). Apretar a fondo el conjunto.

Fig. A:

(*) Place the TOP CASE bottom rack (1) in the

assembly position(*)on the motorcycle original packet-
holder, fit the anchoring flanges (2) under the most
suitable tubes or supports and secure using  the screws (3),
the rectangular washers(4), the flanges (2), the washers (5)
and the nuts (6). 

Fig. B on the SHAD anchoring:

Situate

the bottom rack of the TOP CASE (1) in the assembly
position, remove the fastening clips (2), fasten with screws
(7),the rectangular washers (4), the washers (5) and the
nuts (6). Tighten all the screws and nuts.

Fig. A: 

(*) Placer sur le porte-bagages d’origine de la

motocyclette la platine du TOP CASE (1) en position de
montage, placer les brides de fixation (2) au-dessous des
tuyaux ou des supports adéquats, fixer  avec les vis (3) les
rondelles rectangulaires (4), les brides (2), les rondelles (5)
et les écrous (6).

Fig. B Sur Fixation SHAD:

placer la

platine TOP CASE (1) en position de montage, enlever les
brides de maintien (2), fixer à l’aide des vis (7), les
rondelles rectangulaires (4)les rondelles (5) et les écrous
(6). Visser le tout à fond.

Figur A:

(*) Die Adapterplate TOP CASE (1) in

Montageposition auf den Originalgepäckhalter des
Motorrads bringen und die Stützbügel (2) unter die
günstigsten Rohre oder Stützen legen, mit den
Schrauben(3), den rechteckigen Scheiben (4), den
Flanschen (2), den Scheiben (5) und den
Schraubenmuttern (6) gemäß. 

Figur B auf die SHAD

Befestigung:

Die Adapterplate TOP CASE(1) in

Montageposition bringen, die Stützbügel (2), mit den
Schrauben (7), den rechteckigen Scheiben (4) anbringen.
Den Scheiben (5) und den Schraubenmuttern (6) gemäß.
Alles gut festdrücken.

Fig A: 

(*) Situare sul portapacchi originale della

motocicletta la piastra dello TOP CASE (1) in posizione di
montaggio. Collocare le flange di sostegno (2) da sotto i
tubi o supporti piú adeguati. Fissare con le viti (3), le
rondelle rettangolari (4), le flange (2), le rondelle (5) ed i
dadi (6)

Fig. B Sulla fissazione SHAD:

Situare la piastra dello TOP

CASE (1) in posizione di montaggio. Togliere le flange di
sostegno (2). Fissare con le viti (7), le rondelle rettangolari
(4), le rondelle (5) ed i dadi (6). Stringere a fondo tutto il
gruppo.

Fig. A

1. 

Montaje parrilla D1B9PA

La carga máxima de la maleta es de 3 kg.

The maximum load of the case is of 3 kg.

La charge maximale du coffre posé est de 3 kg.

Die Höchstlast für den Koffer ist 3 kg.

Il carico massimo del bauletto è di 3 kg.

Reviews: