
104
WILO SE 11/2014 V05 DIN A4
Español
MANTENIMIENTO
8.3.4. Comprobación de funcionamiento de los dispo-
sitivos de seguridad y control
Los dispositivos de control son, por ejemplo, el
regulador de temperatura situado en el motor,
electrodos de humedad, relé de protección del
motor, relé de sobretensión, etc.
• Los relés de protección de motor y de sobreten-
sión, así como otros mecanismos interruptores
pueden activarse manualmente para la compro-
bación.
•
A fin de comprobar los electrodos de varilla o los
reguladores de temperatura, dejar que la bom
-
ba se refrigere hasta la temperatura ambiente y
desconectar el cable de conexión eléctrica del
dispositivo de control situado en el cuadro. A con-
tinuación, el dispositivo de control se somete a un
control utilizando un ohmímetro. Deben medirse
los siguientes valores:
•
Sensor bimetálico: valor igual al paso “0”.
•
Electrodo de varilla: el valor debe tender a “in
-
finito”. Si los valores son inferiores, es indica
-
tivo de la presencia de agua en el aceite. Tener
también en cuenta las indicaciones del relé de
evaluación disponible opcionalmente.
Consultar con el fabricante en caso de que se
presenten divergencias más importantes.
8.3.5. Control del cuadro/relé utilizado
Consultar en las correspondientes instrucciones
de funcionamiento los diferentes pasos de trabajo
a seguir durante la comprobación del cuadro/relé
utilizado. Los dispositivos que presenten defectos
deberán cambiarse inmediatamente ya que no
garantizan la seguridad de la bomba.
8.3.6. Cambio de aceite en la cámara de obturación
La cámara de obturación dispone de una abertura
para vaciarla y rellenarla.
ADVERTENCIA por peligro de lesiones provo-
cados por materiales de servicio calientes y/o
bajo presión.
Tras la desconexión, el aceite sigue estando
caliente y bajo presión. Esto puede provocar
que el tapón roscado salga disparado y se
derrame el aceite caliente. ¡Peligro de lesiones
o quemaduras! Dejar enfriar primero el aceite
a temperatura ambiente.
Fig. 7.: Tapón roscado
1
Tapón roscado
1.
Colocar la bomba en horizontal sobre una base
resistente, de modo que el tapón roscado esté
hacia arriba.
Asegurarse de que la bomba no se puede caer
y/o resbalar.
2. Desenroscar lentamente y con cuidado el tapón
roscado.
Atención: el material de servicio puede estar
bajo presión. Esto puede provocar que el tornillo
salga disparado.
3.
Girar la bomba hasta que el orificio esté hacia
abajo para dejar salir el material de servicio. El
material de servicio debe almacenarse en un
depósito apropiado y eliminarse conforme a las
especificaciones del capítulo “Eliminación”.
4.
Volver a girar la bomba hasta que el orificio esté
de nuevo hacia arriba.
5.
Cargar el nuevo material de servicio a través del
orificio para el tapón roscado. El aceite debe estar
a aproximadamente 1 cm por debajo de la aber
-
tura. Tener en cuenta los materiales de servicio y
cantidades de llenado recomendados.
6.
Limpiar el tapón roscado, colocar un anillo de
obturación nuevo y volver a enroscarlo.
8.3.7.
Reparación general (solo en la ejecución del
motor “P”)
Durante la reparación general, además de los
trabajos de mantenimiento comunes, deberán
controlarse y, en caso necesario, sustituirse los
rodamientos, los sellados del eje, las juntas anu
-
lares y los cables de entrada de corriente. Estos
trabajos solamente debe realizarlos el fabricante
o un taller de servicio autorizado.
8.4. Trabajos de reparación
A la hora de efectuar la reparación:
•
Desconecte la bomba (de la corriente).
• Dejar que la bomba se refrigere y limpiarla a
fondo.
•
Coloque la bomba sobre una base firme y asegú
-
rela para que no pueda resbalar.
•
Sustituya siempre las juntas tóricas, las juntas y
los frenos de tornillo (arandelas elásticas, arande
-
las Nord Lock).
•
Tenga en cuenta y respete los pares de apriete
indicados en el anexo y en los correspondientes
pasos de trabajo.
• En estos trabajos queda terminantemente prohi-
bido el uso de la fuerza.
8.4.1. Reajuste del sistema de corte
ADVERTENCIA relativa al sistema de corte
La bomba está equipada con un sistema de
corte. Al tocar las cuchillas se pueden producir
magulladuras y cortes en las extremidades. No
introduzca nunca las manos directamente en
el sistema de corte. Lleve puestos guantes de
seguridad adecuados a la hora de realizar los
trabajos.
Sistema de corte en el interior (CUT GI)
Por norma, la ranura entre la placa de corte y la
cuchilla rotatoria es de 0,1 mm. Si fuese ma
-
yor, la intensidad de corte podría disminuir y las
obstrucciones se acumularían. En este caso debe
reajustarse la ranura.
Summary of Contents for Rexa CUT
Page 5: ...Fig 9 Fig 8 1 2 3 5 4 1 2 3 4 5 5 7 5 8 6...
Page 6: ......
Page 8: ......
Page 34: ......
Page 58: ......
Page 84: ......
Page 156: ......
Page 159: ...Wilo Rexa CUT 159 2 2 1 DIN ANSI 2 2...
Page 160: ...160 WILO SE 11 2014 V05 DIN A4 2 3 VDE 0100 RCD RCD 2 4 P 2 5...
Page 165: ...Wilo Rexa CUT 165 6 4 4 5 5 1 ATV 5 2 5 3...
Page 166: ...166 WILO SE 11 2014 V05 DIN A4 S3 5 3 1 6 1 2 7 3 1 cm 4 5 5 3 2 40 C...
Page 168: ...168 WILO SE 11 2014 V05 DIN A4 3 1 3 5 3 4 5 4 5 4 1 5 5 DIN EN 60079 0...
Page 171: ...Wilo Rexa CUT 171 5 30 s 5 6 3 P S 6 6 1 VDE 6 2 6 2 1 6 2 2 2 U1 V1 U2 V2 6 3...
Page 172: ...172 WILO SE 11 2014 V05 DIN A4 6 4 II 2G Ex d IIB T4 6 5 IP 6 5 1 6 5 2 6 6 5 2 5 1...
Page 173: ...Wilo Rexa CUT 173 7 7 1 3 C 5 7 2 40 C 7 3 7 3 1 7 3 2 7 4 7 5 7 5 1 75 439 5a 5b AbfG...
Page 174: ...174 WILO SE 11 2014 V05 DIN A4 7 5 2 TA 524 02 91 689 7 5 3 8 Wilo Wilo 1 2...
Page 230: ......
Page 254: ......
Page 281: ...Wilo Rexa CUT 281 1 5 6 2 2 1 DIN ANSI 2 2...
Page 282: ...282 WILO SE 11 2014 V05 DIN A4 2 3 VDE 0100 EVO RCD RCD 2 4 P...
Page 283: ...Wilo Rexa CUT 283 2 5 2 6 2 7 80 85 A 2 8 2 9 3...
Page 287: ...Wilo Rexa CUT 287 4 3 1 15 C 5 25 C 6 4 4 5...
Page 288: ...288 WILO SE 11 2014 V05 DIN A4 5 1 ATV 5 2 5 3...
Page 291: ...Wilo Rexa CUT 291 5 4 5 4 1 5 5 DIN EN 60079 0 RCD 5 5 1 K 5 5 2...
Page 294: ...294 WILO SE 11 2014 V05 DIN A4 30 5 6 3 P S 6 6 1 VDE 6 2 6 2 1 6 2 2 2 U1 V1 U2 V2 6 3...
Page 295: ...Wilo Rexa CUT 295 6 4 Ex Ex Ex II 2G Ex d IIB T4 6 5 IP 6 5 1 6 5 2 6 6 5 2 5...
Page 296: ...296 WILO SE 11 2014 V05 DIN A4 1 7 7 1 3 C 5 7 2 40 C 7 3 7 3 1 7 3 2 7 4...
Page 297: ...Wilo Rexa CUT 297 7 5 7 5 1 75 439 5a 5b 7 5 2 TA 524 02 91 689 7 5 3 8 Wilo Wilo 1 2...
Page 299: ...Wilo Rexa CUT 299 8 2 3 3 Wilo 8 3 8 3 1 Wilo 8 3 2 8 3 3 Wilo 8 3 4 0 8 3 5 8 3 6 7 1...
Page 301: ...Wilo Rexa CUT 301 0 1 0 2 9 1 4 2 5 3 5 5 1 2 3 0 1 0 2 4 37 5 9 1 2 3 1 2 3 4 3 5 2 6 Wilo 7...
Page 306: ...306 WILO SE 11 2014 V05 DIN A4 S3 10 3 5 1 2 DIN EN 60079 1 600 10 4 Wilo...
Page 330: ......
Page 356: ......
Page 359: ...I Wilo Rexa CUT 359 2 2 1 DIN ANSI 2 2...
Page 360: ...360 WILO SE 11 2014 V05 DIN A4 2 3 VDE 0100 RCD RCD 2 4 P 2 5...
Page 361: ...I Wilo Rexa CUT 361 2 6 2 7 80 A 85 2 8 2 9 3 3 1 DIN VDE 0100 702 46 Wilo Rexa CUT...
Page 365: ...I Wilo Rexa CUT 365 6 4 4 5 5 1 5 2 5 3...
Page 366: ...366 WILO SE 11 2014 V05 DIN A4 S3 5 3 1 6 1 2 7 3 1 4 5 5 3 2...
Page 368: ...368 WILO SE 11 2014 V05 DIN A4 3 1 3 5 3 4 5 4 5 4 1 5 5 DIN EN 60079 0...
Page 371: ...I Wilo Rexa CUT 371 5 30 5 6 3 P S 6 6 1 VDE 6 2 6 2 1 6 2 2 2 U1 V1 U2 V2 6 3...
Page 372: ...372 WILO SE 11 2014 V05 DIN A4 6 4 Ex II 2G Ex d IIB T4 6 5 IP 6 5 1 6 5 2 6 6 5 2 5 1...
Page 374: ...374 WILO SE 11 2014 V05 DIN A4 91 689 EWG 7 5 3 8 Wilo Wilo 1 2...
Page 382: ...382 WILO SE 11 2014 V05 DIN A4 S3 10 3 5 Ex 1 2 DIN EN 60079 1 600 10 4 Wilo...
Page 383: ......