STHT1-12183 (APC-FN)
l
Das Magazin öffnen: Schieber zurückziehen, um Klinke
einzurasten. (Abb. 1)
l
Bei ganz geöffnetem Magazin Befestigungselemente
von hinten einlegen. Spitzen müssen am Magazinboden
anliegen. (Abb. 2).
l
Magazin schließen: Klinke entriegeln, indem Sperrzunge
und Schieber gemeinsam und behutsam bis zum
Ausrücken gezogen werden. Schieber gegen die Nägel
schieben. (Abb. 2 & 3)
BEFESTIGUNGSELEMENT-KONTROLLEINSTELLUNG –
STHT1-12184 (APC-BN) / STHT1-12185 (APC-2IN1) /
STHT1-12183 (APC-FN) (ABB. 5)
Die Befestigungselement-Kontrolleinstellung ermöglicht
präzise Kontrolle der Befestigungselement-Eintreibtiefe; von
bündig mit der Arbeitsfläche bis flach [„shallow“] oder tief
versenkt. Zuerst den Luftdruck für gleichmäßiges Treiben
in das spezifische Werkstück einstellen und anschließend
die Kontrolleinstellung zur Erzielung der gewünschten
Eintreibtiefe benutzen.
BLOCKADE-BESEITIGUNG – STHT1-12185 (APC-2IN1) /
STHT1-12183 (APC-FN) (ABB. 6).
Warnhinweis:
Vor Herausnahme eines blockierenden
Befestigungselements stets die Druckluft abtrennen.
1. Die Klinkentaste drücken.
2. Bei niedergedrückter Klinkentaste die Klinkenbaugruppe
nach oben und vorwärts drehen, bis sich die Klinke in der
Aufwärtsstellung befindet.
3. Blockade beseitigen.
EINSTELLUNG DES MULTIDIREKTIONALEN AUSTRITTS
STHT1-12185 (APC-2IN1) / STHT1-12183 (APC-FN) /
STHT1-12184 (APC-BN) (ABB. 7)
Zur Einstellung des multidirektionalen Austritts einfach das
Austritt-Prallblech in die gewünschte Stellung drehen (wie
von den Pfeilen angegeben).
ZUSÄTZLICH ZU DEN ANDEREN WARNHINWEISEN IN
DIESER ANLEITUNG IST FÜR DEN SICHEREN BETRIEB
FOLGENDES ZU BEACHTEN:
l
Es ist Respekt geboten – das pneumatische
Befestigungswerkzeug von Stanley ist ein Werkzeug, nicht
etwa ein Spielzeug. Nicht herumalbern.
l
Das pneumatische Werkzeug von Stanley lediglich für den
Zweck, für den es konstruiert wurde, benutzen.
l
Das Werkzeug niemals derart benutzen, dass ein
Befestigungselement auf den Benutzer oder andere im
Arbeitsbereich gerichtet wird.
l
Das Werkzeug nicht als Hammer benutzen.
l
Das Werkzeug stets am Griff tragen. Das Werkzeug nie
am Druckluftschlauch tragen. Das Werkzeug nie mit
gezogenem Drücker tragen.
l
Dieses Werkzeug nicht von seiner ursprünglichen
Konstruktion oder Funktion abweichend ändern bzw.
modifizieren, ohne dass die schriftliche Genehmigung von
Stanley, Inc. vorliegt.
l
Stets bedenken, dass es bei sich selbst und anderen
durch Missbrauch und unsachgemäße Handhabung
dieses Werkzeugs zu Verletzungen kommen kann.
l
Niemals den Drücker oder Sicherheitsauslöser in
betätigter Position festklemmen oder -binden.
l
Niemals ein Werkzeug bei angebrachtem
Druckluftschlauch unbeaufsichtigt lassen.
l
Dieses Werkzeug nicht benutzen, wenn es kein
leserliches WARNSCHILD trägt.
l
Ein Werkzeug, das Luftlecks aufweist oder nicht richtig
funktioniert, nicht weiter benutzen. Den nächstgelegenen
Stanley-Händler verständigen, wenn das Werkzeug
weiterhin Funktionsprobleme aufweist.
l
Das Werkzeug während des Betriebs derart halten, dass
keine Kopf- oder Körperverletzungen verursacht werden
können, wenn das Werkzeug aufgrund eines Abfalls
der Druckluftversorgung oder von harten Stellen im
Werkstück zurückstößt.
l
Nicht in der Nähe von Ecken oder am Rand des
Werkstücks arbeiten. Das Befestigungselement
könnte vom Werkstück abrutschen, mit möglicher
Verletzungsfolge.
l
Beim Transport des Werkzeugs zuerst die
Druckluftversorgung abtrennen.
l
Überprüfen, dass der Sicherheitsauslöser (falls
vorhanden) UND der Drücker vorschriftsmäßig arbeiten.
l
Keinen Teil des Werkzeugs, insbesondere den
Sicherheitsauslöser, zerlegen oder blockieren.
l
Niemals „Notreparaturen“ ohne die richtige Ausrüstung
durchführen.
l
Schwächung des Werkzeugs durch Stempeln oder
Gravieren vermeiden.
PFLEGE UND WARTUNG
Das Werkzeug von der Druckluftversorgung trennen und
das Magazin völlig leeren, bevor mit der Pflege/Wartung
oder Reparaturen begonnen wird. Die Warnhinweise in
dieser Anleitung unter „technische Werkzeugdaten“ und
am Werkzeug selbst beachten und bei der Beurteilung
problematischer Werkzeuge besonders vorsichtig vorgehen.
Es werden Original-Ersatzteile von Stanley empfohlen. Nicht
etwa modifizierte Teile oder Teile, die nicht dieselbe Leistung
wie die Originalausrüstung gewährleisten, verwenden.
Bei der Reparatur eines Werkzeugs sicherstellen, dass die
internen Teile sauber und geschmiert sind. Parker „O“-Lube
oder ein gleichwertiges Fabrikat an allen „O“-Ringen
benutzen. Vor dem Zusammenbau ist „O“-Lube auf jeden
„O“-Ring aufzutragen. Eine geringe Ölmenge auf allen
beweglichen Oberflächen und Drehpunkten benutzen.
GERÄUSCHEMISSIONEN
(siehe technische Werkzeugdaten)
Die Geräuschkennwerte für das Werkzeug wurden im
Einklang mit EN 12549 – „Akustik – Geräuschmessverfahren
für Eintreibgeräte – Verfahren der Genauigkeitsklasse 2“
bestimmt.
Bei diesen Werten handelt es sich um werkzeugbezogene
Kennwerte, und sie repräsentieren nicht die
Geräuschentstehung an der Einsatzstelle.
ANGABEN ZU SCHWINGUNGEN
(siehe technische
Werkzeugdaten)
Der Schwingungskennwert für das Werkzeug wurde im
Einklang mit ISO/WD 8662-11 „Messung mechanischer
Schwingungen am Handgriff – Teil 11 Eintreibgeräte“
bestimmt.
Bei diesem Wert handelt es sich um einen
werkzeugbezogenen Kennwert, und er repräsentiert nicht
die Einwirkung auf das Hand-Arm-System bei Benutzung des
Werkzeugs.
GB
©Stanley Bostitch. Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this
document do not constitute CE compliance for the products.
F
©Stanley Bostitch. Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées
de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
D
©Stanley Bostitch. Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte
Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
NL
©Stanley Bostitch. Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige
kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK
©Stanley Bostitch. Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument
udgør ikke CE overholdelse for produkterne.
SF
©Stanley Bostitch. Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt
kopiot eivät muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta.
G
©Stanley Bostitch. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη
εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για
τα προϊόντα.
I
©Stanley Bostitch. Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo
documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti.
N
©Stanley Bostitch. Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette
dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet.
P
©Stanley Bostitch. Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas
deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
E
©Stanley Bostitch. Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este
documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
S
©Stanley Bostitch. Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este
documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
PL
©Stanley Bostitch. Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia.
Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE
prezentowanych produktów.
CZ
©Stanley Bostitch. Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia.
Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE
prezentowanych produktów.
SK
©Stanley Bostitch. Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto
dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU
©Stanley Bostitch. A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül
sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.