background image

3 – 25

DG

B

4. Take a sheet of clean paper and roll it

into a tube. Roll it tightly so that the
diameter of the hole at each end is
less than the thickness of your little
finger.

5. Gently rub the surface of the drum

(green portion) with the rolled-up pa-
per to remove any particles of toner
caking on the drum.

·

 Do not touch the drum surface

with the edges of rolled-up paper.

·

 Do not let the drum surface come

into contact with anything other than
the rolled-up paper. Fingerprints,
water, alcohol and other solvents
will damage the drum surface.

6. Replace the drum cartridge. (See

page 3-22, DRUM CARTRIDGE RE-
PLACEMENT.)

7. Replace the TD cartridge. (See page

3-21, TD CARTRIDGE REPLACE-
MENT.)

8. Close the front cover.

When copier is not in use

To prevent entry of dust and foreign
matter, store the copier as follows.

1. Remove the power cord and the inter-

face cable (AL-840 only) and secure
the copier using tape (two locations).

If this copier is not in use for a
long time, remove the copy
paper from the paper tray and
store it in a location that is not
humid. If the copy paper is left
in the paper tray for a long time,
it will absorb moisture, result-
ing in paper misfeeds.

4. Ein Blatt sauberes Papier zu einer

Röhre aufrollen. Der Durchmesser
der Röhre sollte die Dicke des kleinen
Fingers nicht übersteigen.

5. Die Trommeloberfläche (grüner Teil)

vorsichtig mit dem aufgerollten Pa-
pier abreiben, um möglicherweise
anhaftende Tonerpartikel zu entfer-
nen.

·

 Die Trommeloberfläche nicht mit

den Kanten des aufgerollten Pa-
piers berühren.

·

 Die Trommeloberfläche darf nur

mit dem aufgerollten Papier berührt
werden. Durch Fingerabdrücke,
Wasser, Alkohol und andere Lö-
sungsmittel wird die Trommelober-
fläche beschädigt.

6. Die Trommeleinheit wieder einsetzen

(siehe Seite 3-22, AUSWECHSELN
DER TROMMELEINHEIT).

7. Die Entwicklereinheit wieder einset-

zen (siehe Seite 3-21, AUSWECH-
SELN DER ENTWICKLEREINHEIT).

8. Die Frontabdeckung schließen.

Wenn der Kopierer nicht benutzt wird

Den Kopierer folgendermaßen aufbe-
wahren, um das Eindringen von Staub
oder Fremdkörpern zu vermeiden:

1. Netzkabel und Schnittstellenkabel

entfernen (nur AL-840) und den Ko-
pierer mit Klebeband sichern (an zwei
Stellen).

Wird der Kopierer über längere
Zeit nicht verwendet, das Ko-
pierpapier aus dem Papierfach
entnehmen und an einem trok-
kenen Ort aufbewahren. Wenn
das Kopierpapier lange Zeit im
Papierfach verbleibt, nimmt es
Feuchtigkeit auf. In der Folge
kommt es zu Papierstau.

Summary of Contents for AL-800

Page 1: ...OPÍRKA NÁVOD K OBSLUZE CYFROWA KOPIARKA LASEROWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DIGITAL LASER COPIER OPERATION MANUAL DIGITALES LASER KOPIERGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG COPIEUR LASER NUMÉRIQUE MODE D EMPLOI DIGITAL LASER KOPIMASKINE BETJENINGSVEJLEDNING WBAHJDJQ KFPTHZSQ RJGBHJDFKMZSQ FGGFHFN ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ...

Page 2: ...ER na kopiarce są oznakowane symbolami I oraz 0 w miejsce ON zał i OFF wył OSTRZEŻENIE W celu całkowitego elektrycznego odłączenia kopiarki od sieci należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego Wtyczka sieciowa musi leżeć w pobliżu urządzenia i być łatwo dostępna In some areas the POWER switch positions are marked I and 0 on the copier instead of ON and OFF CAUTION For a complete electrical disconnec...

Page 3: ...A készülék megfelel a 89 336 EEC és a 73 23 EEC előirásainak a 93 68 EEC módositásokkal ...

Page 4: ... 16 èþíÿ 1997 ã óñòàíàâëèâàåòñÿ ñðîê ñëóæáû äàííîé ìîäåëè 7 ëåò ñ ìîìåíòà ïðîèçâîäñòâà ïðè óñëîâèè èñïîëüçîâàíèÿ â ñòðîãîì ñîîòâåòñòâèè ñ èíñòðóêöèåé ïî ýêñïëóàòàöèè è ïðèìåíÿåìûìè òåõíè åñêèìè ñòàíäàðòàìè Cnhfzf bpujnjdbntkm5 Ghjbpdtltzj dj Ahfzwbb Abhvf bpujnjdbntkm5 IFHG Rjhgjhtqiz hblbxtcrbq flhtc bpujnjdbntky5 Zfufqrt xj6 F tzj re6 Jcfrf 6 Ygjzby 6 1 3 4 7 5 2 ...

Page 5: ...gbnfzby 7 Njzbhjdfkmzsq gfnhjz d ctht hbcnjv gfrtnt_ 7 Gfnhjz fhf fzf dcnhjtz d rjgbhjdfkmzsq fggfhfn_ 7 Kjnjr lky evfub 7 Cjtlbzbntkmzsq rf tkm njkmrj lky FÌ2 _ 7 Lhfqdth ghbznthf zf CÃ2ÓJV njkmrj lky FÌ2 _ 1 Operation manual 2 Power cord 3 TD cartridge in a silver bag 4 Drum cartridge installed in copier 5 Paper tray 6 Interface cable AL 840 only 7 Printer driver CD ROM AL 840 only If anything i...

Page 6: ...III 1 2 3 4 5 6 9 8 7 q 0 r w e u H RUS PL CZ ...

Page 7: ...akozó zsinór konnektora 10 Nyomtató illesztőegységek csak AL 840 nél 11 Papírkioldó kar 12 Dobkazetta 13 Dobkazetta fogantyúja 14 Festék előhívó kazetta 15 Festék előhívó kazetta fogantyúja 1 Víko originálu 2 Sklo originálu 3 Ovládací panel 4 Výstupní rošt papíru 5 Přední kryt 6 Zásobník papíru 7 Vodítko papíru 8 Hlavní vypínač 9 Zásuvka sí ové šňůry 10 Rozhraní tiskárny jen u AL 840 11 Uvolňovací...

Page 8: ...V 1 2 3 4 5 6 9 8 7 q 0 r w e u D GB DK F ...

Page 9: ...it 14 Entwicklereinheit 15 Griff der Entwicklereinheit 1 Dokumentafdækning 2 Dokumentglasplade 3 Betjeningspanel 4 Papirudgangsbakke 5 Frontafdækning 6 Papirbakke 7 Papirføring 8 Netkontakt 9 Netledningsbøsning 10 Printer interfaces kun AL 840 11 Papirudløserarm 12 Kopitromle 13 Håndtag kopitromle 14 TD patron 15 Håndtag på TD patron 1 Couvercle de l original 2 Vitre d exposition 3 Tableau de comm...

Page 10: ...cltkfzzsü r zfcnjyotve vjvtzne7 cnh7 1 38_ e Rkfdbif gtxfnb b bzlbrfnjh ujnjdzjcnb Rjgbhjdfzbt djpvjözj ghb drk xtzzjv bzlbrfnjht7 Bcgjkmpe ncy lky ecnfzjdrb gjkmpjdfntkmcrjq ghjuhfvvs7 1 Megvilágítási üzemmódot kiválasztó gomb és jelzőlámpák A következő megvilágítási üzemmódok kiválasztására szolgál AUTO KÉZI és FÉNYKÉPEZÉS A kiválasztott üzemmódot a világító jelzőlámpa jelzi 1 14 old 2 Világos é...

Page 11: ...ania wyświetlacza a w toku kopiowania zakończenie czynności kopiowania str 2 13 W stanie gotowości naciśnięcie i przytrzymanie tego klawisza powoduje wyświetlenie na wyświetlaczu całkowitej ilości kopii wykonanych od początku użytkowania str 2 38 e Klawisz kopiowania i wskaźnik gotowości Kopiowanie jest możliwe gdy wskaźnik świecie się Wykorzystywany do nastawienia programu użytkownika 1 Tlačítko ...

Page 12: ...htungsmodus und Anzeigen Für die Auswahl der Belichtungsarten AUTO MANU ELL oder PHOTO Die gewählte Belich tungsart wird durch ein leuchtendes Lämpchen ange zeigt S 3 14 2 Hell und Dunkel Tasten und Belichtungs anzeigen Zur Einstellung der Belichtungsstärke bei MANUELL oder PHOTO Belichtung Die gewählte Belichtungsstärke wird durch ein leuchtendes Lämp chen angezeigt S 3 14 Zum Starten und Beenden...

Page 13: ...e mode d exposition AUTO MANUEL ou PHOTO Le mode sélectionné est indiqué par un témoin allumé p 4 14 2 Touches de clair et de foncé et témoins d exposition Utilisez ces touches pour régler le niveau d exposition MANUEL ou PHOTO Le niveau d exposi tion sélectionné est indiqué par un témoin allumé p 3 14 Utilisez ces touches pour commencer et ter miner le réglage du programme utilisateur p 4 20 3 Té...

Page 14: ...ívó kazetta behelyezése 1 8 Másolópapír betöltése 1 9 Az interfészkábel csatlakoztatása csak AL 840 nél 1 10 Szokásos módon végzett másolás 1 12 Megvilágítás beállítása fényképmásolás 1 14 Automatikus megvilágítás beállítása 1 15 Kicsinyítés nagyítás zoom 1 16 Kétoldalas másolás 1 17 A különleges funkciók leírása 1 18 Festéktakarékos üzemmód 1 19 Felhasználói programok 1 20 A festék előhívó kazett...

Page 15: ...nhblöf fhf fzf7 Änj vjötn ghbdtcnb r gjdhtöltzb gjdthüzjcnb rfhnhblöf b r gjkextzb uhypzsü rjgbq7 ERFPFZBY GJ ECNFZJDRT RJGBHJDFKMZJUJ FGGFHFNF A MÁSOLÓGÉP HELYES TELEPÍTÉSE cv A helytelen telepítés megrongálhatja a másológépét Kérjük fogadja meg az alábbi tanácsokat a másoló első telepítésekor és más felállítási helyre történő áthelyezésekor Ha a másológépet hideg helyiségből meleg helyiségbe vis...

Page 16: ... EGHFDKTZBY A KEZELŐMEZŐ EREDETI BEÁLLÍTÁSAI Rjgbhjdfkmzsq fggfhfn ecnfzfdkbdftncy zf bcüjlzst zfcnhjqrb ghb drk xtzbb fggfhfnf bkb gj bcntxtzbb jghtltktzzjuj6 pfhfztt zfcnhjtzzjuj dhtvtzb dhtvtzb fnjvfnbxtcrjuj cnbhfzby_ gjckt dsgjkztzby gjcktlztq rjgbb7 Lbcgktq gjrfpsdftn 4 4 rjgbq7 A kijelzőben 0 jelenik meg 6 Bizonyosodjon meg arról hogy a másológép megszakítója KI pozícióban van e Dugja be a ...

Page 17: ...ruhával vagy műanyag fóliával miközben az csatlakoztatva van a hálózatra Ezzel meggátolja a hősugárzást aminek következtében tűz keletkezhet KFPTH RKFCCF Dsüjlzfy vjozjcnm crfzbhe otuj kjrf ecnfzjdktzf bpujnjdbntktv zf 6 VBKKBDFNN GK C 6 GHJWTZNJD6 b lfzzfy vjozjcnm jcnftncy gjcnjyzzjq ghb hf jnt d htöbvt fdnjvfnbxtcrjuj eghfdktzby vjozjcnm FEV_7 Lfzzjt bpltkbt cjlthöbn vfkjvjozsq kfpth7 Xnj s j t...

Page 18: ...DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR URKOPPLADE STRÅLEN ÄR FARLIG BETRAKTA EJ STRÅLEN AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN CAUTION HIGH TEMPERATURE ATTENTION TEMPERATURE ELEVEE ZUR BEACHTUNG HOHE TEMPERATUR CUIDADO TEMPERATURA ELEVADA VAROITUS LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄY...

Page 19: ... megszakító bekapcsolása után megkezdheti a másolást Az első másolat elkészítésének ideje 12 5 másodperc normális üzemmódban A nyomtatás sebessége 8 másolat perc nek felel meg ami javítja a másolás hatékonyságát 2 Kiváló minőségű digitális kép A gép teljesítménye 600 dpi felbontású kiváló minőségű képek másolását teszi lehetővé Az automatikus megvilágítási üzemmódon túlmenően a megvilágítási idő ö...

Page 20: ...dfnm pfobnze evfue ghb tt elfktzbb7 Zt elfkynm lfzze ltnfkm ghb pfrhsnjq gthtlztq rhsirt7 Ne távolítsa el ezt a szerkezeti részt becsukott homlokoldali fedéllel 3 Távolítsa el a ragasztószalagot b 2 Távolítsa el a csavart a másológép bal oldaláról úgy hogy a nyíl által jelzett irányba forgatja el azt Távolítsa el a csomagolóanyagot úgy hogy egyenes irányban felemeli az eredeti példány letakarására...

Page 21: ... gjrfpfzzjv cnhtkrjq7 Dshjdzynm hfcgjkjötzzst gj j tbv cnjhjzfv dscnegs d cjjndtncndbb c zfghfdky obvb7 7 Pfrhsnm gthtlz rhsire7 Mielőtt behelyezné a festék előhívó kazettát győződjön meg arról hogy előzőleg eltávolította a védőpapírt a dobkazettáról 1 Vegye ki a festék előhívó kazettát a tasakjából Mindkét oldalánál megfogva tartsa kezében a kazettát és rázza meg négyszer ötször vízszintes irányb...

Page 22: ...njhjzs rkfgfz rjzdthnf zfüjlbkcy cghfdf6 ukyly c gthtlztq cnjhjzs rjgbhjdfkmzjuj fggfhfnf7 Vtöle zfghfdky otq lky evfub b ktdjq rhjvrjq rjzdthnf ljközj jcnfdfnmcy hfccnjyzbt6 hfdzjt ghbvthzj vv7 Cnjhjzf6 zf rjnjhe zfzjcbncy gtxfnm Nyomtatásra szánt oldal Jgjhf lky evfub papírtartó Zfghfdky ofy lky evfub Vezetősín 1 Tartsa kezében a papírtálcát úgy hogy a papírtálca vezetősínje a homlokoldal felé n...

Page 23: ...ghbzbvftn lfzzst d ldeü zfghfdktzbyü b c dscjrjq crjhjcnm 7 Ztrjnjhst gthtrk xfntkmzst b ghjgecrzst ecnhjqcndf zt j tcgtxbdf n dscjrjcrjhjcnzjq ldezfghfdktzzsq j vtz lfzzsvb6 b bcgjkmpjdfzbt nfrbü ecnhjqcnd vjötn ghbdtcnb r jib rfv ghb gtxfnb7 Gfhfkktkmzsq cjtlbzbntkmzsq hfp tv Párhuzamos interfészcsatlakozó Cjtlbzbntkmzsq intrth Interfészcsatlakozó Pföbvzfy crj f Szorítókengyel Használja az AL 84...

Page 24: ...ethet A 104 és 130 g m2 közötti súlyú papír esetében A4 a legnagyobb beadagolható papírformátum Olyan különleges rendeltetésű papírféleségeknél mint pl átlátszó fóliák és címkék az íveket egyenként kell beadagolni Nbg bcgjkmpetvjuj Hfpvth Vfccf vfnthbfkf Cnfzlfhnzfy b njkcnfy F jn lj u3v evfuf D rjkbxtcndj evfub5 Gbcxfy evfuf kbcnjd Ljrevtzn jn lj u3v Cxtn rjkbxtcndj evfub5 kbcnjd Cgtwb2 Ghjphfxzf...

Page 25: ...nfzby7 7 Jnrhsnm rhsire drkflsdfzby jhbubzfkf7 3 Kapcsolja be a hálózati megszakítót 4 Nyissa ki az eredeti példány letakarására szolgáló csapófedelet 7 Dsnyzenm dsüjlzjq kjnjr lky evfub lj egjhf6 rfr gjrfpfzj zf hbcezrt7 7 Gjvtcnbnm jhbubzfk kbwtdjq cnjhjzjq dzbp zf cnjk lky erkflrb jhbubzfkf7 Dshjdzynm tuj gjkjötzbt d cjjndtncndbb cj irfkjq jhbubzfkf7 Dthüzbq ktdsq eujk jhbubzfkf ljkötz zfüjlbnm...

Page 26: ...ot lehet beállítani 8 Nyomja meg a nyomtatás gombot A folyamatos másolási munkamenet során készített másolatok számának kijelzéséhez nyomja meg a baloldali másolandó példányok száma gombot Ha munkamenet közben kívánja félbeszakítani a másolást nyomja meg a törlés gombot Ekkor leáll a másolás és a kijelzőben látható szám 0 ra állítódik vissza Széles eredeti példány behelyezése Nagy helyet elfoglaló...

Page 27: ...zjdbnm rjkbxtcndj rjgbq6 bcgjkmpey rkfdbib rjkbxtcndf rjgbq _6 b zföfnm rkfdbie gtxfnb _7 1 Helyezze be az eredeti példányt és ellenőrizze a másolópapír formátumát 2 A kézi vagy fényképezés üzemmód kiválasztásához nyomja meg a megvilágítási üzemmódot kiválasztó gombot Az automatikus megvilágítási üzemmódban rendszerint nincs szükség az optikai fedettség beállítására Az optikai fedettség kézi beáll...

Page 28: ... cjjndtncndbb c nht etvsvb üfhfrnthbcnbrfvb rjgbhjdfzby7 1 A fényképezés üzemmód kiválasztása céljából nyomja meg a megvilágítási üzemmódot kiválasztó gombot 2 Nyomja meg és kb 5 másodpercig tartsa benyomva a megvilágítási üzemmódot kiválasztó gombot Ekkor kialszik fénykép jelzőlámpa és az AUTO jelzőlámpa elkezd villogni Attól függően hogy melyik automatikus megvilágítási szintet választotta ki eg...

Page 29: ...tkmzj pflfzzsü rjäaabwbtznjd evtzmitzby b ldeü rjäaabwbtznjd edtkbxtzby7 Aezrwby vfcinf bhjdfzby j tcgtxbdftn djpvjözjcnm ds jhf rjäaabwbtznf rjgbhjdfzby d lbfgfpjzt jn 0 lj 0 c ifujv6 hfdzsv 07 1 Helyezze be az eredeti példányt és ellenőrizze a másolópapír formátumát 2 Válassza ki a kívánt másolási arányt a másolási arányt kiválasztó gomb és vagy a zoom N L gombok segítségével A másolón három elő...

Page 30: ...jhbtznfwbb gthdjuj jhbubzfkf7 7 Gthtdthzenm gthde rjgb 6 xnj s dthüzyy cnjhjzf jrfpfkfcm dzbpe6 rfr gjrfpfzj zf hbcezrt7 Pfuhepbnm gthde rjgb d kjnjr lky evfub7 Pfuhepre rjgbq lky rjgbhjdfzby zf ghjnbdjgjkjözjq cnjhjzt cktletn ghjbpdjlbnm gj jlzjve kbcne7 Gthtl pfuheprjq pfuzensü bkb djkzbcnsü kbcnjd bü ztj üjlbvj dsghyvbnm7 D ghjnbdzjv ckexft djpvjözj cvynbt kbcnjd6 pfcnhtdfzbt ghb gjlfxt bkb gjk...

Page 31: ...oftncy r bcüjlzsv ecnfzjdrfv gj bcntxtzbb ghtldfhbntkmzj ecnfzjdktzzjuj gthbjlf dhtvtzb gjckt dsgjkztzby gjcktlztq rjgbb7 Lfzzjt ghtldfhbntkmzj ecnfzjdktzzjt dhtvy dhtvy fdnjvfnbxtcrjuj c hjcf_ vjözj bpvtzynm7 Festéktakarékos üzemmód 1 19 old Megközelítőleg 10 kal csökkenti a festékfogyasztást Energiatakarékos üzemmódok 1 20 old A másoló két energiatakarékos üzemmóddal rendelkezik előmelegítő üzem...

Page 32: ... üzemmód jelzőlámpa elkezd villogni Felgyullad az 5 ös megvilágítási erősség jelzőlámpája ezzel jelezve hogy a szabványos színezési mód aktív 3 A festéktakarékos üzemmód kiválasztásához nyomja meg a világos gombot Felgyullad az 1 es megjelölésű megvilágítás jelzőlámpa ezzel jelezve hogy ki van választva a festéktakarékos üzemmód 4 Nyomja meg kétszer egymás után a megvilágítási üzemmódot kiválasztó...

Page 33: ...atikus törlési idő beállítása 1 Nyomja meg és tartsa több mint 5 másodpercig egyidejűleg benyomva a világos és a sötét gombot mindaddig amíg az összes zavarjelző lámpa w t s el nem kezd villogni és a példányok számának megjelenítőjében 4 4 nem látható 2 A baloldali másolandó példányok száma gomb segítségével válassza ki a kívánt felhasználói program számát Ekkor a másolandó példányok számának megj...

Page 34: ...követve 7 Dsrk xbnm äktrnhjgbnfzbt rjgbhjdfkmzjuj fggfhfnf7 7 Jcnjhjözj zföfd c j tbü cnjhjz gthtlztq rhsirb6 jnrhsnm rhsire7 7 Jcnjhjözj dsnyzenm hexre njzth2rfhnhblöf6 dcnfdbd gfkmws d euke ktzbt gjchtlbzt hexrb7 7 Dpydibcm pf hexre njzth2rfhnhblöf6 gjkzjcnm dszenm tuj bp rjgbhjdfkmzjuj fggfhfnf7 Enbkbpjdfnm bcgjkmpjdfzzsq njzth2rfhnhblö d cjjndtncndbb c vtcnzsvb ghtlgbcfzbyvb7 7 Dcnfdbnm zjdsq ...

Page 35: ... ldbötzbtv ddthü bp rjgbhjdfkmzjuj fggfhfnf7 Enbkbpjdfnm bcgjkmpjdfzzsq rfhnhblö fhf fzf d cjjndtncndbb c vtcnzsvb ghtlgbcfzbyvb7 7 Dszenm zjdsq rfhnhblö fhf fzf bp gkfcnbrjdjuj gfrtnf b ekjöbnm tuj zf xbcne 6 ztpfvecjhtzze b hjdze gjdthüzjcnm7 Eptk nthvjpfrhtgktzby bvttn dscjre ntvgthfnehe7 Zt ghbrfcfnmcy r epke nthvjpfrhtgktzby ghb pfvtzt rfhnhblöf fhf fzf7 Ghbrjczjdtzbt vjötn cnfnm ghbxbzjq jöj...

Page 36: ...ktt ctrezl6 xnj s jghtltkbnm6 rfrjt rjkbxtcndj rjgbq vjözj tot cltkfnm7 Ghbvth5 lj cktle otq pfvtzs gfnhjzf fhf fzf vjözj tot cltkfnm rjgbq7 A dobkazetta hasznos élettartama Ahhoz hogy megállapíthassa hogy hány másolatot készíthet még amíg a másoló eléri a 20 000 példánynak megfelelő felső értéket kövesse az alábbiakban leírt eljárásmódot 1 Nyomja meg és tartsa 5 másodpercnél hosszabb ideig egyide...

Page 37: ...fnm rhfqz jcnjhjözjcnm6 D ghjnbdzjv ckexft djpvjözj gjdhtöltzbt gjdthüzjcnb fhf fzf6 f k jt gjdhtöltzbt lfzzjq ltnfkb ceotcndtzzsv j hfpjv crfpsdftncy zf rfxtcndt gtxfnb7 Zböt jgbcfzf ghjwtlehf jxbcnrb gjdthüzjcnb fhf fzf7 7 Dsrk xbnm äktrnhjgbnfzbt rjgbhjdfkmzjuj fggfhfnf7 7 Dszenm njzth2rfhnhblö7 7 Ghjwtlehf elfktzby njzth2rfhnhblöf jgbcfzf zf cnh7 2 6 änfg 7 7 Dszenm rfhnhblö fhf fzf7 Ghjwtlehf...

Page 38: ...fub b gjvtcnbnm tt zf ühfztzbt d ceüjt vtcnj7 Tckb rjgbhjdfkmzfy evfuf jcnftncy d kjnrt lky evfub zf lkbntkmzjt dhtvy6 jzf dgbnsdftn dkfue6 xnj ghbdtltn r pfcnhtdfzb evfub ghb gjlfxt7 4 Vegyen egy ív tiszta papírt és sodorja össze azt tekercs alakúra Olyan szorosan sodorja össze a papírt hogy a tekercs két végén található lyuk átmérője kis ujjánál kisebb legyen 5 A papírtekerccsel óvatosan dörzsöl...

Page 39: ...Tckb zt elftncy cdj jlzj dszenm pfcnhydie evfue6 zt nyzenm tt c ecbkbtv6 nfr rfr Ds vjötnt gjhdfnm evfue bkb gjdhtlbnm gtxfnf obq vtüfzbpv7 D lfzzjv ckexft cktletn gthtqnb r änfge 4 7 Pfcnhtdfzbt d rjgbhjdfkmzjv fggfhfnt47 7 Pfcnhtdfzbt d rjgbhjdfkmzjv fggfhfnt 7 Gjcntkbnm ztzeöze evfue zf hfcgjkjötzze gj kbpjcnb hjdze gjdthüzjcnm7 7 Dsrk xbnm äktrnhjgbnfzbt rjgbhjdfkmzjuj fggfhfnf7 7 Jcnjhjözj zf...

Page 40: ...HBLÖF FHF FZF4_7 7 Ecnfzjdbnm zf vtcnj njzth2rfhnhblö7 Cv7 jgbcfzbt zf cnh7 2 4PFVTZF NJZTH2RFHNHBLÖF4_7 7 Pfrhsnm gthtlz rhsire7 A festék elõhívó kazetta és dobkazetta elhelyezésére szolgáló papíron festéktõl stb származó szennyezõdés található A dobkazetta elhelyezésére szolgáló papírnak elég nagynak kell lennie ahhoz hogy elfedje a kazetta felületét zöld mezõ és félbehajtott állapotban kell len...

Page 41: ...elfkbnm pfcnhydie evfue7 7 Pfrhsnm gthtlz rhsire7 C Papírbeszorulás a kivezetési övezetben 1 A másoló fedelének kinyitásához óvatosan nyomja meg a homlokoldali fedél mindkét oldalát 2 Távolítsa el a beszorult papírt úgy hogy megfogja a papír Önhöz legközelebb eső szélét és egyenes irányban óvatosan kihúzza azt Ha becsukott homlokoldali fedél mellett nehezen megy a beszorult papírt kihúzása ne eről...

Page 42: ...kjnrt lky evfub9 Ckbirjv vzjuj evfub d kjnrt lky evfub9 Ztghfdbkmzfy ecnfzjdrf njzth2rfhnhblöf bkb rfhnhblöf fhf fzf7 Ckbirjv dtkbrf vfccf rjgbhjdfkmzjq evfub9 Dkfözfy evfuf9 Htitzbt Gjlrk xbnm rjgbhjdfkmzsq fggfhfn r pfptvktzzjq hjptnrt7 Cnh7 2 Drk xbnm dsrk xfntkm gbnfzby7 Cnh7 2 Jcnjhjözj pfrhsnm gthtlz rhsire7 Cnh7 2 Ekjöbnm jhbubzfk kbwtdjq cnjhjzjq dzbp zf cnjk jhbubzfkf7 Cnh7 2 Zföfnm k e r...

Page 43: ...reen Printing speed is a maximum 4 pages per minute at resolutions of 300 x 300 dpi for the JX 9200 and 600 x 600 dpi for the JX 9210 Consideration has also been given to ecological and environmental factors Your printer features low power consumption and after printing is completed it switches to a standby mode which complies with the US EPA Energy Star program Moreover no harmful ozone is produc...

Page 44: ...jkmrj lky FÌ2 _7 D ckexft6 tckb ghjbpdjlbnmcy gtxfnm cnhfzbws cj ckjözsvb uhfabxtcrbvb bpj hfötzbyvb bkb hfpkbxzsvb nbgfvb ntrcnjdsü ihbanjd6 htcehcs rjvgm nthf vjuen jrfpfnmcy ztljcnfnjxzs7 D lfzzjv ckexft lhfqdth ghbznthf drk xftn htöbv zbprjuj hfphtitzby6 rjnjhsq fdnjvfnbxtcrb evtzmiftn hfphtitzbt ghb gtxfnb cnhfzbws cj ckjözsv bpj hfötzbtv7 2 Lfzzfy ghj ktvf djpzbrftn njkmrj ghb bcgjkmpjdfzbb ...

Page 45: ...azetta helytelenül van behelyezve Túl nehéz a másolópapír Nyirkos a másolópapír Orvoslás Dugja be a konnektort egy földelt dugaszolóaljzatba 1 3 old Kapcsolja be a hálózati kapcsolót 1 3 old Óvatosan csukja be a homlokoldali fedelet 1 8 old Helyezze az eredeti példányt a nyomat felszínével lefelé az üveglapra 1 12 old Nyomjon meg egy tetszőleges gombot az előmelegítő üzemmód törlése céljából 1 18 ...

Page 46: ...inting speed is a maximum 4 pages per minute at resolutions of 300 x 300 dpi for the JX 9200 and 600 x 600 dpi for the JX 9210 Consideration has also been given to ecological and environmental factors Your printer features low power consumption and after printing is completed it switches to a standby mode which complies with the US EPA Energy Star program Moreover no harmful ozone is produced duri...

Page 47: ...ting speed is a maximum 1 Kisfelbontású grafikák nyomtatása csak AL 840 nél Ha egy oldalon összetett grafikák vagy különbözo karakterkészletekhez tartozó karakterek kerülnek kinyomtatása megtörténhet hogy a számítógép eroforrásai nem elegendok a feladat megvalósítására Ebben az esetben a nyomtató meghajtója aktiválja a kisfelbontású nyomtatás funkciót ami automatikusan csökkenti az összetett oldal...

Page 48: ...czjq ckeö s7 ujhbn gjcnjyzzj vbuftn ujhbn gjcnjyzzj vbuftn vbuftn w s t Q n ÁLLAPOTJELZŐK Ha az alábbi jelzőlámpák felgyulladnak vagy elkezdenek villogni a kezelőmezőn vagy az alábbi üzenetek jelennek meg a kijelzőben haladéktalanul hárítsa el a zavart mind az alábbi táblázat mind pedig a vonatkozó oldal utasításai alapján Kijelzés Dobkazetta cseréjére felszólító jelzőlámpa Festék előhívó kazetta ...

Page 49: ... rjgbb Rjäaabwbtzn rjgbhjdfzby gthtvtzzsq5 jn 0 lj 0 c ifujv 0 dctuj ifu_ gjcnjyzzsq5 06 06 06 06 06 0 Cbcntvf gthtldbözjq jgnbxtcrbq bcnjxzbr6 otktdjt ärcgjzbhjdfzbt nthvjpfrhtgktzby cnfwbjzfhzfy gkfcnbzf_ c fdnjvfnbxtcrjq ärcgjpbwbtq Gjlfxf rjgbhjdfkmzjq jlbz kjnjr lky evfub c fdnjvfnbxtcrjq gjlfxtq kbcnjd_ evfub Cbcntvf gkfdktzby c zfuhtdftvsv ghböbvzsv hjkbrjv Cbcntvf ghjydktzby ghjydktzbt jlz...

Page 50: ...si méretarány Változó 50 és 200 között 1 os lépésközökben összesen 151 fokozat Rögzített 50 70 86 100 141 200 Megvilágítási rendszer Mozgó optikai forrás fényréses megvilágítás rögzített nyomólemez automatikus felvétellel Másolópapír adagoló Automatikus ívenkénti bevonású adagoló 250 ív Festékráolvasztó rendszer Fűtött nyomóhengeres eljárás Előhívási rendszer Egy szerkezetrészes elektrosztatikus h...

Page 51: ...használjon Fogyóeszközök jegyzéke Fogyóeszköz Megrendelési szám Hasznos élettartam Festék AL 80TD Megköz 3 000 ív előhívó kazetta Dobkazetta AL 80DR Megköz 20 000 ív Letter papíralakú ívre való másolás alapján 5 os festett terület mellett Helyes tárolás 1 Olyan helyiségben tárolja a fogyóeszközöket amelyek tiszták és szárazak állandó hőmérsékletűek nincsenek kitéve közvetlen napsugárzásnak 2 A más...

Page 52: ... ujkjdrf zt zfüjlbncy d cdjtv ktdjv rjztxzjv gjkjötzbb7 D lfzzjv ckexft cktletn drk xbnm äktrnhjgbnfzbt rjgbhjdfkmzjuj fggfhfnf b dsrk xbnm tuj dzjdm6 e tlbdibcm d njv6 xnj ujkjdrf zfüjlbncy d ktdjv rhfqztv gjkjötzbb7 7 Pfrhsnm gthtlz rhsire7 7 Ecnfzjdbnm zf vtcnj egfrjdjxzsq vfnthbfk b ktzne6 rjnjhst skb czyns d ghjwtcct ecnfzjdrb rjgbhjdfkmzjuj fggfhfnf7 Cv7 cnh7 2 4ECNFZJDRF FGGFHFNF47 7 Egfrjd...

Page 53: ...stawianie 2 7 Instalowanie kasety TD 2 8 Wkładanie papieru do kopiowania 2 9 Podłączenie kabla złącza drukarkowego tylko AL 840 2 10 Kopiowanie normalne 2 12 Regulacja naświetlania kopiowanie fotografii 2 14 Regulacja naświetlania automatycznego 2 15 Pomniejszanie powiększanie zoom 2 16 Kopiowanie dwustronne 2 17 Opis funkcji specjalnych 2 18 Tryb oszczędzania tonera 2 19 Programy użytkownika 2 20...

Page 54: ...zkodzenia kopiarki Należy przestrzegać poniższych wskazówek w czasie instalowania kopiarki po raz pierwszy i każdorazowo przy przenoszeniu kopiarki w inne miejsce W przypadku przeniesienia kopiarki z chłodnego pomieszczenia do pomieszczenia ciepłego wewnątrz kopiarki może skraplać się para wodna Uruchomienie kopiarki w tych warunkach może spowodować pogorszenie jakości kopii oraz wystąpienie niepr...

Page 55: ...ýchozí hodnoty automatický návrat displeje na displeji je zobrazena číslice 0 Na wyświetlaczu wyświetlone jest wskazanie 0 6 Upewnij się że wyłącznik sieciowy kopiarki znajduje się w położeniu wyłączenia OFF Wetknij dołączony przewód sieciowy do gniazda sieciowego usytuowanego z tyłu kopiarki W przypadku użytkowania kopiarki w innym kraju niż została ona zakupiona konieczne jest upewnienie się czy...

Page 56: ...szkodzenia wzroku Nie należy przykrywać kopiarki pokrowcem tkaniną lub folią z tworzywa sztucznego przy włączonym zasilaniu Nieprzestrzeganie tego zalecenia może przeszkodzić sprawnemu usuwaniu nadmiernego ciepła przez promieniowanie CLASS 1 LASER PRODUCT Pod krytem zajištěným spínači je neviditelné laserové záření Vyvarujte se vystavení působení jeho paprsku Výstupní výkon snímací jednotky je ve ...

Page 57: ...DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR URKOPPLADE STRÅLEN ÄR FARLIG BETRAKTA EJ STRÅLEN AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN CAUTION HIGH TEMPERATURE ATTENTION TEMPERATURE ELEVEE ZUR BEACHTUNG HOHE TEMPERATUR CUIDADO TEMPERATURA ELEVADA VAROITUS LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄY...

Page 58: ...wynosi tylko 12 5 sekundy tryb kopiowania normalnego Szybkość kopiowania wynosi 8 kopii min co sprzyja zwiększeniu wydajności pracy 2 Wysokiej jakości obraz cyfrowy Możliwe jest kopiowanie z uzyskaniem wysokiej jakości obrazu cyfrowego o rozdzielczości 600 dpi Poza trybem naświetlania automatycznego możliwa jest ręczna 5 stopniowa regulacja poziomu naświetlania Funkcja kopiowania w trybie foto umo...

Page 59: ...ňujte tuto část pokud je přední kryt uzavřen Nie wyjmować przy zamkniętej pokrywie czołowej 3 Usuń taśmę b 2 Usuń wkręt z lewej strony kopiarki przez wykręcenie w kierunku wskazanym przez strzałkę Usuń materiał ochronny a 4 Wywrzyj nacisk z obu boków pokrywy czołowej w celu otwarcia pokrywy Zachowaj wkręt na wypadek potrzeby przeniesienia kopiarki w inne miejsce str 2 39 Nie usuwaj tej częci przy ...

Page 60: ...odél vodítek ve směru označeném šipkou Výstupky na obou stranách vyrovnejte s vodítky 5 Uzavřete přední kryt Przed zainstalowaniem kasety TD zadbaj o usunięcie arkusza ochronnego z kasety z bębnem 1 Wyjmij kasetę TD z woreczka Przytrzymaj kasetę z obu boków i potrząśnij cztery do pięć razy w kierunku poziomym 2 Usuń taśmę ochronną a następnie pokrywę ochronną 3 Pochwyć uchwyt kasety TD tak aby ozn...

Page 61: ...ieru usytuowaną z tyłu kopiarki Włożenie papieru bez wykonania powyższej czynności spowoduje zakleszczenie papieru w czasie podawania 3 W przypadku jeli stosowany jest papier do kopiowania o zwiększonej długoci należy podnieć podtrzymkę papieru w celu podparcia arkuszy papieru Przekartkuj arkusze papieru do kopiowania i włóż je do podajnika papieru stroną na której wykonywane będą kopie skierowaną...

Page 62: ...odporovat vysokou rychlost a obousměrný přenos dat a jejich použití může způsobit potíže při tisku Zásuvka paralelního rozhraní Łącznik złącza równoległego Zástrčka paralelního kabelu Łącznik złącza Sponka Zatrzask pałąkowy Wykorzystaj kabeł złącza równoległego dołączony do kopiarki AL 840 Dane dotyczące złącza równoległego zamieszczono w podręczniku obsługi z opisem funkcji drukowania 1 Sprawdź c...

Page 63: ...é materiály Při jejich použití by došlo k fyzickému poškození kopírky U papíru s váhou 104 až 130 g m2 je maximální možná zakládaná velikost papíru formát A4 Speciální papíry jako jsou průsvitné filmy a archy nálepek je třeba zakládat po jednom Typ média Velikost Váha Standardní a tenký A4 56 až 80 g m2 papír B5 Zásoba papíru Letter 250 listů Legal 80 až 90 g m2 Invoice Zásoba papíru 200 listů Spe...

Page 64: ...ginału pomarszczonego należy lekko docisnąć pokrywę oryginału 3 Zapněte hlavní vypínač 4 Otevřete víko originálu 3 Włącz wyłącznik sieciowy kopiarki 4 Podnieś pokrywę oryginału 2 Povytáhněte výstupní rošt papíru až k zarážce jak je vidět na obrázku 2 Wysuń podstawkę wyjściową na papier do oporu jak pokazano na ilustracji 5 Umieść oryginał stroną przeznaczoną do kopiowania skierowaną ku dołowi na p...

Page 65: ...wać kopiowanie w toku kopio wania naciśnij klawisz kasowania Kopiowanie zostaje zakończone a wskazanie na wyświetlaczu zostaje wyzerowane 0 Kopiowanie dużych oryginałów Pokrywę oryginału można zdjąć w celu umożliwienia kopiowania z użyciem przed miotów wielkogabarytowych 1 Podnieś pokrywę oryginału 7 Nastaw liczbę kopii przez wykorzystanie dwóch klawiszy ilości kopii Naciśnij klawisz kasowania dla...

Page 66: ...dě že je vybrána úroveň expozice 4 budou současně svítit dvě kontrolky zcela vpravo 4 Pomocí tlačítek nastavení počtu kopií nastavte požadovaný počet kopií a stiskněte tlačítko tisku 1 Ułóż oryginał i sprawdź wielkość papieru kserograficznego 2 Naciśnij klawisz doboru trybu naświetlania w celu wybrania trybu regulacji ręcznej lub foto Regulacja ekspozycji nie jest wymagana dla większości oryginałó...

Page 67: ...e Tato automatická úroveň expozice zůstane nastavena tak dlouho dokud ji pomocí uvedeného postupu nezměníte 1 Naciśnij klawisz doboru trybu naświetlania w celu wybrania trybu foto 2 Naciśnij i przytrzymaj klawisz doboru trybu naświetlania przez ok 5 sekund Wskaźnik trybu foto gaśnie a wskaźnik AUTO zaczna migotać Zapalają się jeden lub dwa wskaźniki naświetlania odpowiada jące dobranemu poziomowi ...

Page 68: ...oryginał i sprawdź wielkość papieru kserograficznego 2 Wykorzystaj klawisz doboru stosunku pomniejszenia powiększenia kopii i lub klawisze zoom N L dla dobrania wyma ganego stosunku wielkości kopii Istnieje możliwość dobrania trzech wstępnie nastawionych pomniejszeń oraz dwóch wstępnie nastawionych powiększeń Funkcja zoom umożliwia dobór stosunku pomniejszenia powiększenia kopii od 50 do 200 w prz...

Page 69: ...vnímu originálu 3 První kopii převra te jak je znázorněno na obrázku První kopii vložte do zásobníku papíru Když zakládáte kopie ke kopírování na jejich zadní stranu dejte pozor abyste je zakládali jen po jednom listu Zkroucené nebo zvlněné kopie musí být před založením vyrovnány V opačném případě může dojít k zachycení papíru nebo k vytvoření šmouh na kopiích 4 Stiskněte tlačítko tisku 2 Zastąp p...

Page 70: ...dzania tonera str 2 19 Powoduje zmniejszenie zużycia tonera o ok 10 Tryby oszczędzania energii str 2 20 Kopiarka jest wyposażona w dwa tryby pracy z oszczędzaniem energii tryb wstępnego nagrzewania oraz tryb automatycznego wyłączenia zasilania Tryb wstępnego nagrzewania Z chwilą przejścia kopiarki w tryb wstępnego nagrzewania zapala się wskaźnik oszczędzania energii a inne wskaźniki świecą się nad...

Page 71: ...a na przeciąg ok 5 sekund Wskaźnik trybu ręcznego gaśnie a wskaźnik trybu foto zaczyna migotać Zapala się wskaźnik naświetlania 5 wskazując standardowy tryb wykorzystania tonera 3 W celu przejścia do trybu oszczędzania tonera naciśnij klawisz kopii jasnej Zapala się wartość naświetlania 1 wskazując że został dobrany tryb oszczędzania tonera 4 Naciśnij klawisz doboru trybu naświetlania dwukrotnie U...

Page 72: ...isze kopii jasnej i ciemnej równocześnie na przeciąg ponad 5 sekund aż wszystkie wskaźniki alarmowe zaświecą w t s się światłem migoczącym a na wyświetlaczu pojawi się wskazanie 2 Wykorzystaj lewy klawisz ilości kopii w celudoborunumeruprogramuużytkownika Wybrany numer pali się światłem migoczącym z lewej strony wyświetlacza 3 Naciśnij klawisz kopiowania Wprowadzony numer programu zaczyna świecić ...

Page 73: ...kaźnika zaczyna migotać Wymień kasetę TD zgodnie z procedurą opisaną poniżej 1 Vypněte hlavní vypínač kopírky 2 Opatrně zatáhněte za obě strany víka a otevřete je 3 Opatrně vytáhněte držadlo kazety toneru tak že vložíte prsty do vybrání uprostřed držadla 4 Pomocí držadla vyjměte kazetu toneru z kopírky Upotřebenou kazetu toneru likvidujte v souladu s místními předpisy 5 Instalujte novou kazetu ton...

Page 74: ...zetu a kruhovým pohybem nahoru a ven ji vyzvedněte z kopírky Upotřebenoukazetuválcelikvidujte v souladu s místními předpisy 6 Vyjměte novou kazetu válce z plastového sáčku a položte ji na čistou rovnou a uvolněnou plochu Jednotka fixace je horká Při výměně kazety válce se jednotky fixace nedotýkejte Mohlo by dojít k popálení nebo jinému poranění Nová kazeta válce je utěsněna černým ochranným papír...

Page 75: ...tiskněte a držte tlačítko po dobu nejméně 5 vteřin abyste zjistili kolik kopií navíc lze ještě zhotovit Příklad Před výměnou válce lze zhotovit ještě 500 kopií 3 Stiskněte tlačítko zesvětlení nebo ztmavení Rozsvítí se kontrolka Trwałość użytkowa kasety z bębnem Aby stwierdzić jaką ilość kopii można jeszcze wykonać przed osiągnięciem stanu 20 000 kopii należy postępować zgodnie z następującą proced...

Page 76: ...ce citlivý je nutné při čištění dodržovat nejvyšší opatrnost jinak dojde k poškození a každé poškození tohoto dílce bude mít vážné důsledky na jakost tisku Při čištění kazety válce postupujte následujícím způsobem 1 Vypněte hlavní vypínač kopírky 2 Vyjměte kazetu toneru Postupujte podle pokynů na str 2 21 krok 3 3 Vyjměte kazetu válce Postupujte podle pokynů na str 2 22 VÝMĚNA KAZETY VÁLCE Vyjměte...

Page 77: ...eru i zwiń go w rurkę Zwiń arkusz na tyle ściśle aby średnica uzyskanej rurki na obu końcach była mniejsza od średnicy małego palca 5 Delikatnie pocieraj powierzchnię bębna zieloną część rurką zwiniętego papieru w celu usunięcia wszelkich zapieczonych cząstek tonera Nie dotykaj bębna krawędzią zwiniętego arkusza papieru Zadbaj aby powierzchnia bębna nie zetknęła się z żadnymi innymi przedmiotami o...

Page 78: ...y aby byl zajištěn posuv papíru Pokud nelze zachycený papír lehce vyjmout vytahujte jej opatrně protože jinak byste jej mohli přetrhnout nebo poškodit tiskový mechanizmus V takových případech přejděte k bodu B zachycení v kopírce B zachycení v kopírce 1 Připravte si papír na odložení na ploše poblíž kopírky 2 Vypněte hlavní vypínač kopírky 3 Opatrně zatáhněte za obě strany předního krytu a otevřet...

Page 79: ... którym została ułożona kaseta TD i kaseta z bębnem może ulec zabrudzeniu przez resztkowe ilości tonera Papier na którym złożona zostaje kaseta z bębnem musi być dostatecznie duży aby zapewniał przykrycie powierzchni kasety zielonej części oraz powinien dać się złożyć na pół 4 Ostrożnie wysuń kasetę TD z kopiarki i połóż ją na papierze makulaturowym przygotowanym w czynności 1 Usuwanie kasety TD p...

Page 80: ...a potom odstraňte zachycený papír 3 Zavřete přední kryt C Zakleszczenie papieru w strefie wyjścia papieru 1 Wywrzyj ostrożnie nacisk z obu boków pokrywy czołowej w celu otwarcia pokrywy 2 Usuń zakleszczony papier ze strefy wyjściowej przez pochwycenie bliższej krawędzi papieru i ostrożne wysunięcie papieru w linii prostej Nie należy pociągać zakleszczonego papieru zbyt mocno przy zamkniętej pokryw...

Page 81: ...kazeta válce není správně instalována Není papír příliš tlustý Vlhký papír Řešení Zapojte kopírku do sítě pomocí uzemněné zásuvky Viz str 2 3 Zapněte hlavní vypínač Viz str 2 3 Opatrně uzavřete přední kryt Viz str 2 8 Originál pokládejte na sklo originálu lícem dolů Viz str 2 12 Stisknutím libovolného tlačítka zrušíte režim předehřívání Viz str 2 18 Stisknutím tlačítka tisku zrušíte režim automati...

Page 82: ...tandby mode which complies with the US EPA Energy Star program Moreover no harmful ozone is produced during printing and the toner self recycling technology ensures that no toner is wasted Printer operation is also very quiet the printer generates less than 45 dBA of acoustic noise during printing and during standby mode the noise level is no higher than the background noise level Despite being pa...

Page 83: ...roje počítače k tomu účelu dostatečné V tom případě ovladač tiskárny aktivuje funkci tisku s nízkým rozlišením která u složité stránky au tomaticky sníží rozlišení 2 K problému dochází pouze v případě že je kopírka použita jako tiskárna Jen u modelu AL 840 Podrobnosti obsahuje příručka k tiskárně Thank you very much for buying a SHARP laser printer This manual tells you how to set up operate and m...

Page 84: ...apieru Kaseta TD lub kaseta z bębnem zainstalowane nieprawidłowo Zbyt gruby papier Wilgotny papier Środek zaradczy Podłącz kopiarkę do gniazda sieciowego z uziemieniem str 2 3 Włącz włącznik sieciowy kopiarki str 2 3 Ostrożnie zamknij pokrywę czołową str 2 8 Umieść oryginał na płycie oryginału stroną przeznaczoną do kopiowania zwróconą w dół str 2 12 Naciśnij dowolny klawisz w celu skasowania tryb...

Page 85: ...the JX 9210 Consideration has also been given to ecological and environmental factors Your printer features low power consumption and after printing is completed it switches to a standby mode which complies with the US EPA Energy Star program Moreover no harmful ozone is produced during printing and the toner self recycling technology ensures that no toner is wasted Printer operation is also very ...

Page 86: ...strony zawierającej złożoną grafikę lub różne rodzaje czcionki może ulec wyczerpaniu pamięć komputera W tykim przypadku sterownik drukarki aktywuje tryb drukowania z niższą rozdzielczocią który automatycznie obniża rozdzielczoć złożonej grafiki na stronie 2 Ten problem występuje tylko wówczas gdy kopiarka jest użytkowana w charakterze drukarki tylko AL 840 Patrz także podręcznik obsługi drukarki T...

Page 87: ...dane wskaźniki palą się światłem ciągłym lub migoczą w polu obsługi kopiarki lub na wyświetlaczu pojawiają się poniżej podane wskazania możliwe jest natychmiastowe rozpoznanie nieprawidłowości przez odwołanie się do poniższej tabeli oraz tekstu na odpowiedniej stronie Wskazanie Wskaźnik potrzeby wymiany bębna Wskaźnik potrzeby wymiany kasety TD Wskaźnik zakleszczenia papieru Na wyświetlaczu migocz...

Page 88: ...ní kopírování Předvolba max 50 kopií počítadlo zbývajícího počtu kopií Čas první kopie 12 5 sek normální režim kopírování Měřítka reprodukce Proměnná 50 až 200 s odstupňováním po 1 celkem 151 kroků Pevná 50 70 86 100 141 200 Systém expozice Pohyblivý zdroj světla pevné sklo s funkcemi automatické expozice Zdroj papíru Jeden zásobník s automatickým podáváním 250 listů Systém fixace Vytápěné válečky...

Page 89: ...piowania normalnego Stosunek wielkoci kopii Regulowany 50 do 200 w przyrostach co 1 łącznie 151 stopni Stały 50 70 86 100 141 200 System nawietlania Ruchome źródło światła naświetlanie szczelinowe stolik stacjonarny z automatycznym nawietlaniem Podawanie papieru Jedna szufladka na papier z podawaniem automatycznym 250 arkuszy kserograficznego System utrwalający gorący wałek dociskowy System wywołu...

Page 90: ... zgodnie z poniższą procedurą 1 Naciśnij klawisz kasowania w celu wyzerowania wyświetlacza 2 Naciśnij i przytrzymaj klawisz kasowania na przeciąg ok 5 sekund Całkowaita ilość wykonanych kopii zostaje wyświetlona w postaci wskazania dwuczęściowego po trzy cyfry na każde wskazanie częściowe Przykład całkowita ilość kopii wynosi 1234 Při objednávání náhradních dílů uvádějte příslušná označení uvedená...

Page 91: ...evo 9 Zavřete přední kryt 10 Vložte výplňový materiál a upevněte lepicí pásky které byly odstraněny při instalaci kopírky Viz str 2 7 UVEDENÍ DO CHODUO 11 Zabalte kopírku zpět do kartonu W przypadku potrzeby przeniesienia kopiarki zadbaj o usunięcie kasety TD z kopiarki Zapobiegnie to rozsypaniu tonera we wnętrzu kopiarki w czasie przenoszenia urządzenia 1 Wyłącz wyłącznik sieciowy i wyjmij przewó...

Page 92: ...arning Note Caution Auspacken I Bezeichnung der Teile III Bedienfeld VII Einleitung 3 1 Richtige Installation des Kopierers 3 2 Warnhinweise 3 4 Aufstellen 3 7 Installieren der Entwicklereinheit 3 8 Kopierpapier einlegen 3 9 Anschliessen des Schnittstellenkabels nur AL 840 3 10 Normalkopien 3 12 Belichtungseinstellung Photo Modus 3 14 Automatische Belichtungskorrektur 3 15 Verkleinerung Vergrösser...

Page 93: ...hten Sie bitte die folgenden Punkte wenn Sie den Kopie rer in Betrieb nehmen und wenn der Kopierer transportiert wurde Nach Verlagerung des Kopierers von einem kühlen an einen warmen Ort kann es im Inneren des Kopie res zu Kondensationen kommen Wird der Kopierer in diesem Zu stand in Betrieb genommen so ent stehen Kopien in schlechter Quali tät und es können Fehlfunktionen auftreten Der Kopierer s...

Page 94: ...last copy is made 0 is displayed in the display Auf der Anzeige erscheint 0 6 Darauf achten daß der Netzschalter des Kopierers ausgeschaltet ist AUS OFF Das beiliegende Netzkabel in die Netzka belbuchse an der Rückseite des Kopie rers einstecken Wird der Kopierer nicht in dem Land verwendet in dem er gekauft wurde so muß sichergestellt werden daß die ört liche Netzspannung für das Modell ge eignet...

Page 95: ...er Control APC automatische Lei stungssteuerung auf konstantem Niveau ge halten Dieses Produkt enthält ein Niedrigenergie Lasergerät Zur Gewährleistung der Sicher heit dürfen keine Abdeckungen entfernt und keine Versuche unternommen werden an das Innere des Produktes zu gelangen Die gesamte Wartung muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden Bei der Bedienung des Kopieres sind folgende War...

Page 96: ...ATUR CUIDADO TEMPERATURA ELEVADA VAROITUS LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE VARNING OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1 Vorsicht Dieses Pro...

Page 97: ...bis zur ersten Kopie beträgt nur 12 5 Sekunden Normalmodus Die Kopiergeschwindigkeit beträgt 8 Kopien min trägt also zur Steigerung der Arbeitseffizienz bei 2Digitale Bilder in hoher Qualität Es können qualitativ hochwertige Bildkopien mit 600 dpi erstellt werden Zusätzlich zum automatischen Belichtungsmodus kann auch der manuelle Belichtungsmodus in fünf Stufen eingestellt werden Zum scharfen Kop...

Page 98: ...nt cover closed Dieses Teil nicht bei ge schlossener Frontabdek kung entfernen 3 Das Klebeband b entfernen 3 Die Schraube an der linken Seite des Kopierers durch Drehen in Pfeilrich tung entfernen Die Originalabdek kung a entfernen 4 Vorsichtig an beiden Seiten der Front abdeckung drücken um sie zu öff nen Die Schraube aufbewahren Sie wird für einen Transport des Kopie rers wieder benötigt S 3 39 ...

Page 99: ...tion indicated by the arrow Align the projections on both sides with the guides 5 Close the front cover Darauf achten daß vor der Installa tion der Entwicklereinheit das Schutzpapier von der Trommelein heit entfernt wird 1 Die Entwicklereinheit aus der Hülle nehmen Die Einheit an beiden Seiten festhalten und vier bis fünfmal in ho rizontaler Richtung schütteln 2 Das Sicherheitsklebeband und an sch...

Page 100: ...iegelungshebel an der Rückseite des Kopierers ziehen Wird das Papier ohne Ziehen des Hebels eingelegt tritt ein Papiers tau auf 3 Bei Verwendung von besonders lan gem Papier zur Unterstützung die Papierstütze ausziehen Das Kopier papier auffächern und so in das Pa pierfach einlegen daß die zu bedruk kende Seite zum Anwender weist Das Papier an der rechten Seite des Papierfachs anlegen anschließend...

Page 101: ...pport high speed bi direction al transfer of data and using them may cause printing errors Parallel interface connector Paralleler Schnittstellenanschluß Interface connector Schnittstellenanschluß Bail clip Bügelklemme Das im Lieferumfang des AL 840 ent haltene Kabel für die parallele Schnitt stelle verwenden Die technischen Daten des parallelen Schnittstellenanschlusses sind in der Bedienungsanle...

Page 102: ...s such as transparency film and labels must be fed one sheet at a time PAPIER Keine Umschläge mit Metallklammern Plastikklemmen Fadenver schlüssen Fenstern Futter Klebestreifen Ausschnitten oder syn thetischen Materialien verwenden Sie führen zur Beschädigung des Kopierers Papier mit einem Gewicht zwischen 104 und 130 g m kann nur bis zu einem Format von max A4 eingezogen werden Spezialpapier wie ...

Page 103: ...lab deckung drücken wenn ein Buch ein gefaltetes oder zerknittertes Original kopiert wird 3 Den Netzschalter einschalten 4 Die Originalabdeckung öffnen 2 Pull out the paper output tray until it stops as shown in the illustration 5 Place the original face down on the original table Align it with the original scale Make sure the upper left cor ner of the original is set to the position indicated by ...

Page 104: ...ie Kopiertaste drücken Die linke Kopienanzahl Taste drük ken um die Anzahl der während ei nes Kopierlaufs bereits angefertigten Kopien anzeigen zu lassen Um einen Kopierlauf zu unterbrechen die Rückstelltaste drücken Der Kopiervorgang wird unterbrochen und die Anzeige wird auf 0 zurück gestellt Auflegen eines umfangreichen Origi nals Die Originalabdeckung kann zum Ko pieren dicker Originale entfer...

Page 105: ...simultaneously 4 Set the number of copies using the copy quantity keys and press the print key 1 Original auflegen und das Format des Kopierpapiers prüfen 2 Die Wahltaste für den Belichtungs modus drücken um den manuellen Modus oder den Photo Mo dus zu wählen Im automatischen Belichtungsmodus ist bei den mei sten Originalen eine Einstellung der Kopienqualität nicht erforderlich Die Belichtungsstär...

Page 106: ...his automatic exposure lev el will remain in effect until you change it again by this proce dure 1 Die Wahltaste für den Belichtungs modus drücken und den Photo Mo dus wählen Die automatische Belichtungskorrektur kann Ihren Kopieranforderungen gemäß eingestellt werden 2 Die Wahltaste für den Belichtungs modus etwa fünf Sekunden lang ge drückt halten Die Photo Anzeige erlischt und die AUTO Anzeige ...

Page 107: ...ys and press the print key 1 Das Original auflegen und das For mat des Kopierpapiers überprüfen 2 Die Taste für feste Vergrößerungs Verkleinerungsfaktoren und oder die Zoom Tasten N L verwenden um dengewünschtenKopiermaßstabein zustellen Es stehen drei voreingestellte Verkleinerungs und zwei Vergrößerungsmaßstäbe zur Auswahl Die Zoom Funktion ermöglicht die Einstellung des Kopiermaß stabs zwischen...

Page 108: ...the reverse orienta tion to the first original 3 Turn the first copy over top to bottom as shown Feed the first copy into the paper tray When feeding copies to copy onto the back side be sure to feed them one sheet at a time Curled or wavy copies must be flattened before they are fed If not crumpling paper misfeeds or smudges on copies may result 4 Press the print key 2 Das erste Original auf dem ...

Page 109: ...odus Seite 3 19 Verringert den Tonerverbrauch um ca 10 Energiesparbetrieb Seite 3 20 Der Kopierer verfügt über zwei verschiedene Strom sparfunktionen die Vorwärmphase und den automati schen Energiesparbetrieb Vorwärmphase Wenn der Kopierer auf die Vorwärmphase schaltet leuchtet die Energiespar Anzeige auf und alle anderen Anzeigen bleiben wie zuvor entweder an oder aus In diesem Zustand wird die T...

Page 110: ...ückt halten Die Manuell Anzeige erlischt und die Photo An zeige beginnt zu blinken Zur Anzeige des normalen Tonerbetriebs leuchtet in der Belichtungsanzeige 5 auf 3 Zur Eingabe des Tonersparmodus die Taste Hell drücken Zur Anzeige des Tonersparmodus leuchtet in der Belichtungsanzeige 1 auf 4 Die Wahltaste für den Belichtungs modus zweimal drücken Die Photo Anzeige blinkt nicht mehr und die AUTO An...

Page 111: ...d Dunkel länger als 5 Sekunden drücken und halten bis alle Alarmanzeigen w t s blinken und auf der Anzeige erscheint 2 Die linke Kopienanzahl Taste benutzen um die Nummer eines Be dienerprogramms zu wählen Die ge wählte Nummer blinkt auf der linken Seite der Anzeige 3 Die Kopiertaste drücken Die ein gegebene Programmnummer leuchtet ständig und der gegenwärtig gewählte Parameter für das Programm bl...

Page 112: ...r Richtung geschüttelt und wieder einge baut wird Wenn nach diesem Verfahren dennoch kein Kopie ren mehr möglich ist muß die Entwicklereinheit ausgewech selt werden Die Anzeige für den erforderlichen Austausch der Entwicklereinheit s leuchtet auf wenn Toner benö tigt wird Weitere Informationen zum Kauf der Entwick lereinheit sind unter AUFBEWAHRUNG UND ARTI KELNUMMERN VON VERBRAUCHSMATERIALIEN auf...

Page 113: ... AUFBEWAHRUNG UND ARTIKELNUMMERN VON VERBRAUCHSMATERIALIEN auf Seite 3 38 zu finden Wenn die Anzeige zu blinken beginnt stellt der Kopierer den Betrieb ein bis die Trommeleinheit aus gewechselt ist In diesem Fall die Trommeleinheit auswechseln The fusing unit beneath the drum cartridge is hot Be careful not to touch the fusing unit when remov ing the drum cartridge The new drum cartridge is sealed...

Page 114: ...indicators w t s blink and appears in the display 2 Press and hold down the clear key for more than 5 seconds to find out how many more copies can be made Example 500 copies can be made before the next drum cartridge re placement Lebensdauer der Trommeleinheit Um zu prüfen wie viele Kopien vor Errei chen der 20000 Marke noch erstellt wer den können folgendermaßen vorgehen 1 Die Tasten Hell und Dun...

Page 115: ...m can easily become damaged if it is not handled with care Reinigen der Trommeleinheit Sollten auf der Kopie einige Teile des Bildes fehlen muß eventuell die Ober fläche der Trommel in der Trommelein heit gereinigt werden Die Trommelober fläche ist äußerst empfindlich daher muß bei der Reinigung besonders vor sichtig vorgegangen werden um die Trommel nicht zu beschädigen Eine Beschädigung der Trom...

Page 116: ...will absorb moisture result ing in paper misfeeds 4 Ein Blatt sauberes Papier zu einer Röhre aufrollen Der Durchmesser der Röhre sollte die Dicke des kleinen Fingers nicht übersteigen 5 Die Trommeloberfläche grüner Teil vorsichtig mit dem aufgerollten Pa pier abreiben um möglicherweise anhaftende Tonerpartikel zu entfer nen Die Trommeloberfläche nicht mit den Kanten des aufgerollten Pa piers berüh...

Page 117: ...k again to secure the paper If the misfed paper will not come out easily do not pull it hard as you may tear it or damage the printing mechanism In such cases proceed to B Misfeed in the copier B Misfeed in the copier 1 Place some scrap paper on a nearby level surface 2 Turn off the copier power 3 Push gently on both sides of the front cover to open the cover 1 Wenn hier Papier gestaut ist bei A P...

Page 118: ... zum Abset zen der Trommeleinheit und Entwick lereinheit verwendet wird kann durch Toner usw verschmutzt werden Das Papierstück auf dem die Trommeleinheit abgesetzt wird muß groß genug sein um die Kartu schenoberfläche grüner Teil abzu decken und sich in der Mitte falten lassen 4 Die Entwicklereinheit vorsichtig her ausziehen und auf dem Stück Papier ablegen das in Schritt 1 vorbereitet wurde Zum ...

Page 119: ... open the front cover and then remove the misfed paper 3 Close the front cover C Papierstau im Ausgabebereich 1 Vorsichtig an beiden Seiten der Front abdeckung drücken um sie zu öff nen 2 Die nächstliegende Kante des gestau ten Papiers fassen und das Papier gerade und vorsichtig aus dem Aus gabebereich herausziehen Bei geschlossener Frontabdeckung nicht gewaltsam an dem gestauten Papier ziehen da ...

Page 120: ...e not installed properly Is the copy paper too heavy Paper damp Solution Plug the copier into a grounded out let p 3 3 Turn the power switch on p 3 3 Gently close the front cover p 3 8 Place the original face down on the original table p 3 12 Press any key to cancel the preheat mode p 3 18 Press the print key to cancel the auto power shut off mode p 3 18 Adjust the exposure manually p 3 14 Adjust ...

Page 121: ...andby mode which complies with the US EPA Energy Star program Moreover no harmful ozone is produced during printing and the toner self recycling technology ensures that no toner is wasted Printer operation is also very quiet the printer generates less than 45 dBA of acoustic noise during printing and during standby mode the noise level is no higher than the background noise level Despite being pac...

Page 122: ...the printer driver activates the low resolution printing feature which automatically lowers the resolution of a complex page 2 The problem occurs only if the copier is used as a printer AL 840 only See also the printer operation manual Thank you very much for buying a SHARP laser printer This manual tells you how to set up operate and maintain your new printer and contains advice on how to get the...

Page 123: ...Modus Den Photo Belichtungsmodus verlassen S 3 14 Staub Schmutz und Ist der Vorlagenglas oder die Regelmäßig reinigen S 3 24 Schmierflecken auf den Vorlagenabdeckung verschmutzt Kopien Ist das Original selbst verschmutzt Saubere Originale verwenden oder fleckig Teile des Bildes fehlen Ist die Trommeleinheit sauber Trommeleinheit reinigen S 3 24 Häufiger Papierstau Wurde Spezialpapier verwendet Sta...

Page 124: ...lutions of 300 x 300 dpi for the JX 9200 and 600 x 600 dpi for the JX 9210 Consideration has also been given to ecological and environmental factors Your printer features low power consumption and after printing is completed it switches to a standby mode which complies with the US EPA Energy Star program Moreover no harmful ozone is produced during printing and the toner self recycling technology ...

Page 125: ...en oder viele verschiedene Schriftarten enthält kann der Speicher des Computers unzureichend sein In diesem Fall aktiviert der Drucker die Funktion Drucken mit geringer Auflösung die automatisch die Auflösung einer umfangreichen Seite verringert 2 Dieses Problem tritt nur auf wenn der Kopierer als Drucker verwendet wird nur AL 840 Siehe auch Be dienungsanleitung des Druckers Thank you very much fo...

Page 126: ... n STATUSANZEIGEN Wenn auf dem Bedienfeld die folgenden Anzeigelämpchen blinken oder aufleuchten oder folgende Anzeigen erscheinen das Problem sofort anhand der nachfolgenden Tabelle und der entsprechenden Beschreibung lösen Anzeige Anzeige für den erforderlichen Austausch der Trommeleinheit Anzeige für den erforderli chen Austausch der Entwicklereinheit Papierstauanzeige CH blinkt auf der Anzeige...

Page 127: ...c normal copying mode Copy ratio Variable 50 to 200 in 1 increments total 151 steps Fixed 50 70 86 100 141 200 Exposure system Moving optical source slit exposure stationary platen with automatic expo sure Copy paper feed One paper tray with automatic feed 250 sheets Fusing system Heated pressure roller method Development system Mono component electrostatic roller method Light source Fluorescent l...

Page 128: ...Kopiermaßstäbe Einstellbar zwischen 50 und 200 in Schritten von 1 insgesamt 151 Schritte Voreinstellungen 50 70 86 100 141 200 Belichtungssystem Schlitzbelichtung mit beweglicher Optik und fester Originalauflage mit auto matischer Belichtungsfunktion Kopierpapierzufuhr Ein Papierfach mit automatischem Einzug 250 Blatt Fixiersystem Verfahren mit beheizter Druckrolle Entwicklungssystem Einzelkompone...

Page 129: ...weist keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist 2 Kopierpapier in der Verpackung und flach liegend aufbewahren Unverpacktes Papier oder Packungen die ste hend aufbewahrt werden können sich an einem Ende wellen oder feucht werden Dies führt zu Papierstau For best copying results be sure to use only SHARP Genuine Supplies which are de signed engineered and tested to maxi mize the life and performan...

Page 130: ...e 3 7 RE MOVING PROTECTIVE PACKING MATERIALS 11 Pack the copier into the carton Beim Transport des Kopierers die nachfolgenden An weisungen befolgen Vor dem Transport des Kopie rers unbedingt die Entwickler einheit ausbauen damit wäh rend des Transports kein To ner im Inneren des Kopierers ausläuft 1 Den Netzschalter ausschalten und das Netzkabel ziehen 2 Das Kabel für die Druckerschnittstel le en...

Page 131: ... mise en garde n est pas respecté scrupuleusement Les remarques fournissent des informations relatives au copieur au sujet des spécifica tions des fonctions des performances du fonctionnement etc qui peuvent être utiles à l opérateur Indique une lettre affichée sur l affichage Avertis sement Remarque Attention Udpakning I Delbetegnelser III Betjeningspanel VIII Indledning 4 1 Korrekt installering ...

Page 132: ...sombre et ne les déballez pas avant l utilisation L exposition aux rayons directs du soleil peut entraîner la formation de taches sur les copies 5 Ne touchez pas directement la surfa ce partie verte de la cartouche de tambour avec la main Ce contact endommagerait la surface de la cartouche ce qui entraînerait la formation de taches sur les copies Forkert installlering kan ødelægge kopi maskinen Væ...

Page 133: ...tre modifiés Reportez vous à la page 4 20 PROGRAMMES UTILISATEUR Le copieur retourne aux réglages initiaux un certain laps de temps prédéterminé après que la dernière copie d un travail a été effec tuée Ce laps de temps prédéterminé temps de réinitialisation automatique peut être modifié Reportez vous à la page 4 20 PRO GRAMMES UTILISATEUR 6 Kontroller om netkontakten på kopi maskinen er i OFF sti...

Page 134: ...r kopimaskinen be nyttes Anbring kopimaskinen på en fast plan flade Opstil ikke kopimaskinen i et fugtigt eller støvet rum Hvis kopimaskinen ikke benyttes i et længere tids rum f eks ved sammenhængende helligdage stil les netkontakten på off og netledningen fjernes fra stikdåsen Opvarmningsområdet er varmt Udvis forsigtighed i dette område når der fjernes forkert indført papir Hvis kopimaskinen fl...

Page 135: ...A ELEVADA VAROITUS LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE VARNING OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1 Attention Ce produit contient un dispositi...

Page 136: ... environnement Le plateau de sortie est inséré à l intérieur du copieur afin de réaliser une économie d espace Le mode de préchauffage et le mode de coupure automatique du courant sont intégrés afin de rédui re la consommation électrique en mode de veille L utilisation de commandes ou de réglages ou la mise en œuvre de procédures différentes des présentes instructions peut entraîner une exposi tio...

Page 137: ... de protection pendant que vous l enlevez N enlevez pas cette pièce aussi longtemps que le couvercle avant est fermé Fjern ikke denne del når frontafdækningen er lukket 5 Revissez la vis qui avait été enlevée à l étape 2 du côté droit à l intérieur du couvercle avant 1 Kopimaskinen udpakkes og holdes på begge sider som vist ved transport til opstillingsstedet 3 Fjern tapen b 2 Fjern skruen på vens...

Page 138: ...nt diri gées vers le haut 4 Glissez doucement la cartouche to ner développeur le long des guides du copieur dans le sens indiqué par la flèche Alignez sur les guides les ergots pré sents des deux côtés de la cartouche 5 Refermez le couvercle avant 4 ou 5 fois 4 eller 5 gange Kontroller at beskyttelsespapiret er fjernet fra kopitromlen før isætning af TD patronen 1 Tag TD patronen ud af posen Hold ...

Page 139: ... transpa rents chargez les feuilles une à une Lorsque vous copiez sur une enveloppe glissez la dans l appareil de manière à ce que la face à imprimer soit dirigée vers le haut et que le rabat au verso se trouve à droite lorsque vous vous trou vez en face du copieur Laissez un espace de 1 mm environ entre le guide papier et le bord gauche de l enveloppe Face à imprimer Printside Support du papier P...

Page 140: ...ons et à très grande vitesse Certains commutateurs et appareils déviateurs ne peuvent sup porter le transfert bidirectionnel de don nées à grande vitesse si vous utilisez ce type de dispositif vous risquez de pro voquer des erreurs d impression Connecteur d interface parallèle Parallel interface connector Connecteur du câble d interface Interface connector Griffe à clipser Holdeclips Anvend det pa...

Page 141: ...0 feuilles Support Film pour ré A4 52 à 130 g m spécial troprojecteur Lettre Enveloppe International DL International C5 Commercial 10 Monarch PAPIR Anvend ikke konvolutter der har metalhægter plastikholdere snorlukning ruder er foret er selvklæbende har lommer eller er fremstillet af syntetisk materiale Disse kan medføre fysisk beska digelse af kopimaskinen Ved papirvægte fra 104 til 130 g m er D...

Page 142: ...onne ment Assurez vous que le coin su périeur gauche de l original est placé en regard de la position indiquée par la marque comme indiqué sur l illustration 3 Allumez l interrupteur d alimentation général 4 Ouvrez le couvercle de l original 1 Kontroller at der er lagt papir af det rigtige format i papirbakken Se side 4 9 ILÆGNING AF KOPIPAPIR 6 Luk forsigtigt dokumentafdækningen Hvis der kopieres...

Page 143: ...sion reprend lorsque la copie est terminée AL 840 uniquement 2 Placez le couvercle de l original qui avait été enlevé sur l original afin de masquer la lumière provenant de l in térieur du copieur Original de taille non standard Store originaler Replacez le couvercle de l original afin de masquer la lumière ANbring dokumentafdaekningen for at forhindre lysudslip N effectuez aucune copie avec le co...

Page 144: ...e même si le niveau 4 est sélectionné les deux témoins situés les plus à droite pour ce niveau s allumeront simultané ment 4 Indiquez le nombre de copies à l aide des touches d indication du nombre de copies et appuyez sur la touche de départ copie 1 Læg originalen i og kontroller papir formatet 2 Tryk tasten til valg af eksponerings modien for at vælge den manuelle eller foto modien Indstilling a...

Page 145: ... la touche de sélection du mode d exposition Le témoin AUTO cesse de clignoter et reste continuel lement allumé Le niveau d exposition auto matique choisi reste actif tant qu il n est pas changé en sui vant la procédure précédem ment décrite 1 Tryk på tasten for valg af automatisk eksponeringsniveau for at vælge foto modien Det automatiske eksponeringsniveau kan indstilles efter ønske ved kopierin...

Page 146: ... taux de réduction ou d agrandissement préréglés Pour con tinuer au delà de ces valeurs relâchez la touche puis maintenez la à nouveau enfoncée 3 Indiquez le nombre de copies à l aide des touches d indication du nombre de copies et appuyez sur la touche de départ copie 1 Læg originalen i og kontroller papir formatet 2 Anvend tasten til valg af kopiformat og eller zoom N L tasterne til at vælge det...

Page 147: ...ris quez de provoquer un bourrage du document ou de causer des taches sur les copies 3 Retournez la première copie haut en bas et bas en haut comme illustré Introduisez la première copie sur le plateau de chargement 4 Appuyez sur la touche d impression Eksempel De følgende to originaler bli ver kopieret på begge sider af kopipapi ret Tosidet kopiering kan gennemføres med denne kopi maskine 1 Anbri...

Page 148: ...r la touche de départ copie en utilisant la procédure de copie normale Réinitialisation automatique page 4 20 Le copieur retourne aux réglages initiaux un certain laps de temps donné après que la dernière copie d un travail a été effectuée Ce laps de temps prédéterminé temps de réinitialisation automatique peut être modifié Tonersparemodus side 4 19 Reducerer tonerforbruget med ca 10 Energisparemo...

Page 149: ...r AL 840 uniquement le mode d économie du toner dé crit ci dessous n est pas opéra tionnel Vous devez donc para métrer le mode d économie du toner en utilisant le pilote d im primante Référez vous au manuel d utilisation de l impri mante 1 Tryk tasten til valg af eksponerings modien for at vælge den manuelle modus 2 Tryk og hold tasten til valg af ekspo neringsmodien ned i ca 5 sekunder Manuel ind...

Page 150: ...difier le réglage ou pour régler un autre mode appuyez sur la touche d effacement Le copieur retourne à l étape 2 6 Appuyez sur la touche de clair ou de foncé pour retourner au mode de reproduction standard Mode de détection du papier Si la largeur du papier se trouvant dans le magasin à papier est inférieure à 210 mm la largeur de balayage sera réduite à 148 mm Anvenderprogrammer tillader at vælg...

Page 151: ...STALLATION DE LA CARTOUCHE TONER DEVELOPPEUR 6 Fermezlecouvercleavantetbranchez l alimentation électrique du copieur L indicateur s s éteint et le témoin prêt s allume L unité de fixation se trouvant sous la cartouche du tambour est brû lante Veillez à ne pas toucher l uni té de fixation lorsque vous enlève rez la cartouche du tambour Indikatoren s for udskiftning af TD patronen lyser når patronen...

Page 152: ...emet tez la cartouche du tambour en pla ce A défaut vous risquez de vous brûler ou d être victime d autres blessures La nouvelle cartouche du tambour est scellée par une feuille de pro tection en papier noir destinée à protéger le tambour de la lumière Pour éviter d endommager la surfa ce du tambour n enlevez pas la feuille de protection tant que la car touche n est pas mise en place à l intérieur...

Page 153: ...er et que l indication ap paraisse sur l affichage 2 Appuyez sur la touche d effacement pendant plus de 5 secondes pour savoir combien de copies il est enco re possible de produire Exemple Il est possible de produire 500 copies avant de remplacer la car touche de tambour 3 Appuyez sur la touche de clair ou de foncé Le témoin de prêt s allume 7 Hold tappene på den nye kopitromle med tommel og pegef...

Page 154: ...us à la page 4 21 point 3 3 Sortez la cartouche du tambour Pour sortir la cartouche du tambour réfé rez vous à la page 4 22 REMPLA CEMENT DE LA CARTOUCHE DU TAMBOUR Déposez la cartouche du tambour sur une surface plane propre et débarrassée Le tambour peut très facilement être endommagé si on ne le manipule pas avec soin Rigtig vedligeholdelse er vigtig for at opnå rene skarpe kopier Giv Dem tid t...

Page 155: ...r au moyen de bandes adhésives deux emplace ments Si le copieur n est pas utilisé pendant un laps de temps pro longé sortez le papier de copie du magasin et rangez le dans un endroit sec Si vous laissez le papier à l intérieur du maga sin pendant longtemps il ab sorbera l humidité ce qui en traînera des bourrages papier lors de la remise en marche de l appareil 4 Tag et stykke rent papir og rul de...

Page 156: ...rrage à l intérieur du co pieur B Bourrage à l intérieur du copieur 1 Posez une feuille de papier de protec tion sur une surface plane à proximi té de l appareil 2 Coupez l alimentation électrique du copieur 3 Appuyez doucement sur les deux cô tés du couvercle avant pour l ouvrir Hvis indikatoren t for forkert indført papir blinker eller Q blinker i displayet stopper kopimaskinen på grund af en fo...

Page 157: ...er responsable du bour rage en saisissant le bord de la feuille le plus proche de vous et en le tirant doucement en ligne droite 8 Remettez la cartouche du tambour en place Référez vous à la page 4 22 REMPLACEMENT DE LA CARTOU CHE DU TAMBOUR 9 Remettez la cartouche toner déve loppeur en place Référez vous à la page 4 21 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE TONER DEVE LOPPEUR 10 Refermez le couvercle avant...

Page 158: ...en dommager le mécanisme d impres sion Veillez à ouvrir le couvercle avant d enlever le papier 3 Refermez le couvercle avant C Forkert ført papir i udgangsområ det 1 Tryk forsigtigt på begge sider af front afdækningen for at åbne den 2 Fjern det forkert førte papir fra ud gangsområdet ved at holde i den kant på papiret der er nærmest ved Dem selv og træk det forsigtigt vandret ud Træk ikke for kra...

Page 159: ...apier dans le magasin La cartouche toner développeur ou la cartouche du tambour n est pas installée correctement Le papier copie n est il pas trop épais Le papier copie n est il pas humide Solution Branchez le copieur à une prise de courant reliée à la terre p 4 3 Placez l interrupteur d alimentation en posi tion de marche p 4 3 Refermez délicatement le couvercle frontal p 4 8 Tournez la face de l...

Page 160: ... speed is a maximum 4 pages per minute at resolutions of 300 x 300 dpi for the JX 9200 and 600 x 600 dpi for the JX 9210 Consideration has also been given to ecological and environmental factors Your printer features low power consumption and after printing is completed it switches to a standby mode which complies with the US EPA Energy Star program Moreover no harmful ozone is produced during pri...

Page 161: ... is a maximum 1 Impression à basse résolution pour AL 840 uniquement Si une page contenant des graphiques comple xes ou différentes polices de caractères est imprimée il se peut que les ressources de votre ordinateur soient insuffisantes Dans ce cas le programme de gestion de l imprimante active le programme d im pression à basse résolution qui baisse automatiquement la résolution d impression d u...

Page 162: ...r i papirbakken TD patronen eller kopitromlen er ikke sat rigtigt i Er kopipapiret for tungt Er papiret fugtigt Løsning Forbind kopimaskinen til en jordet stikdåse S 4 3 Tænd for netkontakten S 4 3 Luk forsigtig frontafdækningen S 4 8 Anbring originalen med billedsiden ned ad på dokumentglaspladen S 4 12 Tryk en vilkårlig taste for at afbryde foropvarmningsmodien S 4 18 Tryk print tasten for at af...

Page 163: ... a standby mode which complies with the US EPA Energy Star program Moreover no harmful ozone is produced during printing and the toner self recycling technology ensures that no toner is wasted Printer operation is also very quiet the printer generates less than 45 dBA of acoustic noise during printing and during standby mode the noise level is no higher than the background noise level Despite bein...

Page 164: ...tilstrækkelig I så tilfælde aktiverer printerdriveren modien med den lave opløsning hvilket automatisk reducerer opløsningen på en kompleks side 2 Problemet optræder kun hvis kopimaskinen anvendes som printer kun AL 840 Se også printerens be tjeningsvejledning Thank you very much for buying a SHARP laser printer This manual tells you how to set up operate and maintain your new printer and contains...

Page 165: ...age p 4 26 Coupez l alimentation électrique et rebranchez la si un problème subsiste enlevez le câble d alimentation de la prise de courant et contactez un représentant du Service agréé Allumé Clignotant Allumé Clignotant Clignotant w s t Q n STATUS INDIKATORER Hvis de følgende indikatorer lyser eller blinker på betjeningspanelet skal problemet løses omgående ved hjælp af nedenstående tabel og den...

Page 166: ... Variable 50 à 200 par pas de 1 soit un total de 151 pas Fixe 50 70 86 100 141 200 Système d exposition Exposition par fente avec déplacement de la source optique vitre d exposi tion fixe fonction d exposition automatique Alimentation en papier Un magasin papier à alimentation automatique 250 feuilles copie Dispositif de fixation Méthode par rouleaux de pression chauffants Système de Méthode par r...

Page 167: ...sek normal kopieringsmodus Kopiformat Variabel 50 til 200 i skridt på 1 ialt 151 skridt Fast indstillet 50 70 86 100 141 200 Eksponeringssystem Bevægelig optisk kilde spalteeksponering stationær plade med automatisk eksponering Kopipapirindføring En papirbakke med automatisk indføring 250 ark Opvarmningssystem Opvarmet trykrullemetode Udviklersystem Mono komponent elektrostatisk valsemetode Lyskil...

Page 168: ...hacune de trois chiffres Exemple Le nombre total de copies s élève à 1 234 Pour obtenir les meilleurs résultats de co pie veillez à n utiliser que des fournitures SHARP d origine celles ci sont conçues développées et testées pour maximiser la durée de vie et la performance des copieurs SHARP Contrôlez la présence de l étiquette Fourni tures d origine sur l emballage du toner Ved bestilling af rese...

Page 169: ...uré que la tête est bien revenue à sa position initiale à gauche du rail 9 Refermez le couvercle avant 10 Remettez en place les matériaux d emballage et les bandes adhésives qui ont été enlevés lors de l installa tion de l appareil Référez vous à la page 4 7 DEBALLAGE DES MATE RIAUX DE PROTECTION 11 Emballez le copieur dans le carton Hvis kopimaskinen skal transporteres skal nedenstå ende procedur...

Page 170: ......

Page 171: ...SHARP CORPORATION 1998 SHARP CORPORATION PRINTED IN HONG KONG 98K KS1 TINSZ7292XCZZ ...

Reviews: