70
Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)
taglio.
■
Con la lama Tri-Arc™ non tagliare mai alcun materiale
di diametro superiore a 13 mm.
■
Il decespugliatore può essere fornito di cinghia da
spalla. Regolare con cura la cinghia affinché renda
confortevole il sostentamento del peso del dispositivo
sul lato destro dell'operatore.
■
Identificare il meccanismo a rilascio veloce e fare
pratica nell'utilizzarlo prima di mettere in funzione
la macchina. L'utilizzo corretto può prevenire gravi
lesioni in caso d'emergenza. Non indossare mai altri
capi di abbigliamento sulla cinghia in caso contrario
limitare l'accesso al meccanismo a rilascio veloce.
■
Coprire la lama con il coprilame prima di riporre l'unità
o durante il trasporto. Rimuovere sempre il proteggi
lame prima di utilizzare l'unità. Se non viene rimosso, il
proteggi lame potrà venire scagliato contro l'operatore
nel momento in cui la lama inizierà a ruotare.
■
Fare estrema attenzione quando si utilizza la lama con
il prodotto. La lama potrà subire una spinta all'indietro
se mentre ruota entra in contatto con del materiale che
non riesce a tagliare. Il ocntatto potrà arrestare la lama
per un istante e quindi “far scattare” l'unità dall'oggetto
colpito. Questa reazione può essere abbastanza
violenta da causare all'operatore una perdita di
controllo dell'unità. La lama potrà rimbalzare senza
avvertenze se scatta, si blocca o rimane impigliata.
Ciò si verificherà con più probabilità in aree dove si
trova del materiale difficile da tagliare.
■
Per ragioni di sicurezza e per una maggiore facilità
nel taglio, tagliare l'erba da destra a sinistra. La spinta
all'indietro della lama potrà minimizzarsi se si incontra
un oggetto inaspettato o del materiale legnoso.
Utilizzare entrambe le mani per controllare questo
dispositivo.
RISCHI RESIDUI:
Anche quando il prodotto viene utilizzato come indicato,
è impossibile eliminare completamente alcuni fattori di
rischio residuo. Si potranno veri
fi
care i seguenti rischi
durante l'utilizzo e l'operatore dovrà prestare attenzione
speciale per evitare quanto segue:
■
Contatto con dispositivi di taglio.
– Assicurarsi che i proteggilama siano installati
quando il prodotto non è utilizzato. Tenere sempre
mani e piedi lontani dalle lame.
■
Lesioni causate da vibrazioni
– Utilizzare sempre l'utensile adatto per svolgere il
lavoro, utilizzare i manici appositi e limitare le ore
di lavoro e l'esposizione.
■
Danni causati all'udito dall'esposizione al rumore.
– Indossare cuffie di protezione e limitare
l'esposizione.
■
Lesioni agli occhi causate da detriti scagliati
dall'utensile.
– Indossare sempre protezioni per gli occhi.
■
Rischio di oggetti in caduta:
– Indossare caschi di protezione per la testa nel
caso in cui vi sia il rischio di oggetti che possano
cadere.
Quando si utilizza il decespugliatore ci possono essere
contraccolpi. Garantire un adeguato controllo utilizzando
entrambe le mani sulle impugnature dedicate. Leggere e
seguire le istruzioni contenute nel presente manuale per
contribuire a ridurre il rischio di contraccolpo.
RIDUZIONE DEL RISCHIO
Si è accertato che le vibrazioni causate da utensili a
mano possono contribuire a causare una condizione
chiamata Sindrome di Raynaud in alcune persone. I
sintomi, comprendenti formicolio, intorpidimento e perdita
di colore alle dita, si veri
fi
cano di solito quando ci si
espone al freddo. Fattori ereditari, esposizione a freddo
e umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni di lavoro
non sicure potranno contribuire allo sviluppo di questi
sintomi. é possibile prendere delle precauzioni per ridurre
le vibrazioni:
■
Tenere il corpo al caldo a basse temperature. Quando
si utilizza il prodotto indossare guanti per tenere le mani
e i polsi caldi. Le basse temperature contribuiscono a
causare la Sindrome di Raynaud.
■
Dopo aver utilizzato l’utensile per un certo periodo,
fare degli esercizi per stimolare la circolazione del
sangue.
■
Assicurarsi che l'utensile sia nella posizione di
funzionamento indicata prima di avviare l'utensile.
■
Limitare la quantità di esposizione giornaliera. Fare
spesso delle pause.
Nel caso in cui si provino i sintomi di questa condizione,
interrompere immediatamente l’utilizzo dell’utensile e
consultare un dottore.
AVVERTENZA
Il prolungato utilizzo dell'utensile potrà causare o
aggravare lesioni. Quando si utilizza questo utensile
per periodi di tempo prolungati, assicurarsi di fare
sempre delle pause regolari.
TRASPORTO E RIPONIMENTO
■
Arrestare l'utensile e lasciarlo raffreddare prima di
riporlo o trasportarlo.
Summary of Contents for RBC430SBD
Page 211: ...209 Tri Arc...
Page 212: ...210 Tri Arc...
Page 213: ...211 15 9 Ryobi...
Page 215: ...213 Raynaud s Syndrome Raynaud s Syndrome...
Page 216: ...214 15 110 Tri Arc 91 R M 2 4 65 20W 50...
Page 217: ...215 O EC FULL 10 10 No T RU C DE AE11 B 04150 08 10 2020 109044 3 11...
Page 219: ...217 x 1 RBC430SESD RBC430SESD RBC430SBD RBC430SBD RBC430SESD 2 RBC430SESD 3...
Page 222: ...220 15 9 m RBC430SESD 16 RBC430SBD 12 SAE 20W 50 4 API SJ 2...
Page 224: ...222 2 3 O RBC430SESD 7 RBC430SBD 5 RBC430SESD 8 RBC430SBD 6...
Page 225: ...223 TRI ARC Tri Arc Tri Arc WARNING WARNING WARNING 20 RBC430SESD 6a RBC430SBD 4a...
Page 228: ...226...
Page 229: ...227 1 1 2 2 3 3 5 1 1 2 2 3 3...
Page 230: ...228 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 1 1 2 2 20W 50...
Page 362: ...360 Tri Arc 15...
Page 363: ...361 9 Ryobi...
Page 364: ...362 76 Tri Arc 13 mm Tri Arc...
Page 365: ...363 Raynaud s Syndrome Raynaud s Syndrome...
Page 366: ...364 15m 110 Tri Arc 91 R M 2 4 65 20W 50 O...
Page 367: ...365 EC Half choke FULL 10 10 EurAsian...
Page 369: ...367 RBC430SESD 2 RBC430SESD 3 RBC430SESD 4 RBC430SBD 2...
Page 371: ...369 TRI ARC RBC430SESD 6a RBC430SBD 4a 25 N M TRI ARC RBC430SESD 6b RBC430SBD 4b TRI ARC 6 N M...
Page 372: ...370 P 15 9 m RBC430SESD 16 RBC430SBD 12 SAE 10W 30 4 API SJ...
Page 374: ...372 O RBC430SESD 7 RBC430SBD 5 RBC430SESD RBC430SESD 8 RBC430SBD 6...
Page 375: ...373 TRI ARC Tri Arc Tri Arc 20 Nm RBC430SESD 6a RBC430SBD 4a...
Page 378: ...376...
Page 379: ...377 1 1 2 2 3 3 5 1 1 2 2 3 3 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5...
Page 380: ...378 1 1 2 2 20W 50...
Page 381: ...379 Tri Arc 15...
Page 382: ...380 9 Ryobi 76...
Page 383: ...381 Tri Arc 13 Tri Arc...
Page 384: ...382...
Page 385: ...383 15 110 Tri Arc 91 R M 2 4 65 20W 50...
Page 386: ...384 O 10 10...
Page 388: ...386 RBC430SBD RBC430SBD 2 RBC430SESD 3 RBC430SESD 4 RBC430SBD 2...
Page 390: ...388 TRI ARC RBC430SESD 6a RBC430SBD 4a 25 TRI ARC RBC430SESD 6b RBC430SBD 4b TRI ARC 6...
Page 391: ...389 15 9 RBC430SESD 16 RBC430SBD 12 SAE 10W 30 4 API SJ 2...
Page 393: ...391 RBC430SBD 5 RBC430SESD 8 RBC430SBD 6 TRI ARC Tri Arc Tri Arc...
Page 394: ...392 Nyloc 20 RBC430SESD 6a RBC430SBD 4a 25...
Page 396: ...394 RBC430SESD 15 RBC430SBD 13 Champion RY4C NGK CMR7A 14 25 T20 6 0 1 0 15 0 1 0 15 0 1 0 15...
Page 397: ...395 5 Engine starts runs but will not idle...
Page 398: ...396 20W50...
Page 415: ...413 T rk e Orijinal talimatlar n evirileri...
Page 444: ...Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 961481041 01...