36
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
sich dreht.
■
Ein sich bewegende Messer kann schwere
Verletzungen verursachen. Steuern Sie das Produkt
mit beiden Händen solange, bis das Messer zum
Stillstand gekommen ist.
■
Ersetzen Sie jedes Messer die beschädigt wurde.
Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass das
Schneidblatt richtig eingebaut ist und fest sitzt.
■
Verwenden Sie nur das Ersatz-TriArc Messer
des Herstellers. Benutzen Sie keinen anderen
Schneidaufsatz.
■
Schneiden Sie niemals Material über 13 mm
Durchmesser mit der Tri-Arc™ Messer.
■
Ihr Freischneider ist mit einem Gurt ausgestattet.
Justieren Sie vorsichtig das Gurtzeug, sodass es Sie
beim Tragen des Gewichts auf Ihrer rechten Seite
unterstützt.
■
Ermitteln Sie, wie der Schnellverschluss funktioniert
und üben Sie die Benutzung, bevor Sie die Maschine
benutzen. Dessen richtige Benutzung kann im Notfall
schwere Verletzungen verhindern. Tragen Sie niemals
zusätzliche Kleidung über dem Tragegeschirr oder
schränken den Zugriff zu dem Schnellverschluss
anderweitig ein.
■
Decken Sie das Schneidwerkzeug mit dem
Transportschutz ab, bevor Sie das Produkt lagern
oder während des Transports. Entfernen Sie immer
den Transportschutz, bevor Sie das Gerät benutzen.
Wenn der Transportschutz nicht entfernt wird, kann
er weg geschleudert werden, sobald das Messer sich
bewegt.
■
Gehen Sie sehr vorsichtig vor, wenn Sie das Messer
mit dem Produkt benutzen. Ein Rückschlag des
Messers ist die Reaktion die auftreten kann, wenn
das sich drehende Messer auf etwas trifft das es
nicht schneiden kann. Durch diesen Kontakt kann
das Messer für einen Moment stoppen und das
Gerät plötzlich von dem getroffenen Gegenstand
"stoßen". Diese Reaktion kann so kräftig sein, dass
der Benutzer die Kontrolle über das Gerät verliert.
Das Messer kann ohne Vorwarnung zurückschlagen,
wenn das Messer verhakt, hängenbleibt oder klemmt.
Das ist wahrscheinlicher in Bereichen, in denen das zu
schneidende Material schwer zu sehen ist.
■
Gehen Sie, zum einfachen Schneiden und größerer
Sicherheit, das zu schneidende Gras von rechts nach
links an. Wenn unvermittelt auf einen Gegenstand
oder Holzstock gestoßen wird, kann dadurch der
Rückschlag des Messers minimiert werden. Beide
Hände müssen immer eingesetzt werden um das
Produkt zu kontrollieren.
RESTRISIKEN
Sogar wenn das Produkt wie vorgeschrieben benutzt
wird, ist es unmöglich ein gewisses Restrisiko vollständig
zu beseitigen. Die folgenden Gefahren können bei der
Benutzung entstehen, und der Benutzer sollte besonders
auf folgende Punkte achten:
■
Kontakt mit dem Schneidwerkzeug.
– Stellen Sie sicher, dass der Transportschutz
montiert ist, wenn das Produkt nicht benutzt
wird. Halten Sie immer Hände und Füße von den
Schneidwerkzeugen fern.
■
Durch Vibrationen verursachte Verletzungen.
– Benutzen Sie immer das richtige Werkzeug für die
Aufgabe; benutzen Sie die vorgesehenen Griffe
und schränken die Arbeitszeit und Exposition ein.
■
Lärm kann zu Gehörschaden führen.
– Tragen Sie einen Gehörschutz und schränken Sie
die Belastung ein.
■
Augenverletzungen aufgrund von umher fliegendem
Fremdkörpern.
– Tragen Sie immer einen Augenschutz.
■
Gefahr fallender Objekte
– Tragen Sie Kopfschutz, wenn eine Gefahr vor
herabfallenden Objekten besteht.
Ein Rückschlag kann bei der Verwendung des
Freischneiders erfolgen. Stellen Sie eine ordnungsgemäße
Steuerung mit beiden Händen an den vorgesehenen
Griffen sicher. Lesen und befolgen Sie die Anweisungen
in diesem Handbuch, um die Rückschlaggefahr zu
reduzieren.
RISIKOVERRINGERUNG
Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen
können bei einigen Personen zu einem Zustand, der
Raynaud-Syndrom genannt wird, führen. Symptome
sind u.a. Kribbeln, Taubheitsgefühl und episodische
Weißfärbung der Finger und treten normalerweise bei
Kälte auf. Man geht davon aus, dass ererbte Faktoren,
Kälte und Feuchtigkeit, Essgewohnheiten, Rauchen
und Arbeitsweise zur Entwicklung dieser Symptome
beitragen. Der Anwender kann Maßnahmen ergreifen,
um die Auswirkungen der Vibrationen möglicherweise zu
verringern:
■
Halten Sie den Körper bei Kälte warm. Tragen Sie
beim Betrieb des Produkts Handschuhe, um Hände
und Handgelenke warm zu halten. Berichten zu Folge
ist kaltes Wetter ein wesentlicher Faktor, der zum
Raynaud Syndrom beiträgt.
■
Betätigen Sie sich nach jedem Einsatz körperlich, um
den Blutkreislauf zu steigern.
■
Stellen Sie sicher, dass das Produkt korrekt positioniert
ist, bevor Sie es starten.
■
Beschränken Sie die Beanspruchung pro Tag.
Machen Sie regelmäßig Pausen.
Sollten bei Ihnen Symptome dieses Zustands auftreten,
stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein und suchen Sie in
Summary of Contents for RBC430SBD
Page 211: ...209 Tri Arc...
Page 212: ...210 Tri Arc...
Page 213: ...211 15 9 Ryobi...
Page 215: ...213 Raynaud s Syndrome Raynaud s Syndrome...
Page 216: ...214 15 110 Tri Arc 91 R M 2 4 65 20W 50...
Page 217: ...215 O EC FULL 10 10 No T RU C DE AE11 B 04150 08 10 2020 109044 3 11...
Page 219: ...217 x 1 RBC430SESD RBC430SESD RBC430SBD RBC430SBD RBC430SESD 2 RBC430SESD 3...
Page 222: ...220 15 9 m RBC430SESD 16 RBC430SBD 12 SAE 20W 50 4 API SJ 2...
Page 224: ...222 2 3 O RBC430SESD 7 RBC430SBD 5 RBC430SESD 8 RBC430SBD 6...
Page 225: ...223 TRI ARC Tri Arc Tri Arc WARNING WARNING WARNING 20 RBC430SESD 6a RBC430SBD 4a...
Page 228: ...226...
Page 229: ...227 1 1 2 2 3 3 5 1 1 2 2 3 3...
Page 230: ...228 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 1 1 2 2 20W 50...
Page 362: ...360 Tri Arc 15...
Page 363: ...361 9 Ryobi...
Page 364: ...362 76 Tri Arc 13 mm Tri Arc...
Page 365: ...363 Raynaud s Syndrome Raynaud s Syndrome...
Page 366: ...364 15m 110 Tri Arc 91 R M 2 4 65 20W 50 O...
Page 367: ...365 EC Half choke FULL 10 10 EurAsian...
Page 369: ...367 RBC430SESD 2 RBC430SESD 3 RBC430SESD 4 RBC430SBD 2...
Page 371: ...369 TRI ARC RBC430SESD 6a RBC430SBD 4a 25 N M TRI ARC RBC430SESD 6b RBC430SBD 4b TRI ARC 6 N M...
Page 372: ...370 P 15 9 m RBC430SESD 16 RBC430SBD 12 SAE 10W 30 4 API SJ...
Page 374: ...372 O RBC430SESD 7 RBC430SBD 5 RBC430SESD RBC430SESD 8 RBC430SBD 6...
Page 375: ...373 TRI ARC Tri Arc Tri Arc 20 Nm RBC430SESD 6a RBC430SBD 4a...
Page 378: ...376...
Page 379: ...377 1 1 2 2 3 3 5 1 1 2 2 3 3 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5...
Page 380: ...378 1 1 2 2 20W 50...
Page 381: ...379 Tri Arc 15...
Page 382: ...380 9 Ryobi 76...
Page 383: ...381 Tri Arc 13 Tri Arc...
Page 384: ...382...
Page 385: ...383 15 110 Tri Arc 91 R M 2 4 65 20W 50...
Page 386: ...384 O 10 10...
Page 388: ...386 RBC430SBD RBC430SBD 2 RBC430SESD 3 RBC430SESD 4 RBC430SBD 2...
Page 390: ...388 TRI ARC RBC430SESD 6a RBC430SBD 4a 25 TRI ARC RBC430SESD 6b RBC430SBD 4b TRI ARC 6...
Page 391: ...389 15 9 RBC430SESD 16 RBC430SBD 12 SAE 10W 30 4 API SJ 2...
Page 393: ...391 RBC430SBD 5 RBC430SESD 8 RBC430SBD 6 TRI ARC Tri Arc Tri Arc...
Page 394: ...392 Nyloc 20 RBC430SESD 6a RBC430SBD 4a 25...
Page 396: ...394 RBC430SESD 15 RBC430SBD 13 Champion RY4C NGK CMR7A 14 25 T20 6 0 1 0 15 0 1 0 15 0 1 0 15...
Page 397: ...395 5 Engine starts runs but will not idle...
Page 398: ...396 20W50...
Page 415: ...413 T rk e Orijinal talimatlar n evirileri...
Page 444: ...Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 961481041 01...