A
A
6
6
-
-
Primary filter of supply
system/Water separator-Discharge
Make sure the engine is stationary befo-
re carrying out maintenance or repairs
on it.
Place a suitable container under the
condensate trap to collect the fuel that
flows out.
Wipe the fuel that leaks out.
Install a suitable tube on outlet “1” (A6).
Open drainage outlet “1” (A6).
Let the liquid flow out into the container.
Close drainage outlet “1” (A6) tightening
it only manually.
Remove the tube and dispose off the
drained liquid in a safe place.
Switch the engine on and check for
leaks.
Do not smoke near or approach
Do not smoke near or approach
the machine with the flame while
the machine with the flame while
filling the tank or when the tank is
filling the tank or when the tank is
open. Never refuel with the engine
open. Never refuel with the engine
running.
running.
The water separator is not a filter.
The water separator is not a filter.
Its function is to separate the
Its function is to separate the
water from the fuel. The engine
water from the fuel. The engine
must not run with the water sepa
must not run with the water sepa
-
-
rator more than half full, as it can
rator more than half full, as it can
otherwise damage the engine.
otherwise damage the engine.
A
A
6
6
-
-
Hauptfilter des
Kraftstoffsystems/Wasserabscheider-
Auslass
Sicherstellen, dass der Motor steht,
bevor man irgendeine Wartungs- oder
Reinigungsarbeit ausführt.
Einen geeigneten Behälter unter den
Kondensatabscheider stellen, um den
Kraftstoff aufzufangen, der auslaufen
könnte.
Den eventuell ausgetretenen Kraftstoff
aufnehmen.
Einen passenden Schlauch auf dem
Ablauf “1” (A6) anbringen.
Den Ablauf “1” (A6) öffnen.
Die Flüssigkeit in den Behälter auslau-
fen lassen.
Die Ablauf “1” (A6) schließen, indem
man ihn von Hand zudreht.
Den Schlauch abnehmen und die abge-
lassene Flüssigkeit an einer sicheren
Stelle entsorgen.
Den Motor starten und sicherstellen,
dass er keine Leckstellen aufweist.
Beim Tanken und bei geöffnetem
Beim Tanken und bei geöffnetem
Tank weder rauchen noch offenes
Tank weder rauchen noch offenes
Feuer annähern. Zum Tanken den
Feuer annähern. Zum Tanken den
Motor immer abstellen.
Motor immer abstellen.
IDer Wasserabscheider ist kein
IDer Wasserabscheider ist kein
Filter. Er hat die Aufgabe, das
Filter. Er hat die Aufgabe, das
Wasser abzuscheiden, das im
Wasser abzuscheiden, das im
Kraftstoff enthalten ist. Der Motor
Kraftstoff enthalten ist. Der Motor
darf nicht funktionieren, wenn der
darf nicht funktionieren, wenn der
Abscheider über die Hälfte mit
Abscheider über die Hälfte mit
Wasser gefüllt ist, um Schäden
Wasser gefüllt ist, um Schäden
am Motor zu vermeiden.
am Motor zu vermeiden.
A
A
6
6
-
-
Filtro primario dell’impianto di
alimentazione/Separatore
dell’acqua- Scarico
Accertarsi che il motore sia fermo prima
di eseguire qualunque
operazione di manutenzione o riparazio-
ne.
Collocare un contenitore adatto sotto il
separatore di condensa per
raccogliere il carburante che potrebbe
fuoriuscire.
Ripulire dal carburante eventualmente
fuoriuscito.
Installare un tubo adatto sullo scarico “1”
(A6).
Aprire lo scarico “1” (A6).
Lasciare che il liquido defluisca nel con-
tenitore.
Chiudere lo scarico “1” (A6) serrando
solo manualmente.
Togliere il tubo e smaltire il liquido scari-
cato in un luogo sicuro.
Accendere il motore e controllare che
non vi siano perdite.
Non fumare e non avvicinarsi con
Non fumare e non avvicinarsi con
una fiamma durante il riempimen
una fiamma durante il riempimen
-
-
to del serbatoio o quando que
to del serbatoio o quando que
-
-
st’ultimo é
st’ultimo é
aperto. Non fare mai il pieno con
aperto. Non fare mai il pieno con
il motore acceso.
il motore acceso.
Il separatore dell’acqua non è un
Il separatore dell’acqua non è un
filtro. La sua funzione è di separa
filtro. La sua funzione è di separa
-
-
re l’acqua del carburante. Il moto
re l’acqua del carburante. Il moto
-
-
re non deve funzionare con il
re non deve funzionare con il
separatore dell’acqua pieno più
separatore dell’acqua pieno più
che metà, per evitare danni al
che metà, per evitare danni al
motore stesso.
motore stesso.
1
A6
MRT 1440-1640-1840
3
12
IT
EN
DE
Summary of Contents for MRT 1440 Easy
Page 3: ...IT EN DE 3 MRT 1440 1640 1840...
Page 4: ...4 IT EN DE MRT 1440 1640 1840 M MR RT T 1 14 44 40 0...
Page 5: ...IT EN DE 5 MRT 1440 1640 1840 M MR RT T 1 16 64 40 0...
Page 6: ...6 IT EN DE MRT 1440 1640 1840 M MR RT T 1 18 84 40 0...
Page 12: ......
Page 50: ......
Page 57: ...2 7 IT EN DE MRT 1440...
Page 58: ...8 2 IT EN DE MRT 1640...
Page 59: ...2 9 IT EN DE MRT 1840...
Page 98: ...48 2 IT EN DE MRT 1440 1640 1840 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7 2 3 4 5 6 8 OPTION OPTION...
Page 112: ......
Page 132: ...20 3 MRT 1440 1640 1840 6 6 6 6 4 4 5 6 6 B13 1 4 4 6 5 6 5 4 4 6 5 6 5 B13 2 IT EN DE...
Page 169: ...4 4 I IM MP PI IA AN NT TI I S SY YS ST TE EM MS S A AN NL LA AG GE EN N...
Page 170: ......
Page 185: ......
Page 205: ......
Page 207: ...22 IT EN DE 5 MRT 1440 1640 1840...
Page 208: ...23 IT EN DE 5 MRT 1440 1640 1840...
Page 210: ...25 IT EN DE 5 MRT 1440 1640 1840 MRT 1640 pos A 3200 15 6 m Kg Forks500 mm 779893...