2
17
IT
EN
DE
MRT 1440-1640-1840
C - PULSANTE OPTIONAL
ACCELERATORE ELETTRICO
Il pulsante (solo con radiocomando), ha
la funzione di aumentare o diminuire
elettricamente, il numero dei giri del
motore termico.
Il pulsante ha due posizioni :
- premendo “1” si accelera gradualmen
te il motore termico
- premendo “2” si decelera gradualmen-
te il motore termico.
Per portare il motore termico a regime di
giri desiderato, premere “1”, poi rilascia-
re il pulsante, per mantenere costante i
giri motore. Per tornare al minimo dei
giri motore, riselezionare il pulsante pre-
mendo“2”.
D - INTERRUTTORE FRENO DI
STAZIONAMENTO
Interruttore luminoso a due posizioni,
con blocco di sicurezza.
Il freno di stazionamento agisce sul
ponte anteriore.
- Per sbloccare il freno, spingere il
pulsante in posizione “1”.
- Per bloccare il freno, spingere il
pulsante in posizione “2”.
Per sbloccare il freno da “2” a “1”, occor-
re, mentre si preme l’interruttore, agire
sul blocco di sicurezza.
C - OPTIONAL SWITCH
ELECTRICAL ACCELERATOR
This optional switch (only used with a
radio control) can electrically increase or
reduce the engine revs. It has two posi-
tions:
- pushing button “1” progressively
speeds up the engine revs.
- pushing button “2” gradually reduces
the engine revs.
To select the revs required push button
“1” and release it at the rev rate required
“2”.
The return to normal tickover revs push
button “2”.
D - PARKING BRAKE SWITCH
Two position light switch with security
lock.
The parking brake acts on the front axle.
- To unblock the brake, pull
back the lever in position “1”.
- To block the brake, push
the lever in position “2”.
To unlock the brake from “2” to “1”, is
necessary to push the switch and to
disconnect the security lock.
C - SCHALTER ELEKTRISCHE
DREHZAH LANHEBUNG
ANTRIEBSMOTOR
Mit dem Schalter (nur mit Funksteuerung)
kann die Drehzahl des Antriebsmotors
elektrisch angehoben oder verringert
werden. Der Schalter verfügt über zwei
Schaltstellungen:
- Durch Betätigen des Schalters nach
“1” wird die Motordrehzahl stufenweise
angehoben.
- Durch Betätigen des Schalters nach
“2” wird die Motordrehzahl stufenweise
verringert.
Um den Antriebsmotor auf die gewün-
schte Drehzahl zu bringen, Schalter in
Stellung "1" betätigen, danach loslassen,
um die Motordrehzahl konstant zu hal-
ten. Um zur Mindestdrehzahl zurück-
zukehren, Schalter in Stellung "2" betäti-
gen.
D - SCHALTER FÜR DIE FEST
STELLBREMSE
Schalter mit zwei Schaltstellungen und
Sicherheitsverriegelung.
Die Feststellbremse wirkt auf die
Vorderachse.
- Lösen der Feststellbremse:
Taste in die Position “1” betätigen.
- Feststellen der Bremse: Taste
in die Position “2” betätigen.
Beim Umschalten von “2” nach “1” muss
gleichzeitig die Sicherheitsverriegelung
betätigt werden
2
1
1
2
Summary of Contents for MRT 1440 Easy
Page 3: ...IT EN DE 3 MRT 1440 1640 1840...
Page 4: ...4 IT EN DE MRT 1440 1640 1840 M MR RT T 1 14 44 40 0...
Page 5: ...IT EN DE 5 MRT 1440 1640 1840 M MR RT T 1 16 64 40 0...
Page 6: ...6 IT EN DE MRT 1440 1640 1840 M MR RT T 1 18 84 40 0...
Page 12: ......
Page 50: ......
Page 57: ...2 7 IT EN DE MRT 1440...
Page 58: ...8 2 IT EN DE MRT 1640...
Page 59: ...2 9 IT EN DE MRT 1840...
Page 98: ...48 2 IT EN DE MRT 1440 1640 1840 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7 2 3 4 5 6 8 OPTION OPTION...
Page 112: ......
Page 132: ...20 3 MRT 1440 1640 1840 6 6 6 6 4 4 5 6 6 B13 1 4 4 6 5 6 5 4 4 6 5 6 5 B13 2 IT EN DE...
Page 169: ...4 4 I IM MP PI IA AN NT TI I S SY YS ST TE EM MS S A AN NL LA AG GE EN N...
Page 170: ......
Page 185: ......
Page 205: ......
Page 207: ...22 IT EN DE 5 MRT 1440 1640 1840...
Page 208: ...23 IT EN DE 5 MRT 1440 1640 1840...
Page 210: ...25 IT EN DE 5 MRT 1440 1640 1840 MRT 1640 pos A 3200 15 6 m Kg Forks500 mm 779893...