ENG
4 - 62
2.
Montieren:
• Kurbelgehäusedeckel rechts
1
• Schraube (Kurbelgehäusede-
ckel rechts)
2
HINWEIS:
• Das Ende der Laufradwelle mit
Motoröl bestreichen.
• Das Laufrad-Antriebsrad
3
mit
dem Primärantriebsritzel
4
im Ein-
griff bringen.
• Die Schrauben schrittweise über
Kreuz festziehen.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Kickstarterhebel
1.
Montieren:
• Kickstarterhebel
1
• Beilagscheibe
• Kickstarterhebel-Schraube
HINWEIS:
Beim Einbau darauf achten, dass ein
Abstand
a
von 5 mm (0,20 in) oder
mehr zwischen Kickstarterhebel und
Rahmen besteht und dass der Kick-
starterhebel nicht den Kurbelgehäu-
sedeckel berührt, wenn er gezogen
ist.
2.
Montieren:
• Ölschlauch
1
• Ölschlauch-Schraube
2
T
R
.
.
33 Nm (3,3 m · kg, 24 ft · lb)
T
R
.
.
8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)
3.
Montieren:
• Kupferscheibe
1
• Ölzufuhrleitung
2
• Hohlschraube (M8)
3
• Hohlschraube (M10)
4
T
R
.
.
18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
T
R
.
.
20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
2.
Monter:
• Couvercle de carter droit
1
• Boulon (couvercle de carter droit)
2
N.B.:
• Appliquer de l’huile moteur sur
l’extrémité de l’axe de pompe.
• Engrener le pignon menant de pompe
3
avec le pignon menant de transmis-
sion primaire
4
.
• Serrer les boulons par étapes et en pro-
cédant en croix.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Pédale de kick
1.
Monter:
• Pédale de kick
1
• Rondelle
• Boulon (pédale de kick)
N.B.:
A monter de sorte à avoir un jeu
a
de
5 mm (0,20 in) ou plus entre la pédale de
kick et le cadre, et de manière à ce que la
pédale de kick ne soit pas en contact
avec le couvercle de carter lorsqu’elle est
tirée.
2.
Monter:
• Durit d’huile
1
• Boulon (durit d’huile)
2
T
R
.
.
33 Nm (3,3 m · kg, 24 ft · lb)
T
R
.
.
8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)
3.
Monter:
• Rondelle en cuivre
1
• Tuyau d’amenée d’huile
2
• Boulon de raccord (M8)
3
• Boulon de raccord (M10)
4
T
R
.
.
18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
T
R
.
.
20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
2.
Installare:
• Coperchio carter destro
1
• Bullone (coperchio carter destro)
2
NOTA:
• Applicare l’olio motore sull’estremità
dell’albero rotore.
• Ingranare l’ingranaggio albero rotore
3
con l’ingranaggio conduttore della
trasmissione primaria
4
.
• Serrare i bulloni in sequenza in modo
incrociato.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Leva avviamento a pedale
1.
Installare:
• Leva avviamento a pedale
1
• Rondella
• Bullone (leva avviamento a
pedale)
NOTA:
Installare in modo tale che vi sia un
gioco
a
di 5 mm (0,20 in) o superiore
tra l’avviamento a pedale e il telaio e che
l’avviamento a pedale non tocchi il
coperchio carter quando viene tirato.
2.
Installare:
• Flessibile dell’olio
1
• Bullone (flessibile olio)
2
T
R
.
.
33 Nm (3,3 m · kg, 24 ft · lb)
T
R
.
.
8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)
3.
Installare:
• Rondella di rame
1
• Tubo di mandata olio
2
• Bullone di giunzione (M8)
3
• Bullone di giunzione (M10)
4
T
R
.
.
18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
T
R
.
.
20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
ELEMENT DE FILTRE A HUILE, POMPE A EAU ET COUVERCLE DE CARTER DROIT
ÖLFILTER, WASSERPUMPE UND KURBELGEHÄUSEDECKEL RECHTS
ELEMENTO FILTRO OLIO, POMPA DELL’ACQUA E COPERCHIO CARTER DESTRO
Содержание YZ250F(W)
Страница 144: ...2 19 SPEC 1 Crankshaft 2 Oil filter element 3 Oil tank 4 Oil hose From oil pump LUBRICATION DIAGRAMS...
Страница 674: ......
Страница 675: ......