ENG
4 - 78
Schaltwelle
1.
Montieren:
• Rolle
1
• Distanzhülse
2
• Torsionsfeder
3
• Schaltwelle
4
HINWEIS:
Die Rolle und die Schaltwelle mit
Motoröl bestreichen.
2.
Montieren:
• Fußschalthebel
1
• Fußschalthebel-Schraube
2
HINWEIS:
Bei der Montage des Fußschalthe-
bels an der Schaltwelle sicherstellen,
dass die Mitte des Fußschalthebels
ca. 1,4 mm (0,06 in)
a
oberhalb der
Fußrastenauflage ist.
T
R
.
.
12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
Kickhebelwelle
1.
Montieren:
• Kickstarter-Ritzel
1
• Beilagscheibe
2
• Sicherungsring
3
• Klinkenrad
4
• Feder
5
• Beilagscheibe
6
• Sicherungsring
7
(an der Kickhebelwelle
8
)
HINWEIS:
• Die Innenseite des Kickstarter-Rit-
zels und -Klinkenrads mit Molybd-
ändisulfidöl bestreichen.
• Die Körnermarkierung
a
auf dem
Kickstarter-Ritzel muss mit der
Körnermarkierung
b
auf der Kick-
hebelwelle fluchten.
2.
Montieren:
• Torsionsfeder
1
(an der Kickhebelwelle
2
)
HINWEIS:
Das Ende
a
der Torsionsfeder muss
in der Bohrung
b
der Kickhebelwelle
sitzen.
Axe de sélecteur
1.
Monter:
• Rouleau
1
• Entretoise épaulée
2
• Ressort de torsion
3
• Axe de sélecteur
4
N.B.:
Appliquer de l’huile moteur sur le rou-
leau et l’axe de sélecteur.
2.
Monter:
• Sélecteur
1
• Boulon (sélecteur)
2
N.B.:
En montant le sélecteur sur l’axe de sélec-
teur, veiller à ce que le centre du sélecteur
soit placé à environ 1,4 mm (0,06 in)
a
au-dessus du haut du repose-pied.
T
R
.
.
12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
Arbre de kick complet
1.
Monter:
• Pignon de kick
1
• Rondelle
2
• Circlip
3
• Roue à rochet
4
• Ressort
5
• Rondelle
6
• Circlip
7
Sur l’arbre de kick
8
N.B.:
• Appliquer de l’huile au bisulfure de
molybdène sur les circonférences
internes du pignon de kick et de la
roue à rochet.
• Aligner le repère
a
de la roue à
rochet avec le repère
b
de l’arbre de
kick.
2.
Monter:
• Ressort de torsion
1
Sur l’arbre de kick
2
N.B.:
Veiller à ce que la butée
a
du ressort de
torsion s’engage dans l’orifice
b
de
l’arbre de kick.
Albero del cambio
1.
Installare:
• Rullo
1
• Collarino
2
• Molla di torsione
3
• Albero del cambio
4
NOTA:
Applicare l’olio motore sul rullo e
sull’albero del cambio.
2.
Installare:
• Pedale del cambio
1
• Bullone (pedale del cambio)
2
NOTA:
Quando si installa il pedale del cambio
sull’albero del cambio, accertarsi che il
centro del pedale si trovi circa a 1,4 mm
(0,06 in)
a
al di sopra della parte supe-
riore del poggiapiede.
T
R
.
.
12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
Gruppo albero pedale
1.
Installare:
• Ingranaggio pedale
1
• Rondella
2
• Anello elastico di sicurezza
3
• Ruota con cricchetto
4
• Molla
5
• Rondella
6
• Anello elastico di sicurezza
7
Sull’albero pedale
8
.
NOTA:
• Applicare l’olio al disolfuro di molib-
deno sulla circonferenza interna
dell’ingranaggio pedale e sulla ruota
con cricchetto.
• Allineare il riferimento punzonato
a
sulla ruota con cricchetto con il riferi-
mento punzonato
b
sull’albero
pedale.
2.
Installare:
• Molla di torsione
1
Sull’albero pedale
2
.
NOTA:
Accertarsi che l’elemento di arresto
a
della molla di torsione sia montato nel
foro
b
nell’albero pedale.
ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR
KICKHEBELWELLE UND SCHALTWELLE
ALBERO PEDALE E ALBERO DEL CAMBIO
Содержание YZ250F(W)
Страница 144: ...2 19 SPEC 1 Crankshaft 2 Oil filter element 3 Oil tank 4 Oil hose From oil pump LUBRICATION DIAGRAMS...
Страница 674: ......
Страница 675: ......