5 - 32
CHAS
Gleitrohr
1.
Kontrollieren:
• Gleitrohr-Oberfläche
a
Riefig
→
Instand setzen, ggf.
erneuern.
Schleifpapier der Körnung
1.000 verwenden.
Dämpferrohrbuchse beschä-
digt
→
Erneuern.
• Gleitrohr-Verbiegung
Nicht nach Vorgabe
→
Erneu-
ern.
Eine Messuhr
1
verwenden.
HINWEIS:
Der von der Messuhr angezeigte
Wert ist zu halbieren, um den Wert
der Verbiegung zu erhalten.
WARNUNG
Ein verzogenes Gleitrohr darf
unter keinen Umständen gerichtet
werden, weil dadurch seine Stabi-
lität verloren geht.
Max. Gleitrohr-Verbie-
gung:
0,2 mm (0,008 in)
Standrohr
1.
Kontrollieren:
• Standrohr
1
Riefig/verschlissen/beschä-
digt
→
Erneuern.
Einstellmutter
1.
Kontrollieren:
• Einstellemutter
1
• O-Ring
2
Verschlissen/beschädigt
→
Erneuern.
Tube plongeur
1.
Contrôler:
• Surface du tube plongeur
a
Marques de rayures
→
Réparer
ou remplacer.
Utiliser du papier de verre
humide n°1.000.
Bague de butée en compression
endommagée
→
Remplacer.
• Déformations du tube plongeur
Hors spécifications
→
Rempla-
cer.
Utiliser le comparateur à cadran
1
.
N.B.:
La valeur de flexion est égale à la moitié
de la valeur affichée sur le comparateur à
cadran.
AVERTISSEMENT
Ne pas tenter de redresser un tube
plongeur tordu, car cela pourrait
l’affaiblir dangereusement.
Limite de déformation du
tube plongeur:
0,2 mm (0,008 in)
Fourreau
1.
Contrôler:
• Fourreau
1
Rayures/usure/endommagement
→
Remplacer.
Dispositif de réglage
1.
Contrôler:
• Dispositif de réglage
1
• Joint torique
2
Usure/endommagement
→
Rem-
placer.
Tubo di forza
1.
Controllare:
• Superficie tubo di forza
a
Tacche
→
Riparare o sostituire.
Utilizzare carta vetrata umida di
grana 1.000.
Componente per il bloccaggio
dell’olio danneggiato
→
Sostitu-
ire.
• Deformazioni tubo di forza
Non conforme alle specifiche
→
Sostituire.
Utilizzare un comparatore
1
.
NOTA:
Il valore di piegatura corrisponde a metà
della lettura del comparatore.
AVVERTENZA
Non cercare di raddrizzare un tubo di
forza piegato, poiché esso ne risulte-
rebbe pericolosamente indebolito.
Limite piegatura tubo di
forza:
0,2 mm (0,008 in)
Gambale
1.
Controllare:
• Gambale
1
Tacche/usura/danni
→
Sostituire.
Registro
1.
Controllare:
• Registro
1
• Guarnizione circolare
2
Usura/danni
→
Sostituire.
FOURCHE
TELESKOPGABEL
FORCELLA ANTERIORE
Содержание YZ250F(W)
Страница 144: ...2 19 SPEC 1 Crankshaft 2 Oil filter element 3 Oil tank 4 Oil hose From oil pump LUBRICATION DIAGRAMS...
Страница 674: ......
Страница 675: ......