5 - 66
CHAS
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Lager
1.
Montieren:
• Oberes Lager
1
HINWEIS:
Zum Einbau des Lagers parallel auf
den Außenlaufring drücken, bis die
Sicherungsring-Nut sichtbar ist.
ACHTUNG:
Kein Fett auf den Außenlaufring
des Lagers auftragen, da dies den
Verschleiß des eingepressten
Dämpferteils verursacht.
2.
Montieren:
• Sicherungsring (oberes Lager)
1
HINWEIS:
Nach dem Einbau des Sicherungs-
rings das Lager zurückdrücken, bis
es den Sicherungsring berührt.
3.
Montieren:
• unteres Lager
1
HINWEIS:
Zum Einbau des Lagers auf der Seite
mit der Herstellerbeschriftung oder
Teilenummer drücken.
Lager-Einbautiefe
a
:
4 mm (0,16 in)
Feder (Federbein)
1.
Montieren:
• Feder
1
• Federführung oben
2
• Federführung unten
3
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Roulement
1.
Monter:
• Roulement supérieur
1
N.B.:
Monter le roulement parallèlement
jusqu’à ce que la cannelure de la bague
d’arrêt apparaisse lorsque l’on appuie sur
sa cage externe.
ATTENTION:
Ne pas appliquer de graisse sur la cage
externe du roulement car cela provo-
querait l’usure de la surface de
l’amortisseur arrière sur laquelle le
roulement s’appuie.
2.
Monter:
• Bague d’arrêt (roulement supé-
rieur)
1
N.B.:
Après avoir installé la bague d’arrêt,
repousser le roulement jusqu’à ce qu’il
touche la bague d’arrêt.
3.
Monter:
• Roulement inférieur
1
N.B.:
Monter le roulement en pressant sur le
côté où sont imprimés la marque ou le
numéro du fabricant.
Profondeur d’installation
du roulement
a
:
4 mm (0,16 in)
Ressort (amortisseur arrière)
1.
Monter:
• Ressort
1
• Guide de ressort supérieur
2
• Guide de ressort inférieur
3
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE
Cuscinetto
1.
Installare:
• Cuscinetto superiore
1
NOTA:
Installare il cuscinetto parallelamente
finché, premendo sulla pista esterna, non
appare la scanalatura dell’anello di arre-
sto.
ATTENZIONE:
Non applicare grasso sulla pista
esterna del cuscinetto, perché consu-
merebbe la superficie dell’ammortiz-
zatore posteriore su cui è inserito il
cuscinetto.
2.
Installare:
• Anello di arresto (cuscinetto
superiore)
1
NOTA:
Dopo aver installato l’anello di arresto,
spingere il cuscinetto all’indietro finché
tocca l’anello di arresto.
3.
Installare:
• Cuscinetto inferiore
1
NOTA:
Installare il cuscinetto premendolo sul
lato che presenta i contrassegni o i
numeri identificativi del produttore.
Profondità di installazione
del cuscinetto
a
:
4 mm (0,16 in)
Molla (ammortizzatore posteriore)
1.
Installare:
• Molla
1
• Guida molla superiore
2
• Guida molla inferiore
3
AMORTISSEUR ARRIERE
FEDERBEIN
AMMORTIZZATORE POSTERIORE
Содержание YZ250F(W)
Страница 144: ...2 19 SPEC 1 Crankshaft 2 Oil filter element 3 Oil tank 4 Oil hose From oil pump LUBRICATION DIAGRAMS...
Страница 674: ......
Страница 675: ......