ENG
4 - 42
5.
Montieren:
• Ventilplättchen
1
• Tassenstößel
2
HINWEIS:
• Molybdändisulfidöl auf das Ventil-
schaftende auftragen.
• Motoröl auf die Tassenstößel auf-
tragen.
• Der Tassenstößel muss sich mit
dem Finger mühelos drehen las-
sen.
• Die Tassenstößel und Ventilplätt-
chen müssen in der ursprünglichen
Lage montiert werden.
5.
Monter:
• Cale de réglage
1
• Poussoir de soupape
2
N.B.:
• Appliquer de l’huile au bisulfure de
molybdène sur les embouts de queues
de soupapes.
• Appliquer de l’huile moteur sur les
poussoirs de soupapes.
• Le poussoir de soupape doit tourner
librement sous la poussée du doigt.
• Veiller à remonter les poussoirs de
soupapes et les cales à leur emplace-
ment d’origine.
5.
Installare:
• Spessore di regolazione
1
• Alzavalvola
2
NOTA:
• Applicare l’olio al disolfuro di molib-
deno all’estremità dello stelo della
valvola.
• Applicare l’olio motore sugli alzaval-
vole.
• L’alzavalvola deve muoversi agevol-
mente quando viene fatto ruotare con
un dito.
• Prestare attenzione a reinstallare gli
alzavalvole e gli spessori nella loro
posizione originaria.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES
VENTILE UND VENTILFEDERN
VALVOLE E MOLLE VALVOLE
Содержание YZ250F(W)
Страница 144: ...2 19 SPEC 1 Crankshaft 2 Oil filter element 3 Oil tank 4 Oil hose From oil pump LUBRICATION DIAGRAMS...
Страница 674: ......
Страница 675: ......