5 - 59
CHAS
3.
Montieren:
• Distanzhülse
1
(am Übertragungshebel
2
)
HINWEIS:
Molybdändisulfidfett auf die Distanz-
hülse und Dichtringlippen auftragen.
4.
Montieren:
• Übertragungshebel
1
• Übertragungshebel-Schraube
2
• Beilagscheibe
3
• Übertragungshebel-Mutter
4
(am Umlenkhebel
5
)
HINWEIS:
Molybdändisulfidfett auf die Schraube
auftragen.
T
R
.
.
80 Nm (8,0 m · kg, 58 ft · lb)
5.
Montieren:
• Umlenkhebel
1
• Umlenkhebel-Schraube
2
• Beilagscheibe
3
• Umlenkhebel-Mutter
4
(an der Schwinge)
HINWEIS:
• Molybdändisulfidfett auf Schrau-
benschaft und -gewinde auftragen.
• Die Mutter noch nicht festziehen.
6.
Montieren:
• Schwinge
1
• Schwingenachse
2
HINWEIS:
• Molybdändisulfidöl auf die Schwin-
genachse auftragen.
• Die Schwingenachse von der rech-
ten Seite durchstekken.
T
R
.
.
85 Nm (8,5 m · kg, 61 ft · lb)
7.
Kontrollieren:
• Schwingen-Seitenspiel
a
Spiel vorhanden
→
Drucklager
erneuern.
• Funktion
b
der Schwinge
Schwergängig/stockend/fest
→
Lager/Buchsen und Dis-
tanzhülsen schmieren/erneu-
ern.
3.
Monter:
• Entretoise épaulée
1
Sur la bielle
2
.
N.B.:
Appliquer de la graisse au bisulfure de
molybdène sur l’entretoise épaulée et les
lèvres des bagues d’étanchéité.
4.
Monter:
• Bielle
1
• Boulon (bielle)
2
• Rondelle
3
• Ecrou (bielle)
4
Sur le bras relais
5
.
N.B.:
Appliquer de la graisse au bisulfure de
molybdène sur le boulon.
T
R
.
.
80 Nm (8,0 m · kg, 58 ft · lb)
5.
Monter:
• Bras relais
1
• Boulon (bras relais)
2
• Rondelle
3
• Ecrou (bras relais)
4
Sur le bras oscillant.
N.B.:
• Appliquer de la graisse au bisulfure de
molybdène sur la circonférence du
boulon et la partie filetée.
• Ne pas encore serrer l’écrou.
6.
Monter:
• Bras oscillant
1
• Boulon-pivot
2
N.B.:
• Appliquer de la graisse au bisulfure de
molybdène sur le boulon-pivot.
• Insérer le boulon-pivot du côté droit.
T
R
.
.
85 Nm (8,5 m · kg, 61 ft · lb)
7.
Contrôler:
• Jeu latéral du bras oscillant
a
Jeu
→
Remplacer le roulement de
butée.
• Mouvement de bas en haut du
bras oscillant
b
Mouvement irrégulier/coince-
ment/rugosités
→
Graisser ou
remplacer les roulements, les
bagues et les entretoises épaulées.
3.
Installare:
• Collarino
1
Sulla biella
2
.
NOTA:
Applicare il grasso al disolfuro di molib-
deno al collarino e ai labbri del paraolio.
4.
Installare:
• Biella
1
• Bullone (biella)
2
• Rondella
3
• Dado (biella)
4
Sul braccio di rinvio
5
.
NOTA:
Applicare il grasso al disolfuro di molib-
deno sul bullone.
T
R
.
.
80 Nm (8,0 m · kg, 58 ft · lb)
5.
Installare:
• Braccio di rinvio
1
• Bullone (braccio di rinvio)
2
• Rondella
3
• Dado (braccio di rinvio)
4
Sul forcellone oscillante.
NOTA:
• Applicare il grasso al disolfuro di
molibdeno sulla circonferenza e sulla
parte filettata del bullone.
• Non serrare ancora il dado.
6.
Installare:
• Forcellone oscillante
1
• Albero di articolazione
2
NOTA:
• Applicare il grasso al disolfuro di
molibdeno sull’albero di articolazione.
• Inserire l’albero di articolazione dal
lato destro.
T
R
.
.
85 Nm (8,5 m · kg, 61 ft · lb)
7.
Controllare:
• Gioco laterale del forcellone
oscillante
a
Presenza di gioco
→
Sostituire
supporto reggispinta.
• Movimento verso l’alto e verso il
basso del forcellone oscillante
b
Movimento non uniforme/bloc-
chi/punti ruvidi
→
Lubrificare o
sostituire i cuscinetti, le bussole e
i collarini.
BRAS OSCILLANT
SCHWINGE
FORCELLONE OSCILLANTE
Содержание YZ250F(W)
Страница 144: ...2 19 SPEC 1 Crankshaft 2 Oil filter element 3 Oil tank 4 Oil hose From oil pump LUBRICATION DIAGRAMS...
Страница 674: ......
Страница 675: ......