ENG
4 - 60
Laufradwelle
1.
Kontrollieren:
• Laufradwelle
1
Verschlissen/beschädigt/ver-
bogen
→
Erneuern.
Kesselstein
→
Reinigen.
Laufrad-Antriebsrad
1.
Kontrollieren:
• Verzahnung
a
Verschlissen/beschädigt
→
Erneuern.
Lager
1.
Kontrollieren:
• Lager
Den Innenlaufring mit den Fin-
gern drehen.
Stockend/fest
→
Erneuern.
Dichtring
1.
Kontrollieren:
• Dichtring
1
Verschlissen/beschädigt
→
Erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Dichtring
1.
Montieren:
• Dichtring
1
HINWEIS:
• Die Dichtringlippen mit Lithiumsei-
fenfett bestreichen.
• Den Dichtring so einbauen, dass
die Herstellerbeschriftung oder
Teilenummer zum rechten Kurbel-
gehäusedeckel
2
gerichtet ist.
Axe de pompe
1.
Contrôler:
• Axe de pompe
1
Déformation/usure/endommage-
ment
→
Remplacer.
Dépôts de tartre
→
Nettoyer.
Pignon d’arbre d’entraînement
1.
Contrôler:
• Dents de pignon
a
Usure/endommagement
→
Rem-
placer.
Roulement
1.
Contrôler:
• Roulement
Faire tourner la cage interne avec
le doigt.
Rugosité/grippage
→
Remplacer.
Bague d’étanchéité
1.
Contrôler:
• Bague d’étanchéité
1
Usure/endommagement
→
Rem-
placer.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Bague d’étanchéité
1.
Monter:
• Bague d’étanchéité
1
N.B.:
• Appliquer de la graisse à savon de
lithium sur la lèvre de la bague d’étan-
chéité.
• Monter la bague d’étanchéité en orien-
tant vers le couvercle de carter droit la
marque ou le numéro du fabricant
2
.
Albero rotore
1.
Controllare:
• Albero rotore
1
Deformazioni/usura/danni
→
Sostituire.
Depositi
→
Pulire.
Ingranaggio albero rotore
1.
Controllare:
• Denti dell’ingranaggio
a
Usura/danni
→
Sostituire.
Cuscinetto
1.
Controllare:
• Cuscinetto
Ruotare la pista interna con un
dito.
Punto ruvido/blocco
→
Sostitu-
ire.
Paraolio
1.
Controllare:
• Paraolio
1
Usura/danni
→
Sostituire.
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE
Paraolio
1.
Installare:
• Paraolio
1
NOTA:
• Applicare il grasso a base di sapone di
litio sul labbro del paraolio.
• Installare il paraolio con i contrassegni
o i numeri identificativi del produttore
rivolti verso il coperchio del carter
2
.
ELEMENT DE FILTRE A HUILE, POMPE A EAU ET COUVERCLE DE CARTER DROIT
ÖLFILTER, WASSERPUMPE UND KURBELGEHÄUSEDECKEL RECHTS
ELEMENTO FILTRO OLIO, POMPA DELL’ACQUA E COPERCHIO CARTER DESTRO
Содержание YZ250F(W)
Страница 144: ...2 19 SPEC 1 Crankshaft 2 Oil filter element 3 Oil tank 4 Oil hose From oil pump LUBRICATION DIAGRAMS...
Страница 674: ......
Страница 675: ......