ENG
4 - 99
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Getriebe
1.
Demontieren:
• Eingangswelle
1
• Ausgangswelle
2
• Schaltwalze
• Schaltgabel 3
• Schaltgabel 2
• Schaltgabel 1
HINWEIS:
• Die Baugruppe mit der am Kurbel-
gehäuse montierten Distanzhülse
3
demontieren.
• Die Baugruppe vorsichtig demon-
tieren. Die entsprechende Einbau-
lage sämtlicher Teile fest halten.
Der Lage und Ausrichtung der
Schaltgabeln besondere Achtung
schenken.
• Eingangswelle, Ausgangswelle,
Schaltwalze und Schaltgabeln
gemeinsam ausbauen durch leich-
tes Klopfen auf die Ausgangswelle
mit einem Gummihammer.
KONTROLLE
Zahnräder
1.
Kontrollieren:
• Schaltklauen
a
• Verzahnung
b
• Schaltgabel-Führungsnut
c
Verschlissen/beschädigt
→
Erneuern.
2.
Kontrollieren:
• O-Ring
1
Beschädigt
→
Erneuern.
3.
Kontrollieren:
• Beweglichkeit der Zahnräder
Fest
→
Instand setzen, ggf.
erneuern.
Lager
1.
Kontrollieren:
• Lager
1
Den Innenlaufring mit den Fin-
gern drehen.
Stockend/fest
→
Erneuern.
POINTS DE DEPOSE
Boîte de vitesses
1.
Déposer:
• Arbre primaire
1
• Arbre secondaire
2
• Tambour
• Fourchette de sélection 3
• Fourchette de sélection 2
• Fourchette de sélection 1
N.B.:
• Déposer l’ensemble avec l’entretoise
épaulée
3
montée sur le carter
moteur.
• Déposer l’ensemble avec précaution.
Prendre note de la position de chaque
pièce. Bien noter la position et l’orien-
tation des fourchettes de sélection.
• Déposer ensemble l’arbre primaire,
l’arbre secondaire, le tambour et la
fourchette de sélection en tapant légè-
rement sur l’arbre secondaire de la
transmission à l’aide d’un marteau en
plastique.
CONTROLE
Pignons
1.
Contrôler:
• Crabot d’accouplement
a
• Dents du pignon
b
• Gorge de fourchette de sélection
c
Usure/endommagement
→
Rem-
placer.
2.
Contrôler:
• Joint torique
1
Endommagement
→
Remplacer.
3.
Contrôler:
• Rotation des pignons
Mouvement irrégulier
→
Répa-
rer ou remplacer.
Roulement
1.
Contrôler:
• Roulement
1
Faire tourner la cage interne avec
le doigt.
Rugosité/grippage
→
Remplacer.
PUNTI DI RIMOZIONE
Trasmissione
1.
Togliere:
• Asse principale
1
• Asse conduttore
2
• Camma del cambio
• Forcella del cambio 3
• Forcella del cambio 2
• Forcella del cambio 1
NOTA:
• Rimuovere il gruppo con il collarino
3
installato sul carter.
• Rimuovere con cautela il gruppo.
Annotare la posizione di ogni compo-
nente. Prestare particolare attenzione
alla posizione e alla direzione delle
forcelle del cambio.
• Rimuovere insieme l’asse principale,
l’asse conduttore, la camma del cam-
bio e la forcella del cambio, picchiet-
tando leggermente sull’asse
conduttore della trasmissione con un
martello morbido.
CONTROLLO
Ingranaggi
1.
Controllare:
• Dente d’arresto di contatto
a
• Denti dell’ingranaggio
b
• Scanalatura forcella del cambio
c
Usura/danni
→
Sostituire.
2.
Controllare:
• Guarnizione circolare
1
Danno
→
Sostituire.
3.
Controllare:
• Movimento degli ingranaggi
Movimento non uniforme
→
Riparare o sostituire.
Cuscinetto
1.
Controllare:
• Cuscinetto
1
Ruotare la pista interna con un
dito.
Punto ruvido/blocco
→
Sostitu-
ire.
BOITE DE VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SELECTION
GETRIEBE, SCHALTWALZE UND SCHALTGABELN
TRASMISSIONE, CAMMA DEL CAMBIO E FORCELLA DEL CAMBIO
Содержание YZ250F(W)
Страница 144: ...2 19 SPEC 1 Crankshaft 2 Oil filter element 3 Oil tank 4 Oil hose From oil pump LUBRICATION DIAGRAMS...
Страница 674: ......
Страница 675: ......