5 - 58
CHAS
3.
Montieren:
• Lager
1
• Dichtring
2
(am Übertragungshebel)
HINWEIS:
• Bei der Montage Molybdändisul-
fidöl auf das Lager auftragen.
• Zum Einbau des Lagers auf der
Seite mit der Herstellerbeschrif-
tung oder Teilenummer drücken.
Lager-Einbautiefe
a
:
Null mm (null in)
Schwinge
1.
Montieren:
• Buchse
1
• Drucklager
2
• Dichtring
3
• Distanzhülse
4
(an der Schwinge
5
)
HINWEIS:
Molybdändisulfidfett auf die Buch-
sen, Drucklager, Dichtringlippen
sowie Distanzhülsen- und Druckla-
ger-Kontaktflächen auftragen.
2.
Montieren:
• Distanzhülse
1
• Beilagscheibe
2
(am Umlenkhebel
3
)
HINWEIS:
Molybdändisulfidfett auf die Distanz-
hülsen und Dichtringlippen auftra-
gen.
3.
Monter:
• Roulement
1
• Bague d’étanchéité
2
Sur la bielle.
N.B.:
• Lors de l’installation, enduire le roule-
ment de graisse au bisulfure de molyb-
dène.
• Monter le roulement en pressant sur le
côté où sont imprimés la marque ou le
numéro du fabricant.
Profondeur d’installation
des roulements
a
:
Zéro mm (zéro in)
Bras oscillant
1.
Monter:
• Bague
1
• Roulement de butée
2
• Bague d’étanchéité
3
• Entretoise épaulée
4
Sur le bras oscillant
5
.
N.B.:
Appliquer de la graisse au bisulfure de
molybdène sur les bagues, les roule-
ments de butée, les lèvres des bagues
d’étanchéité et les surfaces de contact de
l’entretoise épaulée et du roulement de
butée.
2.
Monter:
• Entretoise épaulée
1
• Rondelle
2
Sur le bras relais
3
.
N.B.:
Appliquer de la graisse au bisulfure de
molybdène sur les entretoises épaulées et
les lèvres des bagues d’étanchéité.
3.
Installare:
• Cuscinetto
1
• Paraolio
2
Sulla biella.
NOTA:
• Applicare il grasso al disolfuro di
molibdeno al cuscinetto durante
l’installazione.
• Installare il cuscinetto premendolo sul
lato che presenta i contrassegni o i
numeri identificativi del produttore.
Profondità di installazione
dei cuscinetti
a
:
Zero mm (zero in)
Forcellone oscillante
1.
Installare:
• Bussola
1
• Supporto reggispinta
2
• Paraolio
3
• Collarino
4
Sul forcellone oscillante
5
.
NOTA:
Applicare il grasso al disolfuro di molib-
deno alle bussole, ai supporti reggi-
spinta, ai labbri del paraolio e alle
superfici di contatto del collarino e dei
supporti reggispinta.
2.
Installare:
• Collarino
1
• Rondella
2
Sul braccio di rinvio
3
.
NOTA:
Applicare il grasso al disolfuro di molib-
deno ai collarini e ai labbri del paraolio.
BRAS OSCILLANT
SCHWINGE
FORCELLONE OSCILLANTE
Содержание YZ250F(W)
Страница 144: ...2 19 SPEC 1 Crankshaft 2 Oil filter element 3 Oil tank 4 Oil hose From oil pump LUBRICATION DIAGRAMS...
Страница 674: ......
Страница 675: ......