FR
25
MASTER
Ensuite, faire très attention aux textes mis en éviden-
ce en gras, avec un caractère plus grand ou souligné
car ils se réfèrent de toute façon à des opérations ou
à des informations de grande importance.
Toutes les normes de sécurité indiquées sont impor
-
tantes et doivent être scrupuleusement observées
telles quelles.
Les schémas électriques ou oléodynamiques (si
présents) sont pour l’utilisation exclusive du person-
nel technique spécialisé, en grade d’exécuter des
entretiens et contrôles spéciaux.
Il est strictement interdit de s’en servir pour ap-
porter des modifications à la machine.
Pour chaque opération à exécuter sur la machine et
pour individualiser le personnel habilité à l’exécution,
on fait référence aux niveaux de qualification décrits
dans le manuel.
IRRIMEC S.r.l. -
Via Torino, 3 - Zona industriale - 29010 CALENDASCO (PIACENZA) ITALY
Tel. +39 0523 760441 - Fax +39 0523 760444
e-mail: [email protected] - www.irrimec.com
ESSaI
Etant donné que:
1)
La machine a été construite sous la stricte sur-
veillance de personnel qualifié, essayée et mise
à l’épreuve, avec l’intention d’éliminer chaque
“négligence” possible au cours de la construction.
2)
Les opérations de mises en route ont été exé-
cutées en simulant des cycles normaux et des
situations d’emploi de la machine.
PEnDanT
lES MISES a l’EPREuvE RIEn nE RESulTE
DEFECTuEux
3)
La machine a été projetée en tenant compte des
normes de sécurité actuelles et a été réalisée sur
cette base.
aSSISTanCE TEChnIQuE
La demande d’intervention devra être envoyée via
e-mail, fax ou téléphone et directement à:
ES
Manuale d’uso e manutenzione
IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual
HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d’emploi et d’entretien
ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento
ENROLLADORES
Prestar atención a los textos evidenciados, con un
carácter mas grande o subrayados, ya que se refieren
a operaciones o informaciones de gran importancia.
Todas las normas de seguridad indicadas son im-
portantes y como tales deben ser rigurosamente
seguidas.
Los esquemas eléctricos o hidráulicos (si están pre
-
sentes), son para uso exclusivo del personal técnico
especializado, en grado de efectuar mantenimiento
y controles extraordinarios.
Está absolutamente prohibido utilizar este manual
para aplicar modificaciones en la máquina.
Para toda operación a efectuar en la máquina se hace
referencia a los niveles de calificación descritos en
el manual, para indicar el personal habilitado para
realizarlas.
vERIFICaCIÓn Y ConTRol
Partiendo de que:
1)
La máquina ha sido construida bajo un estrecho
control por parte de personal calificado, probada
y verificada, con la intención de eliminar posibles
“negligencias” en el transcurso de la construcción.
2)
Las operaciones de verificación y control han
sido efectuadas simulando ciclos normales y si-
tuaciones de uso de la máquina.
DuRanTE la
vERIFICaCIÓn Y El ConTRol naDa DEBE
RESulTaR DEFECTuoSo
.
3)
La máquina ha sido proyectada considerando las
actuales normas de seguridad y ha sido realizada
sobre esta base.
aSISTEnCIa TÉCnICa
La solicitud de intervención técnica deberá efectuarse
mediante e-mail, fax o teléfono directamente a:
Содержание MASTER MDT12
Страница 2: ......
Страница 3: ...f a c simi l e MT MF ...
Страница 17: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 NOTE GENERALI GENERAL NOTES REMARQUES GÉNÉRALES NOTAS GENERALES ...
Страница 39: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 SICUREZZA SAFETY SÉCURITÉ SEGURIDAD ...
Страница 85: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 AGGANCIO COUPLING ACCROCHAGE ENGANCHE ...
Страница 105: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 UTILIZZO DELLA MACCHINA USING THE MACHINE UTILISATION DE LA MACHINE USO DE LA MÁQUINA ...
Страница 145: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 REGOLAZIONI ADJUSTMENTS RÉGLAGES REGULACIONES ...
Страница 195: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 COMPRESSORE COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESOR ...
Страница 217: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 TACHIMETRO DIGITALE Digital Tachymeter Tachymetre digital Tacómetro digital ...