IT
EN
MASTER
132
• La quantità d’acqua scaricata dall’irrigatore, a sua
volta, dipende dal diametro del boccaglio e dalla
potenza della pompa. La scelta del boccaglio deve
essere compiuta basandosi sulle caratteristiche
della pompa e sulle perdite di carico esistenti nella
condotta.
•
Dopo aver scelto il boccaglio più adatto, attraverso
la tabella pluviometrica allegata alla documenta-
zione, è possibile determinare la velocità di rientro
idonea ad ottenere la pluviometria desiderata (per
le macchine dotate di regolazione elettronica di ve-
locità vedere il manuale del “
DoSIDIS
”).
Per regolare la velocità di avvolgimento del tubo
manualmente portare la leva
(a)
in
posizione “2”
ed agire sul pomello
(B)
per regolare la velocità di
avvolgimento.
•
Ruotando il pomello in
senso oRaRIo
si diminu-
isce la velocità.
•
Ruotando il pomello in
senso anTIoRaRIo
si au-
menta la velocità.
La velocità viene visualizzata sul tachimetro “
TaKY
”.
La velocità d’avvolgimento è variabile e dipendente
da vari fattori:
•
Portata
•
Pressione
•
Puleggia
•
Riduttore
•
Terreni
•
La REV (Regolazione Elettronica di Velocità)
Portata min./max.:
•
Turbine 10/50: da 10 a 50 m
3
/h
•
Turbine 25/130: da 25 a 130 m
3
/h
Pressione min./max.:
•
Da 0 a 10 Bar
•
The amount of water drained from the gun, in turn,
depends on the diameter of the nozzle and the
power of the pump. The nozzle must be chosen
based on the pump characteristics and load loss
in the conduit.
•
After choosing the most suitable nozzle using the
pluviometric table attached to the documentation,
you can determine the best re-entry speed for
obtaining the desired pluviometry (for machines
with electronic speed regulation, refer to the “
Do-
SIDIS
” manual).
To manually regulating the hose winding speed, move
the lever
(a)
to
position “2”
and use the knob
(B)
to
regulate the winding speed.
•
Turning the knob
CloCKWISE
decreases the
speed.
•
Turning the knob
CounTER CloCKWISE
incre-
ases the speed.
The speed is shown on the “
TaKY
” tachometer.
The winding speed is variable and depends on
various factors:
•
Capacity
•
Pressure
•
Pulley
•
Gearbox
•
Terrain
•
The ESR (Electronic Speed Regulation):
Min/max flow rate:
•
Turbine 10/50: from 10 to 50 m
3
/h
•
Turbine 25/130: from 25 to 130 m
3
/h
Min/max pressure:
•
From 0 to 10 Bar
B
a
Pos. 1
Pos. 2
Manuale d’uso e manutenzione
IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual
HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d’emploi et d’entretien
ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento
ENROLLADORES
PIù vEloCE / FaSTER / PluS RaPIDE / MÁS RÁPIDo
PIù lEnTo / SloWER / PluS lEnT / MÁS lEnTo
Содержание MASTER MDT12
Страница 2: ......
Страница 3: ...f a c simi l e MT MF ...
Страница 17: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 NOTE GENERALI GENERAL NOTES REMARQUES GÉNÉRALES NOTAS GENERALES ...
Страница 39: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 SICUREZZA SAFETY SÉCURITÉ SEGURIDAD ...
Страница 85: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 AGGANCIO COUPLING ACCROCHAGE ENGANCHE ...
Страница 105: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 UTILIZZO DELLA MACCHINA USING THE MACHINE UTILISATION DE LA MACHINE USO DE LA MÁQUINA ...
Страница 145: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 REGOLAZIONI ADJUSTMENTS RÉGLAGES REGULACIONES ...
Страница 195: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 COMPRESSORE COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESOR ...
Страница 217: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 TACHIMETRO DIGITALE Digital Tachymeter Tachymetre digital Tacómetro digital ...