IT
EN
MASTER
32
MEZZI DI SollEvaMEnTo
aTTEnZIonE!
Nelle fasi di trasporto, movimenta
-
zione e posizionamento della mac
-
china:
Pericolo di ribaltamento dei compo
-
nenti.
Pericolo di urto e schiacciamento
per le persone.
Finché la macchina non risulta interamente
sollevata é bene verificare il corretto bilancia
-
mento della stessa.
Il sollevamento deve essere eseguito con con
-
tinuità (esente da strappi o impulsi).
Eseguire sempre un pre-sollevamento di pochi
centrimetri per verificare la sicurezza dell’im
-
bracatura e l’equilibrio del carico.
Assicurarsi che non vi siano persone in zona
pericolosa.
DURANTE IL SOLLEVAMENTO TUTTA
L’AREA CIRCOSTANTE IL COMPO
-
NENTE É DA CONSIDERARSI ZONA
PERICOLOSA.
lIFTIng EQuIPMEnT
CauTIon!
During transport, handling and po
-
sitioning:
Componenets overturning danger.
People impact damage and crushing
danger.
Until the machine is not entirely lifted, check
its correct balancing.
Lifting must be carried out smoothly (without
any pulling and jerking).
Always perform a test lift of just a few centi
-
metres to check the safety of the slinging and
the load balance.
Make sure no one is standing in the danger
area.
DURING LIFTING THE ENTIRE AREA
AROUND THE COMPONENT MUST
BE CONSIDERED A DANGER AREA.
ConSEgna DElla MaCChIna
La macchina, a seconda del modello e dimensioni,
può essere consegnata al cliente smontata in alcune
parti, come ad esempio:
•
Le ruote.
•
Il carrello porta getto, ecc.
DElIvERY oF ThE MaChInE
Depending upon the model and size, the machine
may be delivered to the customer with some parts
disassembled, such as:
•
Wheels.
•
Trolley, etc.
avvERTEnZE PER la
MovIMEnTaZIonE
Il carico o lo scarico dovrà essere eseguito con
funi di sollevamento a norma, ed inoltre:
Accertarsi che le fasce o funi siano costruite
secondo le normative vigenti e che su di esse vi
siano apposte le relative targhette che certifichino
la rispondenza alle norme.
aCCERTaRSI ChE la PoRTaTa MaSSIMa DI
CIaSCuna FaSCIa o FunE SIa SuPERIoRE al
PESo ToTalE DElla MaCChIna.
Verificare che le fasce o funi siano in buono stato.
hanDlIng
InSTRuCTIonS
Loading and unloading must be carried out with
lifting cables to standards. also:
Make sure that the straps or cables are made in
accordance with current standards and that they
have the relative dataplates certifying compliance
with the standards.
MaKE SuRE ThaT ThE MaxIMuM loaD CaPa-
CITY oF EaCh STRaP oR CaBlE IS gREaTER
Than ThE ToTal WEIghT oF ThE MaChInE.
Check that the straps or cables are in good con
-
dition.
Manuale d’uso e manutenzione
IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual
HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d’emploi et d’entretien
ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento
ENROLLADORES
Содержание MASTER MDT12
Страница 2: ......
Страница 3: ...f a c simi l e MT MF ...
Страница 17: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 NOTE GENERALI GENERAL NOTES REMARQUES GÉNÉRALES NOTAS GENERALES ...
Страница 39: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 SICUREZZA SAFETY SÉCURITÉ SEGURIDAD ...
Страница 85: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 AGGANCIO COUPLING ACCROCHAGE ENGANCHE ...
Страница 105: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 UTILIZZO DELLA MACCHINA USING THE MACHINE UTILISATION DE LA MACHINE USO DE LA MÁQUINA ...
Страница 145: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 REGOLAZIONI ADJUSTMENTS RÉGLAGES REGULACIONES ...
Страница 195: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 COMPRESSORE COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESOR ...
Страница 217: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 TACHIMETRO DIGITALE Digital Tachymeter Tachymetre digital Tacómetro digital ...