FR
121
MASTER
ES
Manuale d’uso e manutenzione
IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual
HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d’emploi et d’entretien
ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento
ENROLLADORES
9)
Si las espiras aflojadas del tubo sólo se notan
después de haberlo desenrollado deben poner-
se de nuevo en tensión accionando manual-
mente la toma de fuerza mediante el corres-
pondiente volante. Con la ayuda de un mazo
de madera acerque las espiras una a otra. Si
esto no es posible desenrolle por completo el
tubo antes de intentar enrollarlo de nuevo. No
trate nunca de mover o de volver a colocar la
máquina si el tubo no se ha vuelto a enrollar
por completo. No pase por encima del tubo con
vehículos de ningún tipo, no lo aplaste y no lo
enrolle alrededor de los objetos. El radio de
curvado posible del tubo equivale a 15 veces su
diámetro.
10)
Cuando las espiras del tubo están disminuyen-
do y se empieza a entrever la pintura blanca
en la bobina
(Fig. 3)
, pare el desenrollamien-
to cuando aún quede una vuelta de tubo en la
bobina para que no se arranque; además esta
situación es señalada por el intermitente (si pre-
senta). Si está presente el ordenador
DoSIDIS
con el GSM, éste envía una llamada de adver-
tencia señalando que se está alcanzando el
95% de desenrollamiento total del tubo.
9)
Si les spires desserrées du tuyau se remarquent
seulement après l’avoir déroulé, elles doivent
être remises en tension en agissant manuelle-
ment sur la prise de force, moyennant le volant
prévu à cet effet. à l’aide d’une petite masse en
bois faire approcher les spires l’une de l’autre.
Si cela est impossible, dérouler donc complè-
tement le tuyau avant d’essayer un réenrou-
lement. N’essayer jamais de bouger ou de re-
positionner la machine si le tuyau n’a pas été
complètement réenroulé. Ne pas passer sur le
tuyau avec tout genre d’engin, ne pas l’écraser
et ne pas l’enrouler autour d’objets. Le rayon
de courbure possible du tuyau est égal à 15 fois
son diamètre.
10)
Lorsque les spires du tuyau sont en train de
diminuer on commence à entrevoir la pein-
ture blanche sur la bobine
(Fig. 3)
, arrêter le
déroulement lorsqu’il reste encore un tour de
tuyau sur la bobine afin d’éviter de l’arracher;
en outre cette situation est signalée par le cli-
gnotant (si présent). Si est présent l’ordinateur
DoSIDIS
avec le GSM, ce dernier envoie un
appel d’avertissement en signalant que l’on est
en train d’atteindre le 95% de déroulement total
du tuyau.
Содержание MASTER MDT12
Страница 2: ......
Страница 3: ...f a c simi l e MT MF ...
Страница 17: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 NOTE GENERALI GENERAL NOTES REMARQUES GÉNÉRALES NOTAS GENERALES ...
Страница 39: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 SICUREZZA SAFETY SÉCURITÉ SEGURIDAD ...
Страница 85: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 AGGANCIO COUPLING ACCROCHAGE ENGANCHE ...
Страница 105: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 UTILIZZO DELLA MACCHINA USING THE MACHINE UTILISATION DE LA MACHINE USO DE LA MÁQUINA ...
Страница 145: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 REGOLAZIONI ADJUSTMENTS RÉGLAGES REGULACIONES ...
Страница 195: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 COMPRESSORE COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESOR ...
Страница 217: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 TACHIMETRO DIGITALE Digital Tachymeter Tachymetre digital Tacómetro digital ...